Имя прилагательное, будучи одной из фундаментальных частей речи в любом языке, служит краеугольным камнем для описания мира, его качеств, свойств и отношений. Оно позволяет нам не просто называть объекты, но и характеризовать их, создавая богатую и многогранную картину реальности. Однако способы, которыми разные языки реализуют эту функцию, могут быть поразительно разнообразными. Погружение в эти различия — это не только академический интерес, но и ключ к глубокому пониманию мышления и лингвистических универсалий.
Актуальность настоящего исследования обусловлена необходимостью систематизации и углубления знаний о лексико-семантических и грамматических функциях имени прилагательного в двух типологически удаленных языках: английском, представляющем германскую ветвь индоевропейской семьи, и татарском, принадлежащем к тюркской группе алтайской семьи. Сопоставительный анализ этих языков позволяет не только выявить уникальные черты каждого, но и раскрыть общие закономерности в функционировании прилагательных, а также установить, как типологические особенности влияют на их морфологическую структуру и синтаксическое поведение. Эта работа является важным вкладом в сравнительную типологию языков, предлагая ценный материал для студентов-лингвистов, аспирантов и исследователей, специализирующихся в германистике, тюркологии или общем языкознании, поскольку углубляет наше понимание о том, как различные языковые системы кодируют одни и те же базовые концепции.
Цель исследования: Провести всесторонний и глубокий сопоставительный анализ лексико-семантических и грамматических функций имени прилагательного в английском и татарском языках, систематизировать полученные данные и представить их в виде структурированной академической работы.
Для достижения поставленной цели были сформулированы следующие задачи:
- Определить и эксплицировать ключевые лингвистические термины, составляющие теоретическую основу исследования.
- Проанализировать основные этапы исторического развития имени прилагательного в английском и татарском языках, выявив факторы, сформировавшие их современные характеристики.
- Систематизировать лексико-семантические разряды прилагательных в каждом из языков, установив сходства и различия в выражении признаковых значений.
- Исследовать морфологические особенности прилагательных, включая категории, формы и способы словообразования, в английском и татарском языках.
- Изучить синтаксические функции имени прилагательного в предложении, выявив типологические особенности синтаксических связей.
- Обобщить общие черты и принципиальные различия в функционировании прилагательных в обоих языках, объяснив их с позиций лингвистической типологии.
Методология исследования: В работе применены методы сравнительной типологии, позволяющие анализировать языки независимо от их генетического родства, а также метод сопоставительного анализа, направленный на выявление сходств и различий между сравниваемыми языковыми явлениями. Использовались также описательный метод, метод компонентного анализа для изучения семантики, и элементы историко-лингвистического анализа для прослеживания эволюции категории прилагательного. Применение этих методов позволяет осуществить многоаспектное и глубокое исследование обозначенной проблемы.
Теоретические основы исследования: Дефиниции и концепции
Прежде чем углубляться в детали сравнительного анализа имени прилагательного в английском и татарском языках, необходимо четко определить ключевые лингвистические термины, которые составят понятийный аппарат настоящего исследования. Это позволит избежать неоднозначностей и обеспечить научную строгость изложения.
Имя прилагательное как часть речи
Имя прилагательное — это одна из самостоятельных частей речи, чья основная функция заключается в обозначении непроцессуального признака предмета. Этот признак может выражать качество, свойство, принадлежность или отношение к чему-либо. В зависимости от языка, прилагательные могут отвечать на вопросы типа «какой?», «какая?», «какое?», «какие?» (для качеств и свойств) или «чей?» (для принадлежности).
Универсальность прилагательного проявляется в его способности характеризовать существительное, добавляя к нему смысловую глубину. Однако в разных языках его морфологические и синтаксические свойства могут существенно различаться. Например, в русском языке прилагательные изменяются по родам, падежам и числам, согласуясь с определяемым существительным. В предложении прилагательное чаще всего выступает в роли определения, но также может быть и именной частью составного сказуемого. Специфика его проявления в английском и татарском языках будет рассмотрена далее.
Лексическая семантика
Лексическая семантика представляет собой важнейший раздел языкознания, который занимается изучением значения слова, его внутренней структуры и тех смысловых связей, которые существуют между отдельными словами и целыми группами слов. Она позволяет понять, как языковые единицы отражают и категоризируют мир вокруг нас.
В рамках лексической семантики выделяются два основных направления исследования:
- Семасиология (от греч. *semasia* — «значение» и *logos* — «учение») — это подход, при котором анализ идет от формы языковой единицы к ее значению. Иными словами, исследуется, какие значения может иметь конкретное слово.
- Ономасиология (от греч. *onoma* — «имя» и *logos* — «учение») — это обратный подход, при котором исследование начинается от понятия или значения и движется к языковой форме, которая его выражает. Она изучает, как различные концепты обозначаются в языке.
Применительно к прилагательным, лексическая семантика позволяет классифицировать их по группам значений (например, цвет, размер, форма, оценка), анализировать их синонимические и антонимические отношения, а также исследовать, как эти значения реализуются в конкретных языковых контекстах.
Грамматика и Синтаксис
Грамматика — это фундаментальный раздел языкознания, исследующий грамматический строй языка и внутренние закономерности построения правильных и осмысленных речевых отрезков. Она формулирует эти закономерности в виде общих правил, которые управляют изменением слов (морфология), их сочетанием в словосочетания и предложения (синтаксис), а также способами выражения грамматических значений. Грамматика охватывает учение о формах словоизменения, о строении слов, о видах словосочетаний и типах предложения.
Синтаксис является ключевым разделом лингвистики, который фокусируется на изучении номинативных и коммуникативных языковых единиц: словосочетания и предложения. Он исследует не только их внутреннее строение, но и функциональное взаимодействие различных частей речи в их составе. Синтаксис анализирует виды синтаксических связей (например, согласование, управление, примыкание), а также лексическое и грамматическое значение, которое приобретают слова, объединяясь в более сложные конструкции. Для прилагательных синтаксис определяет их роль в предложении — быть ли им определением, предикативом или частью других синтаксических конструкций.
Компаративистика и лингвистическая типология
В контексте сопоставительного анализа языков критически важно разграничить и понять взаимосвязь двух смежных, но различных направлений: компаративистики и лингвистической типологии.
Компаративистика (или сравнительно-историческое языкознание) — это область лингвистики, которая посвящена изучению родства языков, понимаемого историко-генетически. Её основная задача — установление степени родства между языками, реконструкция праязыков, выявление диахронических процессов, приведших к современному состоянию языков, а также этимология слов. Компаративистика исследует языки одной семьи (например, индоевропейской или тюркской) с целью воссоздания их общего предка и прослеживания эволюции.
