Пример готовой курсовой работы по предмету: Стилистика
Введение 3
Основная часть 5
1. Жизненный и творческий путь Д. Сэлинджера 5
2. Теоретическое обоснование работы 8
3. Стилистический анализ повествования «Над пропасть во ржи» Д. Сэлинджера с точки зрения персонажа 14
Заключение 26
Список использованной литературы 28
Приложения 30
Содержание
Выдержка из текста
Он страстно желал стоять на вершине с Хемингуэем, так как он ему очень нравился. И последний ответил взаимностью. Весь мир ответил на его роман: «Да мы это чувствуем»! Когда ребенок читает эту книгу, то он говорит: «О, Господи, хоть кто – то меня понимает»!
Он был сложный человеком и в этом смысле выбранная мною тема – «Стилистические особенности повествования с точки зрения персонажа "Над пропастью во ржи" Д. Сэлинджера» является вполне уместной, а вернее сказать актуальной, так как сейчас век будущего, а книга до сих пор является загадочно – восхитительной. Он хотел тишины и покоя для своей работы. Он был очень сложным человеком и непонятным, но сейчас речь не о нем, а его романе.
Данная работа может быть использована как исходный материал для дальнейших исследований по изложенным в ней проблемам, т.к. вопросы, стилистики творчества Д. Сэлинджера в современном английском языке очень важны.
В толковом словаре Ожегова дается следующее определение: «Навыки поведения, привитые семьей, школой, средой и проявляющиеся в общественной жизни». После самого определения написано словосочетание «хорошее воспитание». Действительно, воспитание должно быть хорошим. Государству нужны умные, мужественные здоровые, инициативные личности, которые были бы готовы учиться, …
Сэлинджера «Над пропастью во ржи» была написанав 1951 году и сразу привлекла к себе большое внимание. Критики сначала обратили внимание на внешнюю оболочку произведения: неслыханную для подростковой литер а туры откровенность, грубость повествования, употребление жаргонизмов. Но при этом д е ти – сложные и полноценные личности, к которым нужно относиться с ув а жением.
Первая глава посвящена определению понятия реалии, классификации реалий. Особое внимание уделяется рассмотрению реалии как объекта перевода. Отдельный параграф посвящен специфике языковой картины мира в целом, в рамках которой и функционирует любая реалия.
Проза В. Аксенова представляет несомненный интерес для исследователей. Этот автор, возможно, единственный из всей плеяды «молодежных» прозаиков (А. Гладилин, В. Максимов, В. Войнович, А. Кузнецов, А. Рекемчук, В. Липатов и др.) остался верен идеалам шестидесятничества. В сущности своей персонажи В. Аксенова остаются «вечными юношами», даже когда из «звездных» превращаются в «престарелых мальчиков». С самого начала аксеновское творчество не оставляло равнодушными ни читателей, ни исследователей, но до сих пор в характере его оценок многое остается спорным. В шестидесятые годы литературоведы и критики (В. Меженков, В. Щербина, А. Терновский, В. Озеров и др.) рассматривали произведения В.Аксенова преимущественно с утилитарно-воспитательной точки зрения, отводили центральное место проблеме героя, обращаясь к другим уровням поэтики факультативно. Первым из исследователей, всерьез обратившихся к поэтике ранней аксеновской прозы, можно назвать А. Макарова. В его книге «Поколения и судьбы» (1967) раздел «Идеи и образы В.Аксёнова» завершает ряд статей, посвященных творчеству «молодых»: Е. Евтушенко, А. Рекемчука, В. Липатова, В. Семина.
Методом сплошной выборки и выборочной подборки были получены и сгруппированы соответствующие примеры. Собранный языковой материал был проанализирован с помощью методов синтаксического, семантического и контрастивного анализа.
Методом сплошной выборки и выборочной подборки были получены и сгруппированы соответствующие примеры. Собранный языковой материал был проанализирован с помощью методов синтаксического, семантического и контрастивного анализа.
Холден Колфилд одним из первых дерзнул обвинить современную ему Америку в самодовольстве, лицемерии, душевной черствости. Главное обвинение, которое сэлинджеровский герой бросает окружающему миру, это обвинение в фальши, в сознательном, а потому особенно отвратительном притворстве.
Список источников информации
1. Анджапаридзе Г. Потребитель? Бунтарь? Борец?: Заметки о молодом герое западной прозы 60-х — 70-х годов. – М., 1982.
2. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов. — 4-е изд., испр. и доп. — М.: Флинта: Наука, 2002. — 384 с.
3. Арнольд И.В., Гальперин И.Р., Кухаренко В.А. и др. Словарь терминов по стилистике английского языка. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://ru.scribd.com/doc/76496978/033525-4B20B-kuharenko-v-a-galperin-i-r-arnold-i-v-slovar-terminov-po-sti (дата обращения 09.03.2014)
4. Васильева Н.В., Никитина С.Е. Экспериментальный системный толковый словарь стилистических терминов. Принципы составления и избранные словарные статьи. – М., 1996. – 172 с.
5. Галинская И.Л. Загадки известных книг — М.: Наука, 1986. – 128 с. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://ilgalinsk.narod.ru/zagad/zagad.htm (дата обращения 09.03.2014)
6. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. – 460 с.
7. Пелевина Н.Ф. Стилистический анализ художественного текста. – Л.: Прогресс, 1980. – 272 с.
8. Петренко Д.И. Роман Дж.Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» и его переводы на русский язык / Под ред. проф. К.Э. Штайн. – Ставрополь: Изд-во СГУ, 2009. – 240 с.
9. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://www.sparknotes.com/lit/catcher/ (дата обращения 09.03.2014)
10. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%8D%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D1%80,_%D0%94%D0%B6%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%BC_%D0%94%D1%8D%D0%B2%D0%B8%D0%B4 (дата обращения 09.03.2014)
11. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://www.livelib.ru/author/21507 (дата обращения 09.03.2014)
12. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://biodata.narod.ru/19-salinger.html (дата обращения 09.03.2014)
13. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://salinger.org/ (дата обращения 09.03.2014)
14. J. D. Salinger The catcher in the rye. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://www.litmir.net/br/?b=103430 (дата обращения 09.03.2014)
15. The Oxford Advanced Learener’s Dictionary (OxAdD) / A.S. Hornby, J. Crowther, K. Kavanagh, M. Ashby. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://oald 8.oxfordlearnersdictionaries.com/ (дата обращения 09.03.2014)
список литературы