Содержание
Введение
Глава 1. Теоретические основы исследования
1.1 Внимание как психический процесс
1.2 Основные виды внимания
1.3 Публицистический текст и его особенности
1.4 Методы психологического воздействия
Выводы
Глава 2. Способы управления вниманием на материале газетных статей в англоязычных газетах
2.1 Слова — приманка для управления вниманием
2.2 Разнообразие представления количественной информации
2.3 Стиль статьи как способ управления вниманием
2.4 Пунктуация как способ управления вниманием
2.5 Лексические способы управлением вниманием
Выводы
Заключение
Список литературы
Приложение
Содержание
Выдержка из текста
Новизна выбранной темы состоит в том, что, несмотря на довольно большое количество работ, посвященных специфике функционирования фразеологических единиц в различного типа текстах, цветовым фразеологизмам, которые встречаются в публицистических текстах, не уделяется должного внимания. А если говорить об испанской публицистике, то фразеологические единицы с «колоративным» компонентом, которые используют журналисты испанской прессы в своих публикациях, не становились еще предметом исследования.
Теоретическую базу работы составили труды В.М. Войченко, В.П. Вомперского, А.А. Дергуновой, Ю.А. Завьяловой, Д.Г. Загороднова, П.М. Зекиевой, Э.А. Лазаревой, А.А. Лютой, О.А. Ляпиной, С.О. Миловановой, Ю.В. Пешковой, Е.В. Поляковой, К.В. Прохоровой, К.И. Симановской, Г.Г. Хазагерова, и других.
Теоретическую базу работы составили труды В.М. Войченко, В.П. Вомперского, А.А. Дергуновой, Ю.А. Завьяловой, Д.Г. Загороднова, П.М. Зекиевой, Э.А. Лазаревой, А.А. Лютой, О.А. Ляпиной, С.О. Миловановой, Ю.В. Пешковой, Е.В. Поляковой, К.В. Прохоровой, К.И. Симановской, Г.Г. Хазагерова, и других.
Структурно работа состоит из введения, двух глав и списка используемой литературы. Первая (теоретическая) глав глава работы связана с особенностями публицистических текстов с точки зрения структуры и стиля. Вторая (практическая) глава посвящена использованию в современной англоязычной и русскоязычной прессе клише.
Сопоставительный анализ способов управления вниманием адресата (на материале различных типов зарубежных СМИ)
Использованию переводческих трансформаций посвящена вторая глава нашей работы. Сначала мы обратились к проблеме классификации переводческих трансформаций. Затем углубились в изучение отдельных видов переводческих трансформаций с демонстрациями их на примерах переводов немецкоязычной экономической прессы.
Реципиентами данного текста выступают будущие туристы, любители культуры Бутана, те, кто интересуется религией и историей, специалисты в области (групповой реципиент), широкий круг читателей (массовый реципиент), а также индивидуальный реципиент.
Когнитивный аспект эвфемизации ( на материале английского языка)
Во введении к работе содержатся сведения об актуальности выбранной темы, цели работы, методах исследования, объекте и предмете исследования, а также информация о материале исследования и структуре работы.
их работоспособность и эффективность, соотнести их с языковыми средствами выражения, в связи с чем перед нами возникают следующие задачи : дать определение понятию «дискурс», охарактеризовать поли тический дискурс, описать основные способы выражения персуазивности в политическом дискурсе, рассмотреть стилистические категории оценочности, экспрессивности и эмотивности как важнейшие факторы речевого воздействия на реципиента, уточнить содержание понятия «речевая стратегия», определить виды стратегий воздействия, используемых представителями политической элиты, на примере широкого ряда выступлений бывшего президента США, Б. Исследование проводилось на материале текстов и аудиозаписей речевого качестве дополнительного материала использовались также тексты газетных интервью политического
Важнейшая их функция – привлечение внимания читателя. Газетная практика дает многочисленные примеры того, как в результате неудачного выбора и оформления заголовков резко снижается воздействие важных выступлений газеты на читателей: содержательную статью с неправильно выбранным, невыразительным, неграмотно оформленным заголовком не замечают.
Совершенствование банковского обслуживания физических лиц ( на примере АБ «Газпромбанк» ЗАО)
Список литературы
1.Белановский С.А. Методика и техника фокусированного интервью. М., 1993. -350 с.