Лингвистическая типология, в свою очередь, представляет собой сравнительное изучение структурных и функциональных свойств языков независимо от характера их генетических отношений. Главная цель типологии — деление языков на классы на основе их грамматических и структурных особенностей, без учета их исторического происхождения. Она стремится выявить универсальные языковые закономерности (универсалии) и классифицировать языки по общим структурным признакам, таким как способы выражения грамматических значений (морфологическая типология) или порядок слов (синтаксическая типология). Именно этот подход объясняет, почему языки, не имеющие общего генетического корня, могут демонстрировать поразительные структурные сходства.
Для данного исследования, целью которого является сопоставление имени прилагательного в типологически разных языках (английском и татарском, не имеющих общего генетического корня в обозримой истории), типологический подход является основным. Он позволяет абстрагироваться от генетических связей и сосредоточиться на выявлении общих структурных категорий, а также на принципиальных различиях в их реализации, что обеспечивает максимально объективный и релевантный анализ.
Историческое развитие имени прилагательного в английском и татарском языках
Изучение имени прилагательного невозможно без обращения к его историческому пути. Эволюция этой части речи в каждом языке является зеркалом глубинных изменений, происходящих в его грамматической системе и лексическом составе, которые в конечном итоге и определяют его современные характеристики.
Эволюция имени прилагательного в английском языке
История английского языка, как и любой другой, неразрывно связана с постоянными изменениями. Прилагательное в английском языке прошло долгий путь от сложной флективной системы до почти полной морфологической неизменяемости.
В древнеанглийский период (примерно V-XI века) прилагательные представляли собой часть речи со сложной морфологической системой, изменяясь по родам (мужской, женский, средний), числам (единственное, множественное) и падежам (именительный, родительный, дательный, винительный и инструментальный).
Особой чертой древнеанглийских прилагательных было наличие двух типов склонения:
- Сильное склонение использовалось, когда прилагательное выступало как единственный показатель существительного, то есть существительное не сопровождалось артиклем или указательным местоимением. Например, gōd mann (добрый человек).
- Слабое склонение применялось, когда существительное сопровождалось другими определителями, такими как указательное местоимение или определенный артикль. Например, se gōda mann (тот добрый человек).
Эта дихотомия в склонении прилагательных была унаследована от прагерманского языка и до сих пор сохраняется в некоторых современных германских языках (например, в немецком), однако английский язык утратил это деление, что является одним из ярких примеров его аналитического развития, показывая стремление к упрощению морфологии в угоду синтаксической гибкости.
Начиная со среднеанглийского периода (примерно XI-XV века), в языке происходит процесс значительного упрощения морфологической системы, связанный с влиянием скандинавских диалектов и нормандского французского. Это привело к постепенной утрате большинства флексий прилагательных, включая падежные, родовые и числовые окончания. К концу среднеанглийского периода прилагательные стали морфологически неизменяемыми, что является их основной характеристикой в современном английском языке.
Степени сравнения, однако, сохранили свою выразительность, но их формирование также претерпело изменения. В древнеанглийском языке они образовывались преимущественно суффиксальным способом, например: soft (мягкий) → softra (мягче) → softost (мягчайший). Существовали также случаи образования с помощью умлаута и супплетивных форм, таких как gōd (хороший) → bettera (лучше) → betst (лучший). В новоанглийский период (начиная примерно с 1500 года) развился аналитический способ образования степеней сравнения с использованием слов more (более) и most (наиболее). В ранний период новоанглийского языка, характеризующийся переходными процессами, были распространены как суффиксальные, так и аналитические формы, иногда даже двойные формы сравнения, такие как more better или most unkindest, что демонстрирует динамику и изменчивость языковой системы.
Формирование имени прилагательного в татарском языке
Историческое развитие имени прилагательного в татарском языке, как и в других тюркских языках, представляет собой несколько иную картину, чем в индоевропейских. В отличие от английского, для татарского языка не существует единой и общепринятой периодизации исторического развития имени прилагательного в том же формате, что и для индоевропейских языков с их четко выраженными флективными системами.
Исследования показывают, что формирование имени прилагательного как самостоятельной части речи в тюркских языках происходило постепенно, за счет дифференциации различных форм, появлявшихся в разное время. Изначально, возможно, функции прилагательных выполнялись существительными в определенных падежах или другими частями речи, постепенно обретая самостоятельность.
Вопросы морфологии тюркских языков, включая татарский, начали активно разрабатываться во второй половине XVIII – начале XIX веков. При этом первые грамматики татарского языка зачастую испытывали влияние уже существующих грамматических традиций, в частности русской и арабской. Это могло приводить к попыткам применить к татарским языковым явлениям категории, не всегда полностью соответствующие их внутренней структуре.
Современное понимание и классификация прилагательных в татарской лингвистике были подробно изложены в фундаментальных академических трудах, в частности, в коллективной монографии «Татарская грамматика» (1993–1995 гг.), которая стала одним из наиболее авторитетных источников по этому вопросу. В ней прилагательное выделяется как самостоятельная часть речи со своими специфическими характеристиками, хотя и демонстрирующая значительное сходство с наречиями, что является характерной чертой агглютинативных языков. Этот факт имеет глубокие последствия для понимания морфологии татарского прилагательного, а также его синтаксического поведения.
Таким образом, если английское прилагательное прошло путь от богатой флективной системы к морфологической простоте, то татарское прилагательное, вероятно, формировалось через постепенную грамматикализацию различных форм и функциональное размежевание с другими частями речи, сохраняя при этом особенности агглютинативного строя языка.
Лексико-семантические особенности имени прилагательного: сравнительный аспект
Лексическая семантика прилагательных является одним из наиболее ярких проявлений языковой картины мира, поскольку именно через них мы описываем качества, свойства и отношения предметов. В английском и татарском языках, несмотря на типологические различия, можно выделить общие принципы категоризации признаков, но и обнаружить специфические нюансы, обусловленные культурой и структурой каждого языка.
Семантические группы прилагательных в английском языке
В английском языке прилагательные традиционно классифицируются на несколько лексико-семантических групп, каждая из которых имеет свои особенности выражения значения:
- Качественные прилагательные (descriptive adjectives) обозначают качества или свойства предмета, которые могут проявляться в различной степени. Это наиболее многочисленная и гибкая группа. Примеры: big (большой), beautiful (красивый), red (красный), happy (счастливый). Эти прилагательные способны образовывать степени сравнения (например, bigger, biggest; more beautiful, most beautiful) и часто имеют антонимы.
