Пример готовой курсовой работы по предмету: Языки (переводы)
Содержание
Содержание
Введение 3
1. Феномен улыбки в аспекте межкультурного соответствия ……………….6
2. Анализ вербального знака lächeln …………………………………………..14
3. Примеры средств выражения улыбки в современном немецком языке 22
Заключение 29
Библиография 31
Выдержка из текста
Введение
Эволюционное исследование невербального знака «улыбка» берет начало в трудах, которые посвящены филогенезу и в которых мимика у человека и улыбка, являясь эффективной и устойчивой в её первоначальных функциях, характеризуется как древняя, природная форма общения.
Улыбка часто является существенной. С улыбкой хвалят или воодушевляют.
Феномен улыбки является важным аксиологическим элементом культуры в языковом сознании носителей немецкого языка, который характеризуется сложным переплетением как отрицательных, так и положительных смыслов [12].
Аналитический обзор теоретической литературы, объект исследования которой — феномен улыбки, свидетельствует о том, что исследования феномена улыбки в настоящее время проводятся на уровне интегральных понятий «Человек – Культура – Язык», которые являют собой смысловую взаимосвязь и находятся в постоянном движении, видоизменяются как содержательно, так и формально.
Актуальность данного исследования. В настоящее время наблюдается возросший интерес к изучению репрезентации в языке эмоциональных состояний человека, а также их проявлений на разных уровнях акта коммуникации, одним из которых является улыбка. Исследования вербализации феномена улыбки проводятся в рамках освещения следующих вопросов:
1. изучение семантических, языковых и прагматических характеристик концепта LÄCHELN как компонента коммуникации в межличностном взаимодействии;
2. изучение концептуальной неоднозначности концепта LÄCHELN, что может являться причиной для возникновения коммуникативных неудач. Освещение этих вопросов важно как для практики межкультурного общения, так и для лингвистической теории. Внешне проявляя фундаментальные эмоции, улыбка является национально-специфической, социально значимой характеристикой немецкого общества. Исследования феномена улыбки способствуют познанию специфики межличностной коммуникативной интеракции в разных прагматических ситуациях, которые обусловлены субъективностью интерпретации окружающей действительности, присущей говорящему.
На современном этапе, во время становления международных контактов все более интенсивными и массовыми (обе стороны (Россия и Германия) пытаются наверстать упущенное за десятилетия изоляции), проблема улыбки встала неожиданно особенно остро. В настоящее время, в новых условиях осуществления постоянных контактов, в том числе и деловых, осложнилась проблема улыбки [9].
Цель исследования: комплексное лингвистическое описание феномена улыбки в немецком языке, отличающимся культурно-специфическим характером и значительным многообразием, обладающим особенным прагматическим потенциалом в межличностном взаимодействии.
Объект настоящего исследования: языковые средства немецкого языка, которые репрезентируют феномен улыбки в её разновидностях.
Предмет исследования: ситуации улыбки, которые описаны немецкоязычными авторами в произведениях художественной литературы.
В соответствии с объектом, предметом и целью исследования были поставлены следующие задачи:
1. Сделать аналитический обзор теоретического материала по теме исследования в разных областях научного знания.
2. Определить языковые средства выражения феномена улыбки в немецком языке.
3. Сделать анализ этимологии лексемы lächeln.
4. Охарактеризовать концепт LÄCHELN, его ценностную, понятийную и образную составляющие.
5. Описать особенности репрезентации феномена улыбки в немецком языке с учетом компонента оценки в структуре концепта LÄCHELN.
6. Дать характеристику прагматической ситуации улыбки, определить тактики и стратегию, которые осуществляются улыбкой.
Практическая ценность работы заключается в том, что изучено выражение феномена улыбка в практическом применении в немецком языке, исследованы и приведены примеры языкового выражения феномена улыбка средствами немецкого языка.
Теоретическая значимость работы заключается в теоретическом исследовании феномена улыбка, аналитическом обзоре теоретического материала, теоретической характеристике концепта LÄCHELN.