2.Ван Хао. Жанровый структурно-композиционный анализ современных русских газетных текстов // Современные гуманитарные исследования. М., 2008, №3 (22), с.112-116.
3.Журнал «Журналист», декабрь, 2004 Тертычный А. ст. «Моделирование-условный выстрел по цели» //Журнал «Журналист», декабрь, 2004
4.Кондратюк С.Ю. Развитие семантики лексемы «масло» в украинских, русских, английских, немецких, французских и венгерских поговорках и фразеологизмах и особенности их перевода / С.Ю.Кондратюк // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы: Международная научная конференция, посвященная 200-летию Казанского университета (Казань, 4-6 октября 2004 г.): Труды и материалы: / Под общ. ред. К.Р.Галиуллина.– Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2004.– C.269-271
5.Конурбаев М. Э. Критерии выявления публицистических жанров // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. – М., 2003. C.11
6.Кохановский В.П. Философия и методология науки: Учебник для высших учебных заведений. Ростов н/Д, 1999. – 576с.
7.Клушина Н.И. Буржуазные символы в языке современной России. «Смешение стилей» как закономерность эпохи перемен // М.В. Ломоносов и современные стилистика и риторика. – М., «Флинта. Наука», 2008. С. 332-341.
8.Клушина Н.И. Публицистический текст в прагматическом аспекте // Язык массовой и межличностной коммуникации. – М., МГУ, 2007. С. 75 – 107.
9.Клушина Н.И. Язык публицистики как особый вид дискурса // Труды кафедры стилистики русского языка – М., МГУ, 2007. С. 45-55.
10.Клушина Н.И. Программа спецкурса «Язык публицистики: константы и переменные» // Спецкурсы и спецсеминары кафедры стилистики русского языка (сборник информационных материалов). – М., МГУ, ф-т журналистики. – 2006. С. 48 – 51.
11.Клушина Н.И. Общие особенности публицистического стиля // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. Учебное пособие. — М., МГУ, 2003. С.269 — 289.
12.Клушина Н.И. Языковые механизмы формирования оценки в СМИ. // Публицистика и информация в современном обществе (Сб. ст. под ред. проф. Г.Я. Солганика). — М., 2000. С.94 — 106.
13.Лазутина Г.В. Технология и методика журналистского творчества. М., 1988.-79с.
14.Лурия А. Р. Язык и сознание. Под редакцией Е. Д. Хомской, Изд-во Моск. ун-та, 1979, 320 с.
15.Мельник Г.С., Тепляшина А.Н. «Основы творческой деятельности журналиста».- СПб.: Питер, 2004.-272с.
16.Парыгин Б.Д. Анатомия общения. СПб., 1999. -301с.
17.Пономарев Я.А. Психология творчества. — М., 1976. – 480с.
18.Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. 2-е изд. (1946г.) — СПб.: Питер, 2002 — 720 с.
19.Рэндалл Д. Универсальный журналист. — СПб, 1999.-344с.
20.Старикова Е.Н. Британская пресса: Углубленное чтение / Е.Н.Ста-. рикова, Н.Н.Нестеренко. – Киев: ЛОГОС, 2000. – 352 с
21.Столяренко Л.Д. «Основы психологии в экзаменационных вопросах и ответах». – Ростов н/Д: Феникс, 2004.-665с
22.Туманов Д.В. Творим золотым пером. – Казань, 2000.-21с.
23.Шумилина Т.В. Методы сбора информации в журналистике: Учеб.-метод. пособие. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1983. — 80 с
24.Федоров А. В. Основы общей теории перевода. М., 1983
25.Чернышева Т.В. Влияние публицистического текста на языковое сознание (нормативный аспект) //Человек- коммуникация- текст. Вып.1. Человек в свете его коммуникативного самоосуществления. — Барнаул: Изд-во Алтайск. ун-та, 1997,-С. 171-173
26.http://www.filology.ru/60 — Хочунская Л.В. ст.Психология делового общения
27.http://www.reuters.com/article/rbssIndustryMaterialsUtilitiesNews/idUSLO46422220090401?sp=true «Reuters» 01 апреля 2009 RPT-FEATURE-Crippled by credit in Russia rust belt
28.Журнал «The Independent» Oligart: The heiress selling British works to the Russians By Shaun Walker Thursday, 5 March 2009
http://www.independent.co.uk/news/world/europe/oligart-the-heiress-selling-british-works-to-the-russians-1637737.html
список литературы