Вступление
Цели, задачи, обзор литературы
Некоторые черты художественной жизни 20-х годов XIX века
О. А. Кипренский
В. А. Тропинин
Заключение
Список использованной литературы
Содержание
Выдержка из текста
Сравнительный анализ двух или более портретов одного и того же человека актуален всегда, так как именно этот способ исследования является самым действенным для составления наиболее достоверного образа изображенной на этих портретах личности.
Основная часть нашего исследования состоит из раздела 1 «История изучения связи М.Ф. Достоевского с А.С.Пушкиным». Раздел 2 «Идейно-художественная концепция повести “Пиковая дама”». И раздел 3 «”Преступление и наказание” Достоевского и “Пиковая дама” Пушкина: общее и различное» также состоит из 2 подразделов.
Целью исследования было описание заимствованной лексики западноевропейского происхождения в языке Пушкина, а также соотнесение полученных данных с общей картиной функционирования заимствованных единиц; изучение принципов отбора и употребления указанных единиц в романе в стихах «Евгений Онегин».
В декабре 1833 года поэма была передана на цензуру царю Николаю I. Он вернул поэму с рядом помет (Николай вычеркнул все определения в отношении Петра вроде «кумир», «истукан»), однако «Медный всадник» не был запрещен. В связи с этим полный текст поэмы не был опубликован.Традиционно литературоведы относят «Медный всадник» к реалистическому направлению в искусстве, однако многие исследователи признают, что Пушкин в зрелом периоде творчества полностью не отказывался от романтизма и в «Медный всадник» также отчасти тяготеет к романтизму.
Среди авторов, на протяжении всей жизни обращавшихся к античности, можно выделить А. Пушкина. Сюжеты ряда его сочинений развивают темы античной литературы и истории; произведения и письма пестрят именами и образами исторических деятелей, героев и богов античного мира; большое количество стихов представляют собой переводы древних поэтов или вариации на их темы; многочисленные отрывки и наброски, в которых речь идет о литературе и истории классической древности, как бы документируют частые раздумья поэта над историческим опытом античности и его осмыслением в культуре последующих веков.
С.Пушкин "Сказка о царе Салтане"(загадка сюжета)
Выбор в качестве объекта сопоставления лексических единиц обусловлен тем, что появляется возможность выявить степень адекватности переводческих соответствий
Список источников информации
1.Василий Андреевич Тропинин: Материалы и исследования. М.: Изобразительное искусство, 1982. – 248 с.: ил.
2.Зименко В. М. Орест Адамович Кипренский, 1782 – 1836. М.: Искусство, 1988 – 351 с.: ил.
3.Коваленская Н. Н. История русского изобразительного искусства первой половины XIX века. М.: Искусство, 1951 – 248 с.
4.Кузнецова Э. В. Беседы о русском искусстве XVIII – начала XIX века. М.: Просвещение, 1972 – 182 с.: ил.
5.Очерки по истории русского портрета первой половины XIX века. М.: Искусство, 1966 – 237 с.: ил.
6.Павлова Е. В. Александр Сергеевич Пушкин в портретах. М.: Сов. художник, 1989 – 167 с.
7.Порудоминский В. И. «Половина жизни моей…» М.: Дет. лит., 1987. – 319 с.: ил.
8.Турчин В. С. Портреты русских писателей в русской живописи XIX века. М.: Просвещение, 19970 – 96 с.: ил.
список литературы