Пример готовой курсовой работы по предмету: Лингвистика
Содержание
Введение……………………………………………………………………………………..3
Глава
1. Основные аспекты изучения сравнительных конструкций в текстах английских литературных сказок………..5
1.1. Отличительные черты текста английской литературной сказки…………..5
1.2. Типы сравнительных конструкций в английских литературных сказках ………………………………………………………………………………………………………………12
1.3. Функции сравнительных конструкций в английских литературных сказках…………………………………………………………………………………………………..16
Глава
2. Особенности сравнительных конструкций в английской литературной сказке о животных…………………………18
2.1. Сравнительные конструкции as comparative as в английских литературных сказках о животных………………………………………………………….18
2.2. Сравнительные конструкции not so/as comparative as в английских литературных сказках о животных………………………………………………………….22
2.3. Сравнительные конструкции с союзом LIKE в английских литературных сказках о животных………………………………………………………….24
2.4. Другие типы сравнительных конструкций в английских литературных сказках…………………………………………………………………………………………………..31
Заключение………………………………………………………………………………34
Список использованных источников……………………………………….36
Список источников языкового материала……………………………….39
Содержание
Выдержка из текста
- изучение и сравнение компаративных моделей в текстах сказок. Таких, как: as прилагательное as, not so/as прилагательное as и сравнительные конструкции с союзом like, а также дополнительно взятые нами для изучения сравнительные модели the same … as и the сравнительная степень …, the сравнительная степень.
Так как, четкая классификация сравнительных конструкций в английском языке до сих пор не выявлена. Целью данной работы является попытка классификации сравнений в оригинале романа «Над пропастью во ржи».
Именно поэтому когнитивная парадигма антропоцентрического знания стремится ответить на фундаментальные вопросы, связанные с особенностями мышления, в том числе и языкового мышления человека. Сейчас вряд ли найдется ученый, который станет отстаивать исключительно языковую сущность этой категории, поскольку ее основа заключена в самой способности человека сравнивать и сопоставлять явления своего ментального опыта и объективного восприятия. Исследования компаративных конструкций в языке проводились и с формальных, и с семантических позиций и со стороны человеческого разума.
The actuality of chosen theme is connected with the fact that nowadays English language is an international language of communication. Just the learning of English grammar is not enough to know the language in a full way. It is necessary to know vocabulary and especially the way of life of the native speakers. That is why the reading of English literature in original is the most important aspect in an effective education. We can learn a lot about way of people’s life, culture through the reading of fairy tales.
Предмет исследования составляют атрибутивные конструкции, характеризующие персонажей английской волшебной, бытовой сказки и сказки о животных в функциональном и лингвокультурном аспектах.Фактическим материалом исследования стали тексты
8. английских народных сказок в количестве около 387 страниц, опубликованных и собранных Дж.
• Определить функцию мифологем в тексте рассматриваемой сказки • Английская национальная литературная сказка представляет собой сплав народной мифологической и наивной картин мира и индивидуального творчества автора.• Английская сказка основывается на кельтских, скандинавских, древнегерманских мифах, которые реализуются в мифологемах.
Предметом исследования являются национальные стереотипы о жителях Британии. Раскрывается взаимосвязь данных картин мира в тексте английской литературной сказки.• Определить функцию мифологем в тексте рассматриваемой сказки
Актуальность исследования: данные произведения являются достаточно популярными в наше время, таким образом, являются замечательным исследовательским материалом, а проблема исследования сравнения изучена не достаточно полно.
Методы исследования: анализ литературоведческих работ по теоретическим аспектам сказки и сказочному творчеству О. Уайльда, чтение сказок автора, обобщение информации с целью определения нравственно-этической проблематики англоязычной авторской сказки.
Практическая значимость заключается в следующем: методика русского языка как наука имеет свой предмет, свои задачи, свою теорию и практическую сферу. Практические навыки постановки знаков препинания в предложениях со сравнительными конструкциями способствуют совершенствованию языковой личности, то есть, формированию функциональной грамотности в современном образовательном учреждении.
Список использованных источников
1. Акименко Н.А. Лингвокултурные характеристики английского сказочного дискурса: Автореф. дисс. … канд. филол. наук. Волгоград, 2005.
2. Алпатова B.C. Атрибутика персонажей британской народной волшебной сказки: (семасиологическое исследование): Автореф. дис. канд. филол. наук. Одесса, 1990.-16 с.
3. Босова Л.М. Соотношение семантических и смысловых полей качественных прилагательных: автореф. дис. д-ра филол. наук/Л.М. Босова. – Барнаул, 1998. – с. 41.
4. Будур Н. В. Английская литературная сказка. АСТ. Астрель. 2003.
5. Бурцев А.А. Английская литературная сказка конца XIX – начала XX века. –Якутск: ЯГУ, 1991.
6. Гришина И.И. Функционирование имени собственного в кроссвордной логике английской авторской волшебной сказки : автореферат / И.И. Гришина .— 2007.