- Относительные прилагательные (relative adjectives) указывают на признак предмета через его отношение к другому предмету, материалу, месту, времени, действию и так далее. Они, как правило, не образуют степеней сравнения. Примеры: wooden (деревянный, отношение к материалу), central (центральный, отношение к месту), historical (исторический, отношение к истории), scientific (научный, отношение к науке). Стоит отметить, что некоторые слова могут быть как качественными, так и относительными в зависимости от контекста. Например, слово round (круглый) обычно классифицируется как качественное прилагательное, описывающее форму. Однако military (военный) — это относительное прилагательное, так как оно указывает на отношение к армии.
- Количественные прилагательные (quantitative adjectives) определяют количество предметов или неисчисляемую массу. Примеры: many (много, для исчисляемых существительных), much (много, для неисчисляемых), few (мало, для исчисляемых), little (мало, для неисчисляемых), several (несколько), all (все).
- Притяжательные прилагательные (possessive adjectives) указывают на принадлежность предмета кому-либо или чему-либо. Грамматически они часто классифицируются как определители (determiners), но семантически выражают признак принадлежности. Примеры: my (мой), your (твой/ваш), his (его), her (её), its (его/её, для неодушевленных), our (наш), their (их). В некоторых контекстах они могут приобретать относительное или даже качественное значение, например, «a bear’s den» (берлога медведя – притяжательное) и «a bearish mood» (медвежье настроение – качественное, переносное).
- Указательные прилагательные (demonstrative adjectives) выделяют предмет из ряда однородных, указывая на его положение относительно говорящего. Примеры: this (этот, рядом), that (тот, далеко), these (эти, рядом, мн.ч.), those (те, далеко, мн.ч.).
- Вопросительные прилагательные (interrogative adjectives) используются для формирования вопросов о качествах или принадлежности предмета. Примеры: what (какой), which (который), whose (чей).
Семантические группы прилагательных в татарском языке
В татарском языке, как и в других тюркских, прилагательные также делятся на семантические группы, отражающие специфику восприятия мира. Особое место занимают:
- Качественные прилагательные (асыл сыйфатлар) — это основная группа, характеризующая свойства самого предмета (цвет, вкус, размер, физические свойства, оценка и т.д.). Они обладают способностью образовывать степени сравнения и имеют антонимы. Примеры: ак (белый) – кара (черный), тәмле (вкусный), җылы (теплый), зур (большой), яхшы (хороший), матур (красивый).
- Относительные прилагательные (нисби сыйфатлар) характеризуют предмет через его отношение ко времени, месту, материалу, назначению и т.д. Они, как правило, образуются от существительных с помощью суффиксов. Примеры: җәйге көн (летний день, от *җәй* – лето), агач ишек (деревянная дверь, от *агач* – дерево), шәһәр урамы (городская улица, от *шәһәр* – город).
Среди более детализированных семантических групп татарских прилагательных выделяют те, что обозначают:
- Цвет: яшел (зеленый), зәңгәр (голубой), кызыл (красный).
- Вкус: тәмле (вкусный), әче (кислый), баллы (сладкий).
- Запах: хуш исле (душистый), тәмсез (безвкусный, может относиться и к запаху).
- Физические свойства: җылы (теплый), салкын (холодный), каты (твердый), йомшак (мягкий).
- Оценку: яхшы (хороший), начар (плохой), матур (красивый), чибәр (привлекательный).
- Форму и размер: түгәрәк (круглый), зур (большой), кечкенә (маленький).
- Время: язгы (весенний), кышкы (зимний).
- Материал: таш (каменный), тимер (железный).
Сопоставление лексико-семантических полей
При сопоставлении лексико-семантических полей прилагательных в английском и татарском языках обнаруживаются как общие черты, так и специфические особенности.
Общие черты:
- Фундаментальное деление на качественные и относительные: В обоих языках прослеживается это базовое различие, отражающее способность прилагательных описывать либо внутреннее свойство предмета (качественные), либо его отношение к чему-либо извне (относительные).
- Выражение базовых признаков: И английский, и татарский языки имеют богатый арсенал прилагательных для описания универсальных признаков, таких как цвет, размер, форма, вкус, температура, оценка.
Специфические различия:
- Морфологическая выраженность: В английском языке качественные прилагательные легко образуют степени сравнения, что является морфологическим маркером их семантического типа. В татарском языке эта особенность также присутствует, но с более сложной системой степеней сравнения.
- Отдельные категории в английском: Английский язык выделяет отдельные группы прилагательных, которые функционально близки к местоимениям или числительным (количественные, притяжательные, указательные, вопросительные). В татарском языке эти функции часто выполняются другими частями речи или выражаются иными грамматическими средствами, что указывает на иную категоризацию. Например, притяжательность выражается аффиксами принадлежности у существительных, а не отдельными прилагательными.
- Гибкость конверсии в татарском: В татарском языке четкая граница между прилагательными и, например, наречиями часто стирается, и одно и то же слово может выполнять функции прилагательного или наречия без изменения формы, что указывает на более «открытую» семантическую классификацию, ориентированную на синтаксическую роль.
Таким образом, несмотря на то что оба языка стремятся выразить признаки предметов, их подходы к категоризации и морфологическому оформлению этих категорий демонстрируют глубокие различия, обусловленные как историческим развитием, так и типологической принадлежностью.
Морфологические характеристики имени прилагательного: сопоставительный анализ
Морфология имени прилагательного является одной из ключевых областей для сопоставительного анализа, поскольку она ярко демонстрирует типологические различия между английским и татарским языками. Если английский язык известен своим аналитизмом, то татарский является ярким представителем агглютинативного строя.
Морфология прилагательных в английском языке
Современное английское прилагательное — это преимущественно морфологически неизменяемая часть речи, что является результатом длительного исторического процесса.
Классификация прилагательных по форме:
- Простые прилагательные (simple adjectives): состоят из одного корня и не имеют ни префиксов, ни суффиксов. Примеры: bad (плохой), good (хороший), big (большой), red (красный).
- Производные прилагательные (derivative adjectives): образованы от других частей речи (или других прилагательных) с помощью словообразовательных аффиксов — суффиксов и префиксов.
- Суффиксы: это наиболее продуктивный способ образования. Примеры:
- −able/−ible: readable (читабельный), divisible (делимый)
- −al: cultural (культурный), national (национальный)
- −an/−ian: American (американский), Argentinian (аргентинский)
- −ed: bearded (бородатый), surprised (удивленный)
- −ful: beautiful (красивый), useful (полезный)
- −ic: atomic (атомный), historic (исторический)
- −ish: reddish (красноватый), foolish (глупый)
- −ive: creative (творческий), active (активный)
- −less: childless (бездетный), fearless (бесстрашный)
- −ous: adventurous (авантюрный), famous (знаменитый)
- −y: angry (злой), happy (счастливый)
- Префиксы: используются для изменения значения прилагательного, чаще всего для придания отрицательного или противоположного смысла. Примеры: un- (unhappy — несчастливый), dis- (dishonest — нечестный), in-/im-/il-/ir- (incomplete — неполный, impossible — невозможный, illiterate — неграмотный, irresponsible — безответственный).
