Пример готовой курсовой работы по предмету: Языки (переводы)
Содержание
Введение 3
1 Научно-теоретические основы исследования официально-делового стиля 5
1.1 Официально-деловой стиль как один из коммуникативно-функциональных аспектов языка 5
1.2 Особенности лексической системы официально-делового стиля 9
2 Анализ стилевых черт англоязычного официально-делового текста 13
2.1 Основные стилевые черты официального англоязычного документа 13
2.2 Лексико-фразеологическая наполненность официального документа 15
Заключение 21
Список использованной литературы 23
Выдержка из текста
Данная работа выполнена в русле лингвистических исследований и посвящена анализу стиля официальных документов.
Актуальность работы. На протяжении жизни человек сталкивается с различными ситуациями, требующими наличия знаний официально-делового стиля. С официальными документами простой обыватель сталкивается не только в силу своей профессии, но и , например, для получения рабочей вакансии (составление резюме), поступления вуз (заявления), успешного проведения деловых операций, приобретения права проживания в том или ином государстве. В любом из этих случаев не обойтись без базовых основ официально-делового общения.
Особенности официально-делового стиля в настоящее время все чаще привлекают внимание исследователей. На сегодняшний день особенная актуальность вопросов анализа языков в области официального стиля с точки зрения стилистического анализа, а также вопросы методологии указанного анализа и отличительные особенности работы с текстами официального характера обусловлена теми изменениями, которые стремительно происходят в последние десятилетия на международной арене в сфере политических и экономических отношений.
Список использованной литературы
1. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка: Ок. 11000 синоним.рядов. – 7 –е изд. стереотип./ З.Е. Александрова. – М.: Рус. яз., 1993. – 495с.
2. Будагов Р.А. Введение в науку о языке. – М. :Добросвет, 2002. – 544 с.
3. Веселов В.П. Современное деловое письмо в промышленности. М., 1990.
4. Виноградов Русский язык (Грамматическое учение о слове)/Под. ред. Г. А. Золотовой. — 4-е изд. — М.: Рус. яз., 2001.
5. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. — М.: Наука, 1993.
6. Герд А.С. Взгляд на русский язык науки сегодня и завтра // Русистика сегодня. 1995.
7. Гурьева З. И. Речевая коммуникация в сфере бизнеса: лингвопрагматический аспект: Монография. – Краснодар: Кубан. гос. ун-т, 2003. – 250 с.
8. Ильинская И. С. О языковых и неязыковых стилистических средствах. – М., 2003.
9. Ковшикова Е. В. Категория коммуникативной точности (на материале текстов деловых писем) /Автореф. дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 1997.
10. Крылова О.А. Лингвистическая стилистика. В 2 кн. М.: Высшая школа, 2006.
11. Кушнерук С. П. Документная лингвистика (русский деловой текст): Учебное пособие. — Волгоград: Издательство Волгоградского государственного университета, 1999. — 96 с.
12. Ожегов С.И. Словарь русского языка: Ок. 57000 слов. Под ред. чл.-корр. АН СССР Н.Ю. Шведовой. – 18–е изд., стереотип./ С.И.Ожегов. – М.: Рус. яз., 1986. – 797с.
13. Пиотровский Р.Г. О некоторых стилистических категориях. – М. : Просвещение. 2000.
14. Рахманин Л. В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов. М., 1997.
15. Розенталь Д. Э., Голуб И. Б., Теленкова М. А. Современный русский язык. М., 1995.
16. Розенталь Д.Э. Современный русский язык. – М., 2000
17. Сиротина, О.Б. Русский язык и культура общения для нефилологов. Учебное пособие/ О.Б. Сиротина, В. Е. Гольдин. – М.: Наука, 1998. – с.37.
18. Улуханов И. С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. М., 2004.
19. Шварцкопф Б. С. Канцеляризмы // Русский язык: Энциклопедия. М., 1997