7. Жерновая О.Р. Компаративные конструкции имплицитного сравнения в современном английском языке/ О.Р. Жерновая. –(unn.ru/pages/vestniki_journals/99990196_West_filol).
8. Иванова М.В. Звукоизобразительная лексика в английской детской сказке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л,, 1990. — 19с.
9. Китаева Е.М. Художественное время и художественное пространство в текстах английской детской литературной сказки: автореф. дисс. … канд. филол. наук. Спб, 1992. 16 с.
10. Липовецкий М.Н. Поэтика литературной сказки. Свердловск, 1992. 183 с.
11. Мамонова Ю.В. Когнитивно-дискурсивные особенности лексики английских бытовых сказок: автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 2004.
12. Мисник М.Ф. Лингвистические особенности аномального художественного мира произведений жанра фэнтези англоязычных авторов [Текст]
: дис. … канд. филол. наук : 10.02.04 / М. Ф. Мисник ; науч. рук. доц. О. К. Денисова ; Иркутский гос. лингвист. ун-т. — Иркутск, 2006. — 159 с. —
13. Немченко Н.Ф. Ритм как форма организации текста (на материале англоязычной сказки): автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1985. -25 с.
14. Овчинникова Л.В. Русская литературная сказка XX века. История, классификация, поэтика. М., 2003. 312 с.
15. Палиевский П.В. Внутренняя структура образа//Теория литературы. М., 1962. с. 80.
16. Петровский М.А. Сравнение//Литературная энциклопедия. Словарь литературных терминов, М., 1925, Т.2, с. 861.
17. Плахова О.А. Английские сказки в этнолингвистическом аспекте: автореф. дисс. канд. филол. наук. Нижний Новгород, 2007.
18. Пропп В.Я. Исторические корни, волшебной сказки / В.Я. Пропп.- М.: Издательство «Лабиринт», 2002. 336 с.
19. Пропп В.Я. Фольклор и действительность. М., 1976. 35 с.
20. Прохорова Л.П. Прохорова Лариса Петровна. Интертекстуальность в жанре литературной сказки : На материале английских литературных сказок : дисс. … канд. филол. наук : 10.02.04.- Кемерово, 2002.- 218 с.
21. Пшенкина Т.Г. Реализация текстообразующих потенций устойчивых словесных комплексов в тексте англоязычной сказки: Дис. канд. филол. наук. М., 1987. — 234с.
22. Рошияну Н. Традиционные формулы сказки. М., 1974.
23. Садовская Н.Д. Сравнительные конструкции с компонентом «Прекрасное» в английской сказке о животных. Вестник ВГУ, серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. № 3, 2008.
24. Самосудова Г.Г. Метафоризация концептуальной картины мира и ее языковые экспоненты : На примере английских сказок Л. Кэролла «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье»: автореф. дисс. … канд. филол. наук, Барнаул, 1999.
25. Сахарова З.А. Просодические характеристики чтения английских сказок (в сопоставлении с русским): Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1981.-19с.
26. Слобожан А. «Сказки Старой Англии» Редъярда Киплинга // Сказки Старой Англии. М., 1992.
27. Ушинский К.Д. Избранные педагогические сочинения. Т.II.– М., 1939.
28. Цикушева И.В. Жанровые особенности литературной сказки (на материале русской и английской литературы)//Вестн. Адыгейского гос. ун-та. -2008. –Вып. 1 (29).
29. Jean, G. Le Pouvoir des contes.- Bruxelles: Casterman, 1981. – p.95.
30. Oxford Dictionary of English, Revised Edition, Oxford University Press, C. Soanes and A. Stevenson, ISBN 0-19-861057-2, ISBN 978-0-19-861057-1, Publication date: 11 August 2005.
31. Wales Katie. A Dictionary of Stylistics. Routledge, 3 edition, ISBN-10: 1408231158, ISBN-13: 978-1408231159: 19 May 2011.
Список источников языкового материала
32. Carroll, L. Alice in Wonderland. Published: Gramercy Books, Sept. 7th 2004.
33. Graham, K. The Wind in the Willows. Published: Penguin Classics, ISBN13: 9780143039099, July 26th 2005.
34. Kipling R. Jungle Book and Second Jungle Book. Hertfordshire: Wordsworth, 2007.
35. Lewis C.S. The Magician’s Nephew (The Chronicles of Narnia)/London, 2010.
36. Milne A.A. The World of Winnie-the-Pooh. M., 1983.
37. Milne A.A. Winnie-the-Pooh and All, All, All. Published in this edition 2004 by Egmont Books Limited 239 Kensington High Street, London W8 6SA.
38. Rowling J.K. Harry Potter and the Philosopher’s Stone. Bloomsbury Children’s Books, 2015.
39. http://www.maminpapin.ru/angliieskie-narodnie-skazki-na-angliieskom/fairy-ointment-volshebnaya-maz.html
список литературы