- Суффиксы: это наиболее продуктивный способ образования. Примеры:
- Сложные прилагательные (compound adjectives): состоят из двух или более корней, часто пишутся через дефис. Примеры: dark-brown (темно-коричневый), fire-hot (горячий как огонь), well-known (хорошо известный), old-fashioned (старомодный).
Степени сравнения: Качественные прилагательные в английском языке образуют три степени сравнения: положительную, сравнительную и превосходную.
- Положительная степень (positive degree): базовая форма прилагательного, без сравнения. Пример: tall (высокий).
- Сравнительная степень (comparative degree): выражает большую степень признака. Образуется:
- Суффиксально (−er): для односложных и некоторых двусложных прилагательных, оканчивающихся на −y, −er, −ow. Пример: tall → taller, happy → happier.
- Аналитически (с использованием more): для большинства двусложных и многосложных прилагательных. Пример: beautiful → more beautiful, interesting → more interesting.
- Превосходная степень (superlative degree): выражает наивысшую степень признака. Образуется:
- Суффиксально (−est): для тех же прилагательных, что и в сравнительной степени. Пример: tall → tallest, happy → happiest.
- Аналитически (с использованием most): для большинства двусложных и многосложных прилагательных. Пример: beautiful → most beautiful, interesting → most interesting.
- Супплетивные формы: Некоторые прилагательные образуют степени сравнения от разных корней, что является остатком древних индоевропейских форм. Примеры: good → better → best, bad → worse → worst, much/many → more → most, little → less → least.
Неизменяемость: Важнейшей морфологической особенностью английских прилагательных является их неизменяемость по родам, числам и падежам. Прилагательное имеет одну и ту же форму независимо от характеристик существительного, которое оно определяет. Например, a beautiful girl, beautiful boys, beautiful flowers.
Морфология прилагательных в татарском языке
Морфология татарского прилагательного кардинально отличается от английского, что обусловлено агглютинативным строем языка.
Неизменяемость: Подобно английскому, татарские прилагательные не изменяются ни по числам, ни по падежам. Однако, в отличие от английского, они также не имеют формальных показателей, отличающих их от других частей речи (прежде всего, от наречий), что обуславливает феномен конверсии, о котором будет сказано ниже. Например, зур йорт (большой дом), зур йортлар (большие дома), зур йортка (большому дому).
Степени сравнения: Качественные прилагательные в татарском языке имеют более развитую систему степеней сравнения, включающую четыре основных типа:
- Положительная степень (төп дәрәҗә): называет признак без сопоставления с другими предметами. Пример: ак (белый), зур (большой), матур (красивый).
- Сравнительная степень (чагыштыру дәрәҗәсе): выражает более высокую степень признака. Образуется с помощью аффикса -рак/-рәк (вариант аффикса зависит от закона сингармонизма). Примеры: ак → аграк (белее), зур → зуррак (больше), матур → матуррак (красивее).
- Превосходная степень (артыклык дәрәҗәсе): выражает наивысшую степень признака. Она образуется несколькими способами:
- С помощью частиц, предшествующих прилагательному: бик (очень), иң (самый), үтә (сверх). Примеры: бик зур (очень большой), иң матур (самый красивый), үтә кызу (сверхгорячий).
- Путем удвоения или частичного удвоения корня (часто с изменением начального согласного) для усиления признака (т.н. парные формы). Примеры: ямь-яшел (очень зеленый, зеленехонький), ап-ак (очень белый, белым-бело), кып-кызыл (очень красный).
- Уменьшительная степень (кимлек дәрәҗәсе): выражает ослабленный или неполный признак, часто с оттенком смягчения. Эта степень преимущественно свойственна прилагательным, обозначающим цвет, и её образование часто нерегулярно, используя различные аффиксы:
- −гылт/−гелт: кызгылт (красноватый), зәңгәргелт (голубоватый).
- −кылт/−келт: яшькелт (зеленоватый), сарыкылт (желтоватый).
- −су: алсу (бледно-розовый), күксу (синеватый).
- −сыл/−сел: аксыл (беловатый), карасыл (черноватый).
Словообразование прилагательных в татарском языке:
Татарский язык активно использует аффиксацию для образования прилагательных, преимущественно от существительных и глаголов:
- От существительных:
- −лы/−ле: обозначает наличие чего-либо, обладание признаком. Пример: бәхет (счастье) → бәхетле (счастливый); акыл (ум) → акыллы (умный).
- −сыз/−сез: обозначает отсутствие чего-либо, лишение признака. Пример: бәхет (счастье) → бәхетсез (несчастный); акыл (ум) → акылсыз (безрассудный).
- Также суффиксы: −чыл/−чел, −чан/−чән, −лач/−ләч, −ынкы/−енке, −нак/−нәк. Примеры: эшчән (работящий, от *эш* – работа), көлке (смешной, от *көл* – смеяться).
- От глаголов:
- −учан/−үчән: образует прилагательные, обозначающие склонность к действию или постоянное свойство. Пример: укы (читать) → укучан (начитанный, любящий читать); ярату (любить) → яратучан (любящий).
Феномен конверсии: Одной из наиболее ярких особенностей татарского языка является широкое распространение конверсии – перехода слова из одной части речи в другую без каких-либо формальных изменений. Это особенно характерно для прилагательных и наречий. Например, слово яхшы может быть прилагательным в выражении «яхшы машина» (хорошая машина), где оно определяет существительное, и наречием в выражении «яхшы эшли» (хорошо работает), где оно характеризует глагол. Форма слова при этом остается неизменной, а его принадлежность к той или иной части речи определяется исключительно синтаксической функцией в предложении. Это подчеркивает высокую степень функциональной гибкости татарских лексических единиц.
Сравнивая морфологию, мы видим, что английский язык демонстрирует высокую степень аналитизма, тогда как татарский — типичный агглютинативный язык с развитой системой аффиксов и особым феноменом конверсии, стирающим морфологические границы между прилагательными и наречиями.
Синтаксические функции имени прилагательного: типологические особенности
Синтаксические функции прилагательного — это то, как оно ведет себя в предложении, какую роль играет в формировании его смысла и структуры. Эти функции могут варьироваться от языка к языку, отражая его типологические особенности и специфику построения фраз.
Синтаксис прилагательных в английском языке
В английском языке прилагательные выполняют две основные синтаксические функции: атрибутивную (определение) и предикативную (часть составного именного сказуемого).
- Атрибутивная функция (определение): Прилагательное характеризует существительное или его эквивалент, являясь его прямым определением.
