Пример готовой курсовой работы по предмету: Лексикология
Оглавление
Введение 3
Глава
1. Соматическая метафора как стилистическое средство 5
1.1. Понятие метафоры как стилистического средства 5
1.2. Классификация и функции метафоры в английском языке 7
1.3. Особенности соматической метафоры 11
Глава
2. Функционирование соматической метафоры в английском языке (на материале романа М. Митчелл «Gone with the Wind») 16
2.1. Семантическая классификация соматической метафоры 16
2.2. Функции соматической метафоры 23
Заключение 27
Список использованной литературы 29
Приложение . 32
Содержание
Выдержка из текста
Теоретическую базу работы составили научные труды русских и зарубежных исследователей, таких как Н.Д. Арутюновой, Ю.А. Башкатовой, И.А. Бодуэна де Куртенэ, А. Вежбицкой, И.Р. Гальперина, В. Гумбольдта, В.В. Красных, В.П. Москвина, П. Ньюмарка, Н.А. Пресняковой, Н.В. Складчиковой, Г.Н. Скляревской, Р. Хоффмана, Ю.В. Цинковской и других.
Концепт MIRROR изучается в настоящей работе на материале английского языка. Одним из способов объективации данного феномена является метафора. Определяются перспективы выявления и описания метафорических моделей концепта MIRROR в современном английском языке.
Как основное средство общения, язык тонко реагирует на все изменения в жизни человеческого коллектива, а также создается и формируется обществом. К тропам относятся такие средства языковой выразительности, как: метафора, метонимия, гипербола, эвфемизм. Эвфемизм — это не только троп, состоящий в выражении отрицательной оценки, но и элемент структуры языка, играющий важную роль в его историческом развитии, так как эвфемизация представляет собой непрерывный процесс замены одних наименований на другие, основанный на постоянной оценке и переоценке человеком форм выражения, исходящей из стремления к успешной коммуникации.
выражение модального значения «предложения» в современном английском языке
Теоретическую базу работы составили труды отечественных и зарубежных исследователей, таких как Е.А. Бурая, В.В. Гуревич, О.В. Ершова, В.Я. Плоткин, А.Н. Рудяков, Д. Томпсон, С.С. Хромов и другие.
Список использованной литературы
1. Алефиренко Н.Ф. Фразеология в свете современных лингвистических парадигм: монография. – М.: ООО Изд-во «Элпис», 2008. – 271 с.
2. Арутюнова Н.Д., Журинская М.А. Теория метафоры: Сборник. — М.: Прогресс, 1990. — 512 с.
3. Башкатова Ю.А. Культурный смысл соматизмов (на материале английского и русского языков) // Вестник Кемеровского государственного университета. — 2012. — № 3. — Т.4. — с. 58-61.
4. Бенвенист Э. Общая лингвистика: пер. с фр. / Под ред., вступ. ст. и коммент. Ю.С. Степанова. – М.: Прогресс, 1974. – 447 с.
5. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию: в 2 т. / АН СССР, Отд-ние лит. и яз. – М.: Изд-во АН АССР, 1963. – Т.1. – 384 с.
6. Вежбицкая А. Сравнение – градация – метафора // Теория метафоры: Сб.: Пер. с англ., фр., нем., исп., польск.яз. / Вступ. ст. и сост. Н.Д. Арутюновой; Общ.ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. – М.: Прогресс, 1990. – с. 133-153.
7. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1958. – 462 с.
8. Гумбольдт В. Язык и философия культуры: пер. с нем. – М.: Прогресс, 1985. – 451 с.
9. Кожина М.Н., Дускаева Л.Р., Салимовский В.А. Стилистика русского языка. – М.: Флинта: Наука, 2008. – 464 с.
10. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: лекционный курс. – М.: Гнозис, 2002. – 284 с.
11. Лескина С.В. Фразеологизмы как средство отражения языковой картины мира в рамках антропоцентрической парадигмы (на примере русского и английского языков) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Грамота, 2009. – № 2(4).
– с. 170-172.
12. Маслова В.А. Лингвокультурология. – 3-е изд., испр. – М.: Академия, 2007. – 208 с.
13. Москвин В.П. Русская метафора: Очерк семиотической теории. – Изд. 4-е, испр. и доп. – М.: Издательство ЛКИ, 2012. – 200 с.
14. Мультитран. Электронный англо-русский словарь. [Электронный ресурс].
URL: http://www.multitran.com/
15. Петров В.В. Язык и логическая теория: в поисках новой парадигмы // Вопросы языкознания. – 1988. — № 2. — с. 39-48.
16. Преснякова Н.А. Вместилища чувств: соматические метафоры в русском и английском языках // Вестник Новгородского государственного университета им. Ярослава Мудрого. — 2009. — № 52. — с. 62-64.
17. Складчикова Н.В. Межъязыковые отношения метафор: учебное пособие. – Кемерово: КемГУ, 1987. – 68 с.
18. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. – СПб.: Наука, 1993.- 152 с.
19. Хазагеров Г.Г. Риторический словарь. — 2-е изд., стереотип. — М.: ФЛИНТА, 2011. — 200 с.
20. Цинковская Ю.В. Виды художественных метафор в современной русской прозе // Ученые записки Забайкальского государственного университета. Серия: Филология, история, востоковедение. – 2010. — № 3. – с. 154-158.
21. Hoffman R. Some implications of metaphor for philosophy and psychology of science // In: The ubiquity of metaphor. – Amsterdam, 1985. – 201 р.
22. Macmillan Dictionaries. [Электронный ресурс]
URL: http://www.macmillandictionaries.com/dictionary-online/
23. Newmark P. A Textbook of Translation. — Harlow: Pearson Education Limited, 2008. — 292 p.
Список источников практического материала
24. Mitchell M. Gone with the Wind. – 569 р. [Электронный ресурс]
URL: http://www.twirpx.com/file/820333/
список литературы