Пример готовой курсовой работы по предмету: Культурология
Введение 3
1 Функционирование стереотипов в межкультурной коммуникации 6
1.1 Стереотип, концепт и образ 6
1.2 Гендерные и национальные стереотипы 8
2 Образ испаноязычного населения Америки 12
2.1 Стереотипы о испаноязычном населении и их истоки 12
2.2 Элементы, составляющие образ испаноязычного населения США в американских реалиях 15
2.3 Образ испаноязычного населения США в анекдотах, шутках и художественном дискурсе 18
Заключение 22
Список используемой литературы 24
Содержание
Выдержка из текста
Предметом исследования является межкультурная коммуникация. В то же время под объектом данного исследования следует понимать стереотипы, существующие в межкультурной коммуникации, происходящей между испаноязычным и англоязычным населением Америки.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав — теоретической и практической, заключения и списка использованной литературы, который включает
3. пунктов, в том числе источники практического материала.
Книга А.П. Садохина «Введение в теорию межкультурной коммуникации» раскрывает теоретические и практические вопросы, касающиеся межкультурного диалога. Сам автор рассматривает культуру как коммуникативную систему специфических форм общения. Согласно А.П. Садохину, связь между языком и культурой крайне очевидна; язык «вечно меняющееся историческое явление, непосредственно связанное с духом народа» , при помощи коммуникации человек запечатлевает и передаёт наиболее значимые черты взаимодействия различных культур, в том числе и русской. Работа С. Г. Тер-Минасовой «Язык и теория межкультурной коммуникации» также освещает проблемы взаимосвязи между языком и межкультурным диалогом (взаимодействием).
Однако сегодня, как пожалуй никогда в истории, «культурная взаимозависимость» стала жизненной необходимостью.
Теоретико — методологическую основу работы составляют основополагающие теории развития личности и индивидуальности в студенческом возрасте (Л.С. Выготский, Б.Г. Ананьев, С.Л. Рубинштейн, Д.И. Ковзанадзе, А.П. Краковский, Н.С Лукин, В.В. Волков, Р.И. Цветкова, Д.Б. Эльконин, Т.В. Драгунова); теория конфликта и конфликтология (А.Я. Анпупов, Ф.М. Бородкин, Н.В. Гришина, С.И. Ерина, А.А. Ершов, И.Д. Ладанов, В. П. Галицкий, Н.И. Леонов, Н.В. Нижегородцева); зарубежные конфликтологические теории (А. Filley, К. Томас); психологические исследования межкультурной коммуникации (Ф.Клукхон, Ф.Шродбек, Э.Холл, Г. Хофстеде, С.Г. Тер-Минасова и др.).
– комплексный анализ, в основе которого заложено обращение к методам и подходам разных наук с целью более глубокого проникновения в сущность исследуемого феномена и получения максимально полного знания о нем;
А чем определяется способность объяснить? В принципе двумя факторами: наличием релевантной информации и умением соединить отдельные элементы этой информации в целостную картину. Когда мы говорим, что чего-то не понимаем (не можем объяснить), мы обычно имеем в виду, что связь между подлежащими объяснению фактами (если она вообще имеет место) «ускользает» от нас — возможно, потому, что какие-то связующие звенья нам неизвестны.
Вопросы взаимопонимания, взаимопознания и взаимодействия между культурами становятся все более актуальными в современном многополярном мире, жизненно важными они являются и для нашей страны.Следует признать, что в культурологии до настоящего времени не сформирована система основных категорий, поэтому допускаются часто вольные трактовки, имеющие порой противоположные значения одних и тех же фундаментальных понятий. В числе нередко употребляемых категорий культурологии можно назвать понятия «межкультурное взаимодействие» и «межкультурная коммуникация».
Список источников информации
1 Аскольдов С.А. Концепт и слово// Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. — М, 1997.
2 Верещагин, Е.М. Язык и культура / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. — М., 1983.
3 Зиновьева, А.Ф. Прикладная лингвистика, межкультурная коммуникация, корпоративный межкультурный менеджмент // Иностранный язык и межкультурная коммуникация: сб. научных статей; под ред. Зиновьевой А.Ф. — ГУУ. — М., 2001.
4 Платонов Ю.Л. Введение в этническую психологию. — СПб., 1995.
5 Садохин А.П. Введение в теорию межкультурной коммуникации. — М.: «Высшая школа»; 2005.
6 Синицина, Ю.А. Межкультурная коммуникативная компетенция: требования к уровню владения и некоторые пути ее формирования // Иностр. языки в школе. — 2002. — № 6.
7 Тамарченко Н.Д. Теоретическая поэтика: понятия и определения. – М., 2000.
8 Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учебное пособие для студентов, аспирантов и соискателей по специальности «Лингвистика и межкультурная коммуникация». — М.: Слово, 2000.
9 Яковлева, Л.Н. Межкультурная коммуникация как основа обучению второму иностранному языку // Иностр. языки в школе. — 2001. — № 6.
10 Huntington S. El reto hispano a EEUU. – Foreign Policy, Edición española, Abril-Mayo de 2004.
11 Taylor P. Between two worlds: how young Latinos come of age in America. – Washington, 2007.
12 Современная энциклопедия. – Онлайн-версия, 2000: http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc 1p/45374. Просмотр от 14.05.2015.
13 https://es.wikipedia.org/wiki/Spanglish_(pel%C3%ADcula) Просмотр от 14.05.2015.
14 http://www.sonypictures.com/movies/spanglish/ Просмотр от 14.05.2015.
15 http://www.festival-cannes.com/en/archives/2006/awardCompetition.html Просмотр от 14.05.2015.
16 http://www.expatforum.com/expats/expat-tax/333082-american-spanish-living-spain-late-discovers-irs.html Просмотр от 14.05.2015.
17 http://www.city-data.com/forum/los-angeles/386477-american-spanish-girls-high-school-place.html #ixzz 3a 7OQTZ3R Просмотр от 14.05.2015.
18 http://www.spanishdict.com/answers/149606/are-people-from-the-united-states-of-america-americans Просмотр от 14.05.2015.
19 http://www.cuaderno.ru/anekdoti Просмотр от 14.05.2015.
20 http://www.livelib.ru/book/1000533166 Просмотр от 14.05.2015.
список литературы