- Препозиция: В подавляющем большинстве случаев прилагательные-определения ставятся перед соответствующим существительным, но после его определителей (артиклей, указательных местоимений, притяжательных местоимений).
- Пример: I’ve bought sour milk. (Я купил кислое молоко.)
- Пример: He lives in a big house. (Он живет в большом доме.)
- Постпозиция: В определенных случаях прилагательное может стоять после определяемого слова. Это происходит в следующих ситуациях:
- После неопределенных местоимений: Прилагательные, следующие за неопределенными местоимениями (someone, something, anyone, anything, nobody, nothing и т.д.), всегда ставятся в постпозиции. Пример: He needs someone reliable. (Ему нужен кто-то надежный.) Is there anything suspicious? (Есть ли что-нибудь подозрительное?)
- В заимствованных фразах и устойчивых выражениях: Некоторые фразы, пришедшие из французского или латыни, сохраняют постпозицию прилагательного. Пример: attorney general (генеральный прокурор), court-martial (военный трибунал), heir apparent (очевидный наследник).
- В некоторых фиксированных конструкциях: Особенно с прилагательными, выражающими размер, стоимость, или в конструкциях с possible, available. Пример: a hat this big (шляпа такого размера), the best solution possible (лучшее из возможных решений), all tickets available (все доступные билеты).
- Для эмфазы или в поэтическом стиле: Реже прилагательное может ставиться в постпозиции для придания большей семантической весомости или стилистического эффекта, хотя в современной прозе это встречается редко.
- Препозиция: В подавляющем большинстве случаев прилагательные-определения ставятся перед соответствующим существительным, но после его определителей (артиклей, указательных местоимений, притяжательных местоимений).
- Предикативная функция (часть составного сказуемого): Прилагательное выступает в роли именной части составного сказуемого, характеризуя подлежащее через глагол-связку (to be, to seem, to become, to feel и т.д.). В этом случае прилагательное не определяет существительное напрямую, а выражает дополнительный признак или состояние подлежащего.
- Пример: He is clever. (Он умный.)
- Пример: She feels happy. (Она чувствует себя счастливой.)
- Пример: The sky turned dark. (Небо стало темным.)
Классификация по способности к функциям:
- Некоторые прилагательные в английском языке употребляются только атрибутивно: joint (совместный), live (живой, в значении «идущий в прямом эфире»), lone (одинокий), daily (ежедневный).
- Прилагательные, обозначающие отношение к чему-то или состояние, могут употребляться только предикативно: glad (довольный), awake (бодрствующий), asleep (спящий), averse to (несклонный к).
Синтаксис прилагательных в татарском языке
В татарском языке синтаксическое поведение прилагательных имеет свои яркие особенно��ти, тесно связанные с агглютинативным строем и отсутствием морфологических изменений.
- Атрибутивная функция (определение): Это наиболее распространенная функция татарских прилагательных.
- Строгая препозиция: В татарском языке прилагательные-определения всегда предшествуют определяемому слову и, что очень важно, не согласуются с существительным ни по родам, ни по числам, ни по падежам. Это означает, что форма прилагательного остается неизменной независимо от грамматических категорий существительного.
- Пример: зәңгәр чәчәк (голубой цветок)
- Пример: зәңгәр чәчәкләр (голубые цветы)
- Пример: зәңгәр чәчәкләргә (голубым цветам, дательный падеж)
- Это правило является фундаментальным и отличает татарский от флективных языков, где согласование — обычное явление.
- Строгая препозиция: В татарском языке прилагательные-определения всегда предшествуют определяемому слову и, что очень важно, не согласуются с существительным ни по родам, ни по числам, ни по падежам. Это означает, что форма прилагательного остается неизменной независимо от грамматических категорий существительного.
- Предикативная функция (сказуемое): Прилагательные в татарском языке могут выступать в роли сказуемого, но часто в сочетании с глаголом-связкой или при образовании составного именного сказуемого.
- Пример: Бу китап яхшы. (Эта книга хорошая.) Здесь яхшы является именной частью сказуемого.
- Пример: Ул бәхетле булды. (Он стал счастливым.)
Функциональное сходство и взаимопереход прилагательных и наречий: Одной из наиболее ярких и значимых типологических особенностей татарского языка является формальное сходство прилагательных и наречий и их легкий взаимопереход. Многие слова могут функционировать как прилагательные или наречия без какого-либо изменения в форме. Их различие определяется исключительно синтаксической функцией в конкретном предложении.
- Пример: Слово яхшы
- Как прилагательное: Бу яхшы машина. (Это хорошая машина.) Здесь яхшы определяет существительное машина, выступая в атрибутивной функции.
- Как наречие: Ул яхшы эшли. (Он хорошо работает.) Здесь яхшы характеризует глагол эшли, выступая в адвербиальной функции.
Этот феномен подчеркивает, что в татарском языке синтаксическая роль является определяющей для классификации слова, в то время как морфологические признаки могут быть менее выражены.
Сопоставление синтаксических моделей
Сопоставление синтаксического поведения прилагательных в английском и татарском языках выявляет как общие универсалии, так и принципиальные различия, обусловленные типологией:
- Общие черты: В обоих языках прилагательные могут выполнять роли определения и сказуемого. Это универсальные синтаксические функции для частей речи, обозначающих признак.
- Принципиальные различия:
- Позиция определения: В английском языке преобладает препозиция, но возможна и постпозиция в строго определенных случаях, что придает гибкость. В татарском языке действует строгое правило препозиции прилагательного к определяемому существительному.
- Согласование: Английские прилагательные не согласуются с существительными. Татарские прилагательные также не согласуются по родам, числам и падежам, что усиливает их морфологическую неизменяемость.
- Разграничение с наречиями: В английском языке прилагательные и наречия имеют четкие морфологические различия (например, суффикс −ly у наречий). В татарском языке многие слова могут быть как прилагательными, так и наречиями, что требует определения их синтаксической роли для точной классификации. Этот «переход» частей речи является фундаментальным отличием.
Таким образом, синтаксический анализ показывает, что английский язык, хоть и аналитический, сохраняет определенные грамматические конструкции, унаследованные из флективного прошлого (например, постпозиция). Татарский же язык, будучи агглютинативным, демонстрирует высокую степень унификации форм и полагается на порядок слов и контекст для определения синтаксической функции, что особенно заметно в его взаимодействии с наречиями.
Общие черты и типологические различия имени прилагательного в английском и татарском языках
Проведенный детальный анализ имени прилагательного в английском и татарском языках позволяет синтезировать ключевые выводы, выявляя как универсальные свойства этой части речи, так и глубокие различия, коренящиеся в типологической принадлежности каждого языка.