Работа состоит из введения, трёх глав, заключения и библиографии.
Список использованной литературы
Библиография
1. Березняцкая М. А. Лекции по дисциплине "Основы риторики и коммуникации". – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://web-local.rudn.ru/web-local/prep/rj/index.php?id=929&p=25879
2. Габриелян А. А. К вопросу о концептах «улыбка / смех» в британской лингвокультуре. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://lomonosov-msu.ru/archive/Lomonosov_2013/2167/56633_cef 6.pdf
3. Дмитриева Л. Л. ЭМОТИВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ КОНЦЕПТА «УЛЫБКА» В ИНДИВИДУАЛЬНО-АВТОРСКОЙ КАРТИНЕ МИРА // Материалы II Международной научной конференции «Межкультурная коммуникация в современном обществе». Саранск, 26.09.-31.10.2011 г. — Язык. Культура. Общество. — Выпуск 3. – 2011.
4. Ермекова Ж.Т. ОБРАЗНОЕ ПРОСТРАНСТВО НОМИНАНТЫ «УЛЫБКА» В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ БИЛИНГВА // Язык и межкультурная коммуникация: материалы Второй Международной науч.-практ. конф. Великий Новгород, 19-20 мая 2011 г.: в 2 т. Т. 1. / отв. ред. О.А. Александрова, Е.Ф. Жукова; НовГУ им. Ярослава Мудрого – Великий Новгород, 2011. – С. 70 – 72.
5. Жаксылыков А. Сны окаянных. – Алматы: Изд-во «Эверо», 2005.
6. Жук К. М. Контрастивное описание русского и немецкого коммуникативного поведения // Филологические науки в России и за рубежом: материалы II междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, ноябрь 2013 г.).
— СПб.: Реноме, 2013. — С. 51-53.
7. РАЕВСКИЙ С. Особенности национальной улыбки. — Электронный ресурс. – Режим доступа: http://egzt.ru/science/Osobennosti-natsionalnoi-ulybki.html
8. Рубинштейн С. Л. Основы общей психологии. М., 1946.
9. Тер-Минасова С. Язык и межкультурная коммуникация. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/Ter/_22.php
10. Токарева М.А. Феномен улыбки в русской, английской и американской культуре : автореф. дис … канд. культурологии. – М., 2007.
11. Тынаева Е. У. Средства выражения толерантности в немецком и кыргызском языках. – Дисс. … к. филол. н.: 10.02.20. – Бишкек, 2008.
12. Чыпсымаа О. О. ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ФЕНОМЕНА УЛЫБКИ: СЕМАНТИКА И ПРАГМАТИКА (на материале немецкого языка).
– Дисс. … к. филол. н.: 10.02.04. – Иркутск, 2011.
13. Irenäus Eibl-Eibesfeldt: Liebe und Haß. Zur Naturgeschichte elementarer Verhaltensweisen. 16. Aufl., München 1993.
14. http://dic.academic.ru/dic.nsf/wordhistory/41/УЛЫБАТЬСЯ
15. http://ru.wikiversity.org/wiki/Немецкий_язык/Глаголы/lächeln
16. http://synonyme.woxikon.de/synonyme/lächeln.php
17. http://uchebnikionline.ru/menedgment/etika_dilovogo_spilkuvannya_-_gritsenko_tb/znachennya_deyakih_zhestiv.htm
18. http://www.babla.ru/немецкий-русский/laecheln
19. http://www.duden.de/rechtschreibung/laecheln
20. http://www.flirt-mit-mir.de/haeufig-gestellte-fragen-flirt-wissen/faq-flirt-wissen/das-laecheln—signal-zur-sympathiegewinnung.html
21. http://www.haushaltstipps.net/lachen_laecheln.html
22. http://www.leitfaden.net/weltweit/laecheln.html
23. http://www.rosdiplom.ru/library/prosmotr.aspx?id=494569
24. http://www.spruecheportal.de/laecheln.php
25. http://www.stupidedia.org/stupi/Lächeln