Пример готовой курсовой работы по предмету: Русский язык и культура речи
Оглавление
Введение
1. Общая характеристика делового письма
2. Интенции деловых писем с положительными сообщениями
3. Речевые клише и стереотипные ситуации в деловых письмах
Заключение
Список используемой литературы
Содержание
Выдержка из текста
В вступлении делового письма на английском языке обычно используют дружеское приветствие, благодарность за проявленное внимание или, иногда, начинает формулироваться основная мысль послания.Примеры устойчивых выражений (фраз) для делового письма на английском языке:
Выражение лучших чувств: радости, надежды, уверенности, одобрения, признательности не просто украшает текст, лишая его привычной сухости, но и создает определенную тональность восприятия, которая влияет на отношение адресата к сообщаемому.
Предметом рассмотрения являются структурные и речевые особенности деловых писем XVIII века.Цель дипломной работы – выявить специфику оформления и лингвистического наполнения русских деловых писем XVIII века.
Роль этикета в обществе всегда была очень велика, что подтверждается его длительной исторической и социальной эволюцией, функциями в обществе, многоплановой структу-рой, многообразными видами и формами.Этикет делового письма заключается в том, что культура письма существовала за много лет до того, как человек изобрёл телефон, телефакс, интернет и т. При личном общении человек может использовать такие средства как мимика, же-сты, а в письме очень трудно донести до собеседника истинный смысл слов.
Для осуществления этих задач, в дипломной работе используются следующие методы: описательно-аналитический метод; статистический метод (количественный и качественный анализ социоморфных метафор в английских статьях).
Для осуществления этих задач, в дипломной работе используются следующие методы: описательно-аналитический метод; статистический метод (количественный и качественный анализ социоморфных метафор в английских статьях).
Информация, полученная таким образом, представляет для рекламодателя ценный источник сведений для работы по совершенствованию рекламы как в части текста и графики, так и с точки зрения выбора каналов для ее распространения .
Актуальность данного исследования обусловлена неослабевающим интересом лингвистов к проблеме деловой коммуникации, которой в последнее время уделяется масса внимания в связи с расширением и интеграцией делового сообщества, стремлением найти общий язык и выработать наиболее эффективный способ коммуникации как в письменном, так и устном общении.
Деловые письма имеют определенные правила составления и оформления, к ним предъявляются требования, обусловленные их принадлежностью к информационно-справочным документам.При составлении письма автор должен детально продумать, с какой целью он составляет письмо, на что рассчитывает в результате его рассмотрения. От целевой установки письма будет зависеть и характер аргументации и композиция текста.
Список используемой литературы
1. Деловое общение. Деловой этикет / Автор-составитель И.Н. Кузне-цов. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2005. – 431 с.
2. Колтунова, М.В. Нормы. Риторика. Этикет / М.В. Колтунова. – М.: Экономика, 2000.
3. Кузин, Ф.А. Культура делового общения / Ф.А. Кузин. – М.: Ось-89, 2002. – 320 с.
4. Рева, В.Е. Деловое общение / В.Е. Рева. — Пенза, ПГУ, 2003.
5. Русский язык и культура речи: Учебник / Под редакцией проф. В.И. Максимова. – М., 2002.
6. Сыщиков, О.С. Имплицитность в деловом дискурсе: Автореф. дис. … канд. филол. наук / О.С. Сыщиков. — Волгоград, 2000. 23с.
7. Формановская, Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и
методический аспекты / Н.И. Формановская. — Изд. 3-е. — Москва : URSS : КомКнига, 2006. – 156 с.
8. Этикет русского письма / А.А. Акиншина, Н.И. Формановская. – М., 2008.
9. Сайт www.dist-cons.ru
10. Сайт www.ruscorpora.ru список литературы