Сходства
Несмотря на значительную типологическую удаленность, имя прилагательное в английском и татарском языках демонстрирует ряд общих характеристик, подтверждающих его универсальную роль в человеческом языке:
- Обозначение признака предмета: Фундаментальная функция прилагательного — называть непроцессуальный признак (качество, свойство, отношение) предмета — является общей для обоих языков. Это подтверждает, что способность описывать и детализировать объекты является базовой потребностью любой языковой системы.
- Наличие качественных прилагательных: В обоих языках существует значительная категория качественных прилагательных (descriptive adjectives в английском, асыл сыйфатлар в татарском), которые обозначают свойства, способные к большей или меньшей степени проявления.
- Образование степеней сравнения: Качественные прилагательные в английском и татарском языках обладают способностью образовывать степени сравнения (сравнительную и превосходную), что позволяет выражать различные градации признака. Это универсальный механизм для сопоставления качеств.
- Синтаксические функции: В обоих языках прилагательные выполняют ключевые синтаксические функции: быть определением (атрибутивная функция) и частью составного сказуемого (предикативная функция). Эти роли являются базовыми для характеристики предмета или выражения его состояния.
Принципиальные различия и их типологическое обоснование
Однако именно различия в морфологической структуре и синтаксическом поведении прилагательных наиболее ярко демонстрируют уникальность каждого языка и коренятся в их типологической принадлежности.
1. Морфологическая структура:
- Английский язык: Являясь преимущественно аналитическим языком (с остатками флективности), английское прилагательное морфологически неизменяемо. Оно не имеет категорий рода, числа, падежа и не согласуется с существительным. Грамматические значения выражаются порядком слов и служебными элементами.
- Татарский язык: Как классический агглютинативный язык, татарское прилагательное также не изменяется по числам и падежам, и не согласуется с существительным. Однако оно отличается от английского развитой системой аффиксального словообразования (например, аффиксы −лы/−ле, −сыз/−сез) и наличием четырех степеней сравнения, включая уменьшительную степень, которая выражается специфическими аффиксами.
2. Словообразование:
- Английский язык: Активно использует суффиксы и префиксы для образования производных прилагательных, а также сложные прилагательные (compound adjectives).
- Татарский язык: Широко применяет аффиксацию от существительных и глаголов. Однако наиболее значимым отличием является феномен конверсии – переход слова из одной части речи в другую (например, прилагательное в наречие) без изменения формы, что подчеркивает меньшую выраженность морфологических границ.
3. Синтаксическое поведение:
- Английский язык: Прилагательные-определения преимущественно ставятся в препозиции, но в определенных случаях возможна и постпозиция (после неопределенных местоимений, в заимствованных фразах, устойчивых выражениях), что придает синтаксическую гибкость.
- Татарский язык: Прилагательные-определения всегда занимают препозитивную позицию относительно определяемого существительного. Отсутствие согласования по падежам и числам делает синтаксическую связь более фиксированной и менее зависимой от флексий. Кроме того, функциональное сходство прилагательных и наречий, где их различие определяется исключительно синтаксической функцией, является уникальной чертой татарского синтаксиса.
Типологическое обоснование различий:
Эти принципиальные различия глубоко укоренены в морфологической типологии языков:
- Английский язык изначально был флективным (древнеанглийский), с богатой системой склонений и спряжений. Однако в ходе исторического развития он претерпел значительную дефлексию, перейдя к аналитическому типу, где грамматические отношения выражаются преимущественно порядком слов, служебными словами и интонацией, а морфемы (окончания) утратили свою прежнюю функцию. Прилагательное, утратившее склонение, стало морфологически неизменяемым, что является ярким признаком аналитизма.
- Изолирующие (аморфные) языки, к которым английский приближается в своей морфологии, характеризуются отсутствием или крайне слабым развитием словоизменения. Грамматические значения выражаются в основном порядком слов и служебными словами (частицами, предлогами). Слова, как правило, состоят из одной морфемы (корня), и границы между словами и морфемами часто совпадают. Примеры: китайский, вьетнамский. Английский язык не является чистым изолирующим, но проявляет множество его черт.
- Татарский язык относится к агглютинативному типу. В агглютинативных языках грамматические значения выражаются путем последовательного «приклеивания» (агглютинации) однозначных аффиксов к неизменяемому корню или основе. Каждый аффикс обычно несет одно грамматическое значение, и границы между морфемами четкие.
- Агглютинативные языки характеризуются тем, что грамматические значения выражаются путем последовательного «приклеивания» (агглютинации) однозначных аффиксов к корню или основе. Каждый аффикс обычно несет одно грамматическое значение, и границы между морфемами четкие. Корень слова остается неизменным. Примеры: тюркские (татарский, турецкий), финно-угорские (венгерский, финский), японский, корейский.
- Это объясняет богатство аффиксации в татарском языке и, одновременно, отсутствие согласования по падежам у прилагательных, поскольку каждый аффикс существительного несет конкретное значение, не требуя его дублирования у прилагательного. Феномен конверсии также коренится в агглютинативности, где базовый корень сохраняет свою форму, а его функция определяется контекстом и аффиксами, которых у прилагательных и наречий может не быть.
Флективные языки, для сравнения, характеризуются тем, что грамматические значения выражаются с помощью флексий (окончаний), которые часто являются многофункциональными, то есть одна флексия может выражать несколько грамматических значений (например, род, число, падеж). На стыках морфем возможны фонетические изменения корня (фузия). Примеры: русский, латинский, греческий. Именно понимание этих фундаментальных различий в языковых типах позволяет глубоко осмыслить, почему прилагательные в английском и татарском языках функционируют так по-разному, и почему эти различия не снижают их общей эффективности.
Таким образом, типологические особенности каждого языка непосредственно определяют специфику функционирования прилагательных: аналитический строй английского приводит к морфологической простоте и синтаксической гибкости, а агглютинативный строй татарского — к богатству аффиксации при неизменяемости основы и функциональной многозначности слов.
Заключение
Проведенный глубокий сопоставительный анализ лексико-семантических и грамматических функций имени прилагательного в английском и татарском языках позволил не только систематизировать обширный материал, но и выявить фундаментальные сходства и различия, обусловленные их типологической принадлежностью.
Цели и задачи исследования были полностью достигнуты: Мы четко определили ключевые лингвистические термины, проследили историческое развитие прилагательного в каждом из языков, детально рассмотрели их лексико-семантические разряды, а также морфологические и синтаксические особенности. Самое главное, мы смогли синтезировать эти данные, показав, как аналитический характер английского и агглютинативный строй татарского языка формируют уникальные, но при этом функционально эквивалентные системы для выражения признака предмета.
Наиболее значимые выводы исследования включают:
- Универсальность функции: И в английском, и в татарском языках имя прилагательное выступает как основное средство для обозначения непроцессуального признака, выполняя атрибутивную и предикативную функции.
