Пример готовой курсовой работы по предмету: Иностранная грамматика
Введение
Глава I. Дифференциация сложных слов и словосочетаний
1.1. Проблема номинации
1.2. Словосочетание как объект исследования в лингвистике
1.3. Сложное слово как объект исследования в лингвистике
1.4. Атрибутивное и номинативное словосочетания
Выводы
Глава II. Использование словосочетаний в слэнге и терминологии
Выводы
Заключение
Библиография
Словари
Содержание
Выдержка из текста
Гипотеза исследования: Словосложение является одной из наиболее продуктивных словообразовательных моделей современного английского языка, и его изучение возможно при помощи разноаспектных классификаций.
Практическая значимость исследования состоит в том, что его результаты могут быть применены на курсах по теоретической грамматике английского языка или использоваться при изучении английского языка.
- определить статус словосочетаний в атрибутивной позиции.- теоретическое уточнение таких понятий как аббревиация.
Методы и приемы исследования определяются согласно темы нашей курсовой работы. Решение поставленных задач осуществлялось при помощи подборки лексических и фразеологических единиц, сравнительного анализа, описательного анализа, и количественного анализа.
Теоретическую базу исследования составили труды отечественных и зарубежных ученых, таких как Д.И. Алексеев, О.Д. Алешникова, Н.Н. Амосова, Т.И. Арбекова, И.В. Арнольд, В.В. Борисов, В.В. Елисеева, В.И. Заботкина, Е.В. Иванова, Дж. Кэннон, О.Д. Мешков, Л.Л. Нелюбин, З.А. Харитончик, М.А. Ярмашевич и многие другие.
Изменения значений слов не происходили стихийно. Они были подчинены определённым закономерностям, которые складывались в зависимости от конкретных исторических условий развития производственной и всякой иной деятельности народа и от тех связей старых и новых понятий, которые возникали в народном сознании народа, как отражения реально существующих исторических отношений.
Потому как у каждого народа существуют культурные особенности в том, над чем они смеются и что находят серьезным.Эти области подвижны и в историческом плане, и в культурном, по-этому перевод подобных текстов очень важен; он помогает понять культуру и исходного языка и языка перевода.Игровая функция рассматривается как одна из периферийных функций языка.
Список источников информации
1.Александрова О.В., Тер-Минасова С. Г. Английский синтаксис (коллокация, коллигация и речь): Учебное пособие на английском языке. М.: Изд-во МГУ, 1987. 188 с.
2.Ахманова О.С. и др. Синтаксис как диалектическое единство коллигации и коллокации. М., 1969. С. 79-83.
3.Виноградов В.В. Вопросы изучения словосочетания (на материале русского языка)// Избранные труды: Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. С. 231-253.
4.Виноградов В.В. Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950. 213 с.
5.Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков. М., 2004. 168 с.
6.Дроздова Т.В. Типы и особенности многокомпонентных терминов и многокомпонентных терминологических образований с препозитивным определением в современном английском языке (на материале текстов по молекулярной физике): Автореф. дис. .. канд. филол. наук. Киев, 1987. 16 с.
7.Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. М.: Наука, 1981. 200 с.
8.Кубрякова Е.С.Части речи с когнитивной точки зрения. М., 1997. 327с.
9.Манерко Л.А. Специальный текст и сложноструктурное субстантивное словосочетание (на материале современного английского языка) // Предложение и текст. Рязань, 1998. С. 58-67.
10.Манерко Л.А. Язык современной техники: ядро и периферия. Рязань, 2000. 140с.
11.Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1958. 218с.
12.Смирницкий А. И. Лексикология английского языка. М., 1956. 164с.
13.Смирницкий А. И.Синтаксис английского языка. М., 1957. 218с.
14.Степанова М. Д. Словообразование современного немецкого языка. М., 1953. 126с.
15.Тер-Минасова С. Г. Синтагматика функциональных стилей и оптимизация преподавания иностранных языков. М., 1986.152 c.
16.Труевцева О. Н. Английский язык: особенности номинации. Л., Наука, 1986. 248 с.
17.Фортунатов Ф.Ф. Сравнительное языковедение. Избранные труды. М., 1956; т. 1. 348с.
18.Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. М., 1941. 328с.
19.Яковлева Е.Б. Лексикализация синтагматических рядов в современном английском языке: Автореф. д-ра филол. наук. М., 1990. 44с.
20.Яковлева Е.Б. Просодия атрибутивной синтагматики в современном английском языке: Автореф. канд. филол. наук. М., 1976. 127 с.
21.Ярцева Г.П. Предложные словосочетания современного английского языка. Киев, 1969. 124с.
22.Jespersen О. A Modern English Grammar on Historical Principles. London, 1954, vol. 1. p. 310— 330.
23.Marchand H. The Categories and Types of Present Day English Word-Formation. Wiesbaden, 1960. 176 p.
24.Ryder M.E. Ordered Chaos: The Interpretation of English Noun-Noun Compounds; Berkeley, 1994. 449 p.
25.Warren B. Semantic Patterns of N—N Compound. Gothenburg Studies, 1978, vol. 41. 328p.
Словари
1.Седельников И.С. Англо-русский словарь рекламных терминов. М., 1994.
2.Phythian B.A. A Concise Dictionary of English Slang. L., 1984.
3.Seidl J. & McMordie W. English Idioms. Oxford U-ty Press, 1988.
список литературы