Пример готовой курсовой работы по предмету: Языки (переводы)
Содержание
CONTENTS
Introduction………………………………………………………………………………………..3
PART I
THEORETIC BASIS OF STUDY OF INTERROGATIVE SENTENCES………………………4
1.1. The notion of syntax. The basic unit of syntax……………………………………………….4
1.2. Semantic organization of a sentence………………………………………………………….6
1.3. Development and establishment of the word order in English and French sentences………..8
1.4. Interrogative sentences and their classification……………………………………………………………………………………..13
PART II
FEATURES OF CONSTRUCTIONS OF INTERROGATIVE SENTENCES IN THE ENGLISH AND THE FRENCH LANGUAGES………………………………………………….…..…… 17
2.1. The word order in English interrogative sentences………………………………………………………………………………………… 17
2.2. The word order in the English interrogative sentences………………………………………21
2.3. Comparative analysis of structure of the English and French interrogative sentences ……..24
Conclusion………………………………………………………………………………………..25
References………………………………………………………………………………………..26
Выдержка из текста
The present work is devoted to studying the word order of interrogative sentences in English and French. Actuality of the theme research is primarily determined by the importance of the study of the grammatical structure of the language, as the understanding of the structure of language is one of the most important aspects of its study. The study of the grammatical structures of the two languages in a comparative manner is more important. Comparing grammatical system of two languages, a person learns to highlight their similarities and differences that promotes the best mastering in both languages. The consideration of interrogative sentences in the two languages is also of great interest, as the question is an important means to comprehend the truth, and the word order of the interrogative sentence is a way of language using this means in practice
Список использованной литературы
References
1. Albert C. Bough, Tomas Cable. The history of the English language.- London, 1993.
2. Foulet L. Petite syntaxe de l’incien français. – Paris: Librarie abcienne honoré champinion, éditeur, 1919. – 287 p.
3. Foulet L. Petite syntaxe de l’incien français. – Paris: Librarie abcienne honoré champinion, éditeur, 1919. – 287 p.
4. Lass, Roger. Old English: A History, Linguistic Comparison. – Cambridge University Press, 1999.
5. Maupassant de G. Bel-Ami. — Paris: Garnier-Flammarion, 1998. – 253 p.
6. Muller C. Les inversions du sujet et la structure de la proposition en français // Problemes de semantique et de syntaxe: travaux et recherches. – Lille: Editions du Conseil Scientifique de l‘Universite Charles-de-Gaulle-Lille 3, 2007.
7. Prevost S. Expression et position du sujet pronominal du 12-eme au 14-eme siecle: une approche quantitative. Lyon: Ecole Normale Superieure, 2011. 188 p.
8. Roulet, E. Strategics d'interaction, modes d'implication et marqueurs illocutoircs Text. / E. Roulet // Caliiers de linguistique francaise. 1980. № 1.
9. Wilde, O. The picture of Dorian Gray. – М.: Менеджер, 2001.
10. Березин Ф.М. История лингвистических учений. – М., 1984.
11. Богданов, В. В. Предложение и текст в содержательном аспекте. СПб. : Филол. фак. СПбГУ, 2007.
12. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты /Р. Конрад / Новой в зарубежной лингвистике. – Вып.
16. Лингвистическая прагматика. – М., 1985. – с. 349 – 384.
13. Голицына Т.Н. Эпистемологическая классификация вопросительных предложений // Вестник ВГУ. Серия: Филология. Журналистика. – 2007. — № 1. – с. 29 – 31.
14. Гурова Н.В. Местоименные вопросительные предложения в английском и испанском языках: Автореф. дисс. … канд. филол. наук. – Пятигорск, 2005. – 22 с.
15. Добров А.В. Автоматическая рубрикация новостных сообщений средствами синтаксической семантики: дисс. … канд. Филол. Наук. – СПб., 2014. – 418 с.
16. Доза А. История французского языка / пер. с франц.; под ред. и с предисл. М. Гурычевой. – М.: Эдиториал УРСС, 2003. – 472 с.
17. Иванова И.П.,Чахоян Л.П. История английского языка- СПб., 2001.
18. Ильиш Б.А. История английского языка.- М., 1968.
19. Катагощина Н. А., Гурычева М. С., Аллендорф К. А. История французского языка. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1963. – 450 с.
20. Кодухов В.И. Общее языкознание. Учеб. для студентов филол. Спец-тей ун-тов и пед. Ин-тов. – М.: Высшая школа, 1974.
21. Кокорина Е.А. Структура простого предложения в лезгинских языках: Автореф. дисс. … канд. филол. наук. – М., 2013. – 27 с.
22. Курилович, Е. Основные структуры языка: словосочетание и предложение / Е. Курилович // Курилович Е. Очерки по стилистике — Москва: Изд-во иностранной литературы, 1962— С. 16-27
23. Ломтев Т.П. Структура предложения в современном русском языке / Т.П. Ломтев. – М.:Изд-во Моск. ун-та, 1979. – 198 с.
24. Митренина О.В. Проблемы неоднозначности синтаксического анализа / Автореф. Дисс… канд. Филол. Наук. – СПб., 2005.
25. Може Г. Курс французского языка: в 4-х т. / пер. с фр. Т. Е. Шадриной. СПб.: Лань, 2002. Т. 2. – 320 с.
26. Расторгуева Т.А. Очерки по исторической грамматике английского языка.- М., 1983.
27. Сапрыкин А.А. Семантико-синтаксические и просодические особенности восклицательно-вопросительных фраз современного французского языка: Автореф. дисс. … канд. филол. наук. – Киев, 1992. – 22 с.
28. Серль Дж.Р. Косвенные речевые акты. – М., 1986.
29. Смирницкий А.И. Древнеанглийский язык. – М., 1955
30. Стрельцов А.А. Опыт типологий вопросительных предложений // Иностранные языки в высшей школе. – 2010. — № 4. – с. 51 – 57.
31. Сусов, И. П. История языкознания : учеб. пособие. – Тверь : ТГУ, 1999.
32. Фомичева Е.В. Моделирование семантической структуры императивных предложений в английском языке // Вестник Челябинского государственного университета. – 2009. — № 34 (172).
– с. 136 – 140.
33. Фридман Л.Г. Вопросительные предложения в современном немецком языке: Автореф. дисс. … канд. филол. наук. – М., 1960. – 24 с.
34. Хамицева С.Ф. Актуальное членение – особая характеристика синтаксического уровня // Современные исследования социальных проблем [Электронный научный журнал].
– 2012. — № 7 (15) – URL: www. Ssp. Nkras. ru
35. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. – М.: Эдиториал УРСС, 2001. – 684 с.