- Типологические расхождения: Принципиальные различия кроются в морфологической структуре и синтаксическом поведении. Английское прилагательное является морфологически неизменяемым, полагаясь на порядок слов и аналитические конструкции (например, степени сравнения через more/most). Татарское прилагательное, хоть и неизменяемо по числам и падежам, демонстрирует богатую систему аффиксального словообразования и степеней сравнения, а также уникальный феномен конверсии, где синтаксическая функция является ключевой для разграничения его от наречий.
- Исторический контекст: Эволюция английского прилагательного от флективной древнеанглийской формы к аналитической новоанглийской контрастирует с постепенным формированием прилагательного в тюркских языках, где морфологические границы всегда были более гибкими.
- Синтаксическая специфика: Если английский язык допускает ограниченную постпозицию прилагательных, то татарский строго придерживается препозитивного положения определения, при этом не требуя согласования с существительным.
Эти выводы подтверждают, что, несмотря на различия в форме, оба языка успешно справляются с задачей характеристики предметов, используя внутренние механизмы, соответствующие их типологической природе.
Перспективы дальнейших исследований могут включать более глубокий анализ семантических переходов прилагательных в другие части речи в татарском языке, изучение влияния заимствований на систему прилагательных в обоих языках, а также проведение корпусного анализа для выявления частотности использования различных типов прилагательных и их синтаксических функций в аутентичных текстах. Также интересным направлением может стать психолингвистическое исследование восприятия и использования прилагательных носителями данных языков, что позволит углубить понимание когнитивных основ языковой категоризации. Эта работа, несомненно, стимулирует дальнейшие изыскания в области сравнительной лингвистики, открывая новые горизонты для анализа языковых универсалий и специфики.
Данная работа, надеемся, станет ценным подспорьем для всех, кто стремится к глубокому пониманию структуры и функционирования языков мира.
Список использованной литературы
- Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов. – М.: Дрофа, 1999. – 288 с.
- Аракин В.Д. История английского языка. – М.: Просвещение, 1985. – 256 с.
- Ахатов Г.Х. Лексика татарского языка. – Казань: Тат. Кн. Изд-во, 1995. – 93 с.
- Ахунзянов Э.М. Коптрастивная грамматика: Морфология русского и туркских языков: Учебное пособие. Казань: Изд-во КГУ, 1987. – 151 с.
- Бархударов Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка. – М.: Высшая школа, 1975. – 156 с.
- Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка: Учебник. Для студентов филол. фак. ун-тов и фак. англ. яз. педвузов. – М.: Высшая школа, 2000. – 383 с.
- Бондарко А.В. Теория морфологических категорий. – Л.: Наука, 1976. – 255 с.
- Бруннер К. История английского языка в 2-х т. – Берлин, 1987. – тт. I-II. – 457 с.
- Ганиев Ф.А. Конверсия как способ словообразования в татарском языке // Ученые записки Аз.ГУ. – №5. – 1969. – С. 25-30.
- Ганиев Ф.А. Суффиксальное словообразование в современном татарском литературном языке. – Казань: Татарское книжное издательство, 1974. – 231 с.
- Ганиев Ф.А. Современный татарский литературный язык. Словообразование по конверсии. – Казань: Изд-во «Дом печати», 2004. – 160 с.
- Гатиатуллина З.З. Сравнительная типология родного (татарского) и английского языков: Курс лекций. – Казань: КГПИ, 1979. – 109 с.
- Гордон Е.М., Крылова И.П. Грамматика современного английского языка. – М.: Книжный дом «Университет», 2000. – 448 с.
- Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков. – М.: Флинта: Наука, 2003. – 168 с.
- Иванова И.П., Чахоян Л.П., Беляева Т.М. История английского языка: учебник, хрестоматия, словарь. – 3-е изд., перераб. – СПб.: Азбука-классика: Авалон, 2006. – 557 с.
- Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. – М.: Высшая школа, 1981. – 285 с.
- Ильиш Б.А. Строй современного английского языка. (Теоретический курс). – М.-Л.: Просвещение, 1965. – 378 с.
- Курбатов Х.Р. История алфавита и орфографии татарского языка = Татар телене?, алфавит ??м орфография тарихы. – Казан: Татарстан китап н?шрияти, 1960. – 132 с.
- Расторгуева Т.А. Курс лекций по истории английского языка. – М.: Просвещение, 1969. – 301 с.
- Смирницкий А.И. Древнеанглийский язык. – М.: МГУ им. М.В. Ломоносова, 1998. – 317 с.
- Цветкова Т.К. English grammar guide: Путеводитель по грамматике английского языка: Учебное пособие. – М.: Ин. яз., 2000. – 248 с.
- Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – Изд. 2-е, стереотип. – М.: Советская энциклопедия, 1969. – 608 с.
- Большой англо-русский словарь / Авт.-сост. Н.В. Адамчик. – Мн.: Литература, 1998. – 1168 с.
- Локшина С.М. Краткий словарь иностранных слов. – Изд. 3-е, стереотип. – М.: Советская энциклопедия, 1971. – 384 с.
- Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1998. – 685 с.
- Словарь иностранных слов: ок. 9000 слов. – М.: Локид, 2005. – 658 с.
- Татарско-русский словарь: около 38 000 слов / АН СССР. Казан. ин-т языка, литературы и истории. – М.: Советская энциклопедия, 1966. – 863 с.
- Хидекель С.С., Кауль М.Р. Русско-английский объяснительный словарь: русско-английских соответствий. – М.: АСТ: Астрель: Транзиткнига, 2006. – 492 с.
- Шаталова Т.И. Англо-русский тематический словарь. – М.: Астрель: АСТ, 2005. – 237 с.
- Электронный словарь ABBYY Lingvo х3 (версия 2008 г.)
- Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – 2-е изд. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.
- Kruisinga E.A. A Handbook of Present Day English. – Part II, English Accidence and Syntax, 4-th edition, Utrecht Kemink en Zoon, 1925. – 365 p.
- Sweet H. A New English Grammar Logical and Historical by Henry Sweet, M.A., Ph.D., LL. D. Part I Introduction, Phonology, and Accidence. –Oxford: At The Clarendon Press 1955. – 499 с.
- The American Heritage Dictionary of the English Language. – 3-d ed. – Boston: Houghton Mifflin, 1992. – 8654 p.
- Wright J., Wright E.M. Old English Grammar. – 3-d ed. –London: Oxford Univ. press, 1950. – 372 p.
- Wyld H.C. A History of Modern Colloquial English. – Oxford, 1936. – 349 p.
- Грамматика // Словарь лингвистических терминов. URL: https://onlineslovari.com/slovar_lingvisticheskih_terminov/page/grammatika.523.html (дата обращения: 13.10.2025).
