Пример готовой курсовой работы по предмету: Языкознание и филология
Содержание
Анализируемый текст включает в себя описания, диалоги, размышления героев. Следует отметить, что в данном романе, повествование ведется от третьего лица; рассказчики знают о главных героях все и могут повествовать не только о действиях героев, их прошлом и чертах характера, но и об их мыслях и чувствах. Можно предположить, что таким образом авторы общаются с читателем, пытаются донести свои мысли через описание жизни своих героев.
Одним из наиболее часто встречающихся в романе «Good Omens» стилистических приемов является эпитет.
“Didn’t you have a flaming sword?” (Pratchett 1979: 1)
He was something of a disappointment. (Pratchett 1979: 15)
Adam greeted this with the chilly stare he reserved for any of Them who came up with an idea he really wished he'd thought of first. (Pratchett 1979: 88)
"Excuse me, love," said a warm female voice. (Pratchett 1979: 186)
В данных примерах эпитеты выполняют функцию определения и наличием в них эмотивных или экспрессивных коннотаций, с помощью которых автор выражает яркость своих отношений к предметам.
Роман изобилует таким стилистическим приемом как гипербола.
Thousand and thousand of souls all got a faint of tarnish, and you hardly had to lift a finger. (Pratchett 1979: 7) В данном примере авторы пытаются показать яркое представление о повседневной рутинной жизни людей.
But Crowley liked sleep; it was one of the pleasures of the world. He'd slept right through most of the nineteenth century, for example. Not because he needed to, simply because he enjoyed it. (Pratchett 1979: 19)
His accountant had polished her meat and two veg off in under fifty seconds, and had spent the rest of the meal staring at the plate. (Pratchett 1979: 33)
Каждый из примеров содержит в себе заведомое преувеличение, повышающее экспрессивность высказывания и сообщающее ему эмфатичность. Следует заметить, что данный роман содержит гиперболы количественного аспекта для яркого выражения временных промежутков в романе, а также более четкого ориентирования читателя во временных событиях романа. Также авторы используют данный вид стилистического приема для достижения юмористического эффекта.
Авторы прибегают к сравнению понятий, обычно относящихся к разным классам явлений, сравнивающихся между собой по какой-либо одной из черт.
“I said that one went down like a lead ballon,” said serpent. (Pratchett 1979: 1) В данном примере два главных героя наблюдают за дождем. Данный пример показывает, насколько крупными и тяжелыми были капли.
Выдержка из текста
Данная работа посвящена изучению стилистических особенностей, использующихся в романе Терри Прачетта и Нила Геймана «Добрые предзнаменования» (Good Omens).
Актуальность исследования обусловлена необходимостью изучения стилистических средств английского языка в художественной литературе, а также в попытке изучить структуру и функционирование целой группы стилистических средств. Данная работа актуальна, так как понять весь потаенный смысл, который хотел вложить автор в свое произведение, необходимо разбираться в стилистике произведения.
Цель данной работы заключается в выявлении и анализе стилистических особенностей английского языка в романе Терри Прачетта и Нила Геймана «Добрые предзнаменования» (Good Omens).
Для наиболее правильного и полного достижения цели поставлены следующие задачи:
1. Осуществить краткий обзор творчества писателей Терри Прачетта и Нила Геймана;
2. Определить жанровую особенность романа, его стилистические особенности;
3. Проанализировать стилистические примы в романе Терри Пратчетта и Нила Геймана «Good Omens».
Список использованной литературы
1. наименований списка литературы