Пример готовой курсовой работы по предмету: Переводоведение
Введение 3
Глава I. Официальные документы и их структура 5
1.1. Понятие официальной документации 5
1.2. Основные характеристики «медиатекста» 9
Глава II. Профессиональная документация Российской Федерации и Великобритании 15
2.1. Стилистические характеристики профессиональных текстов министерских документов 15
2.2. Сравнительный анализ официальных документов Великобритании и России 19
Заключение 26
Список использованной литературы 28
Содержание
Выдержка из текста
Объектом исследования являются различные типы официальных документов социальных министерств Великобритании: государственные программы, законопроекты.Предмет исследования – лексические единицы и синтаксические конструкции, композиционные и стилистические особенности, характеризующие тексты документов социальных министерств Великобритании и Российской Федерации.
В научной литературе особенности официально-делового стиля речи в английском языке в том или ином аспекте отражены в работах А.Л. Пумпянского, В. Виноградова, И. Аксельрода, Р. Будагова, Ш. Балли, Дж. Бейкера, Р. Брауна и др. Основные положения, представленные в работах вышеперечисленных авторов, легли в основу данной курсовой работы.
При рассмотрении эвфемизмов как в стилистическом, так и в общелингвистическом плане, т. Целевая установка сводится к выявлению особенностей функционирования эвфемизмов в п о литической публицистике британских и американских СМИ, проблеме их перевода на русский язык. В настоящей работе мы опираемся на следующие методы исслед о вания : описательный метод; метод семантического анализа; метод сплошной и случайной выборки; метод прагматического и стилистического анализа.
При рассмотрении эвфемизмов как в стилистическом, так и в общелингвистическом плане, т. Целевая установка сводится к выявлению особенностей функционирования эвфемизмов в п о литической публицистике британских и американских СМИ, проблеме их перевода на русский язык. В настоящей работе мы опираемся на следующие методы исслед о вания : описательный метод; метод семантического анализа; метод сплошной и случайной выборки; метод прагматического и стилистического анализа.
Хронологические рамки исследования охватывают период 2012-2013 гг., что позволит оценить особенности инвестиционно-технологического сотрудничества стран ЕС и РФ на современном этапе, однако без учета кризиса отношений 2014 г.
Великобритания — старейшая конституционная (парламентарная) монархия в мире. Первый английский парламент (и первый парламент в мире), ограничивший власть короля, был созван в 1265 г. С этого времени были заложены первые традиции парламентаризма. Окончательно парламентаризм в Великобритании утвердился после республиканской диктатуры Кромвеля в середине XVII в. и «Славной революции» 1688 г.
Информационную и нормативную базу работы составляют нормативно-правовые документы и статистические материалы, труды отечественных и зарубежных ученых и специалистов, данные опубликованные в периодической печати.
Определение актуальности темы позволяет сформулировать цель работы: исследование теоретико-правовых основ, практических проблем и тенденций социального развития российского государства, внесение предложений по совершенствованию законодательства, направленного на развитие конституционных социальных прав и механизма их реализации.
Случаются и проблемы в обеспечении населения жильем. Таким образом, социальная политика, проводимая Великобританией и Ирландией, неидеальна.
основные тенденции развития и стилистические особенности .Римский период творчества Рафаэля и категория «идеальное» в изобразительном искусстве
Особый интерес в данной ситуации представляют отношения Индии и Великобритании. Англичане смогли найти подход к индийскому правительству в своей время и постепенно захватить территорию Индии установив там колониальное господство.Великобритания на протяжении многих лет после обретения Индии независимости оставалась ее важным партнером и практически единственным партнером.
Список источников информации
1. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева – М.: Сов. Энциклопедия, 1990. – С. 136 – 137. с. 507
2. Блох М.Я Дискурс и системное языкознание. // Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводидактики. – М.: Национальный книжный центр, 2012. – С. 8-17.
3. Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ. – М., 2008
4. Роготнева Е.Н. Документная лингвистика: сборник учебно-методических материалов / Е.Н. Роготнева. – Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2009. – 784 с.
5. Каминская Т.Л. Автор и адресат в современных медиатекстах: семантико-прагматическое исследование: Автореф…дис.канд.филол.наук – СПб.: СпбГУ, 2008.
6. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984. – 175с.
7. Кушнерук С.П. Документная лингвистика: Учебное пособие. – Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2007. – 314 с., с.71.
8. Степанов Ю.С. В мире семиотики // Семиотика: Антология / Сост. Ю.С. Степанова. — М., 2001 – с. 5 – 42. С. 20
9. Теркулова Д.Р. Алгоритм анализа текстов нехудожественной направленности. // Сборник материалов научной сессии по итогам выполнения научно-исследовательской работы на факультет иностранных языков Московского Педагогического Государственного Университета за 2009-2010 год. – М., 2010.
10. Токарев Г.В. Документная лингвистика. – Тула, 2010
11. Паршин П. Б. Речевое воздействие: основные сферы и разновидности // Рекламный текст: Семиотика и лингвистика. – М.: Международный институт рекламы; Издательский дом Гребенникова, 2000. – 270 с.
12. Юсипова Е.Г. Распорядительные документы. 2011, URL:http://www.profiz.ru/sr/9_2011/rasporiaditelnye_doki/ (дата обращения: 07.06.2016)
13. Crystal D. Investigating English Style – L.: Longman, 1979, p.264
14. Curran J. Gurevitch M., Mass Media and Society. — L.,1991
15. Dads at Work Сampaign // DCSF [Электронный ресурс]
URL: (дата обращения: 07.06.2016)
16. Fairclough N. Language and Power. — L., NY., 1989
17. URL:https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/254166/20131029-NII-Narrative-FINAL.pdf (дата обращения: 07.06.2016)
18. URL:https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/85498/transgender-action-plan.pdf (дата обращения: 07.06.2016)
19. URL:https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/364810/43514_Cm_8940__Accessible_.pdf (дата обращения 07.06.2016)
20. URL:https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/254166/20131029-NII-Narrative-FINAL.pdf (дата обращения: 07.06.2016)
21. URL:https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/251750/9731-2901141-TSO-Caldicott-Government_Response_ACCESSIBLE.PDF (дата обращения: 07.06.2016)
22. URL:https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/175496/DFE-00133-2011.pdf (дата обращения: 07.06.2016)
23. URL:https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/85498/transgender-action-plan.pdf (дата обращения: 07.06.2016)
24. URL:http://xn--80abucjiibhv 9a.xn--p 1ai/%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%8B/4288 (дата обращения: 07.06.2016)
25. URL:http://dopedu.ru/attachments/article/454/Proekt_Kontseptsii_dopolnitelnogo_obrazovaniya_detey.pdf (дата обращения: 07.06.2016).
26. URL:http://www.england.nhs.uk/wp-content/uploads/2013/12/community-pharmacy-cta.pdf (дата обращения: 07.06.2016)
27. URL:http://nw.hee.nhs.uk/files/2014/08/r-HEE-Widening-Participation-Strategy_ConsultationDraft-201808211.pdf (дата обращения: 07.06.2016)
28. URL:https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/272092/6079.pdf (дата обращения: 07.06.2016)
29. URL:https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/212671/More_Affordable_Childcare.pdf (дата обращения: 07.06.2016)
список литературы