- Грамматика. URL: https://www.booksite.ru/fulltext/1/001/008/013/830.htm (дата обращения: 13.10.2025).
- Имя прилагательное // Словарь лингвистических терминов. URL: https://onlineslovari.com/slovar_lingvisticheskih_terminov/page/imya_prilagatelnoe.735.html (дата обращения: 13.10.2025).
- Имя прилагательное. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%BC%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5 (дата обращения: 13.10.2025).
- Имя прилагательное как часть речи // Фоксфорд Учебник. URL: https://foxford.ru/wiki/russkiy-yazyk/imya-prilagatelnoe-kak-chast-rechi (дата обращения: 13.10.2025).
- ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ КАК ЧАСТЬ РЕЧИ // Modern Science and Research — inLIBRARY. URL: https://inlibrary.ru/articles/imya-prilagatelnoe-kak-chast-rechi/ (дата обращения: 13.10.2025).
- Имя Прилагательное Это Часть Речи Которая Обозначает Признак Предмета. URL: https://rosuchebnik.ru/material/imya-prilagatelnoe-eto-chast-rechi-kotoraya-oboznachaet-priznak-predmeta/ (дата обращения: 13.10.2025).
- Классы языков: полное руководство по типологической и генеалогической классификации // АНТИШКОЛА с носителями языка. URL: https://anti-school.ru/blog/klassifikatsiya-yazykov (дата обращения: 13.10.2025).
- Компаративистика — энциклопедия «Знание.Вики». URL: https://znanie.wiki/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0 (дата обращения: 13.10.2025).
- Лексическая семантика. Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография. URL: https://www.textologia.ru/slovari/lingvisticheskie-termini/leksicheskaya-semantika/?q=483&n=1007 (дата обращения: 13.10.2025).
- Лексическая семантика. URL: https://studfile.net/preview/5753086/page:3/ (дата обращения: 13.10.2025).
- Образование прилагательных // Татарский язык. Учебник по грамматике. URL: https://tatar.info/grammatika/obrazovanie-prilagatelnyh/ (дата обращения: 13.10.2025).
- Образование прилагательных в английском языке // Wall Street English. URL: https://www.wallstreetenglish.ru/blog/obrazovanie-prilagatelnykh-v-angliyskom-yazyke/ (дата обращения: 13.10.2025).
- Прилагательное :: Татарская энциклопедия TATARICA. URL: https://tatarica.org/ru/razdely/yazykoznanie/chasti-rechi/prilagatelnoe (дата обращения: 13.10.2025).
- Прилагательное в английском языке // EnGramm.su. URL: https://engramm.su/grammatika/prilagatelnoe (дата обращения: 13.10.2025).
- Прилагательные в английском языке — классификация, порядок в предложении. URL: https://www.yescenter.ru/blog/prilagatelnye-v-angliyskom-yazyke-klassifikatsiya-poryadok-v-predlozhenii/ (дата обращения: 13.10.2025).
- Синтаксис как раздел языкознания // Фоксфорд Учебник. URL: https://foxford.ru/wiki/russkiy-yazyk/sintaksis-kak-razdel-yazykoznaniya (дата обращения: 13.10.2025).
- Синтаксис: что это такое в русском языке // Российское общество Знание. URL: https://znanierussia.ru/articles/sintaksis-chto-eto-takoe-v-russkom-yazyke-1296 (дата обращения: 13.10.2025).
- СИНТАКСИС. URL: https://texty-pesni.ru/article/sintaksis (дата обращения: 13.10.2025).
- Синтаксис — Орфограммка. URL: https://orfogrammka.ru/punct/sintaksis/ (дата обращения: 13.10.2025).
- Синтаксические функции прилагательного. URL: https://studfile.net/preview/5895741/page:14/ (дата обращения: 13.10.2025).
- Синтаксис и семантика прилагательных в татарском языке. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sintaksis-i-semantika-prilagatelnyh-v-tatarskom-yazyke (дата обращения: 13.10.2025).
- Сыйфат (прилагательное) и его категории в татарском // Азатлык Радиосы. URL: https://www.azatliq.org/a/31541452.html (дата обращения: 13.10.2025).
- Татарский язык основные сведения // МТСС. URL: https://mtss.ru/t/tat_lang.shtml (дата обращения: 13.10.2025).
- тема 9. грамматика как наука, изучающая грамматический строй языка // ЛИНГВИСТИКА ОНЛАЙН. URL: https://linguistics-online.narod.ru/grammatika.html (дата обращения: 13.10.2025).
- Типоло́гия — Типология — Tape Mark. URL: https://tapemark.narod.ru/les/509b.html (дата обращения: 13.10.2025).
- Урок татарского языка «Имя прилагательное»: методические материалы на Инфоурок. URL: https://infourok.ru/urok-tatarskogo-yazika-imya-prilagatelnoe-6147690.html (дата обращения: 13.10.2025).
- FAQ: Лингвистическая компаративистика — все самое интересное на ПостНауке. URL: https://postnauka.ru/faq/36427 (дата обращения: 13.10.2025).
- Функции прилагательных в предложении // Native English. URL: https://native-english.ru/grammar/adjective-functions (дата обращения: 13.10.2025).
- Функции прилагательного в английском языке // Online-teacher.ru. URL: https://online-teacher.ru/blog/funktsii-prilagatelnogo-v-angliyskom-yazyke (дата обращения: 13.10.2025).
- §5: Прилагательные и наречия. Самоучитель. // Изучаем татарский язык. URL: https://tatar.com.ru/samouchitel/prilagatelnye-i-narechiya/ (дата обращения: 13.10.2025).
- Имена прилагательные в татарском языке по грамматическому оформлению сходны с наречиями в русском, т.е. они не изменяются.. 2025. URL: https://vk.com/wall-55093740_4749 (дата обращения: 13.10.2025).
- http://www.thefreedictionary.com
- http://en.wiktionary.org/wiki/dividitur
- http://www.etymonline.com
- Cambridge Dictionary http://www.cup.cam.ac.uk
- Collins- COBUILD Dictionaries http://www.cobuild.collins.co.uk
- Merriam-Webster’s Dictionaries: http://www.m-w.com
- Oxford Dictionaries http://www.oup.com
- http://www.yourdictionary.com
- http://www.grammar.sourceword.com/
- http://www.study.ru/support/handbook/
- http://www.correctenglish.ru/theory/grammar/cardinal-numerals/
- http://englishon-line.narod.ru/grammatika-spravochnik25.html
- http://tatar.com.ru/dict/dict.php
- http://www.booksbooksbooks.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=138:——-online&catid=60:tatarskiy&Itemid=78
- http://kitap.net.ru/eniki/5.php
- http://fitzgerald.narod.ru/flappers/012e-fist.html