Пример готовой курсовой работы по предмету: Стилистика
Содержание
Введение 3
Глава
1. Теоретические основы исследования стилистических средств выражения авторской оценки в научном тексте 6
1.1. Понятие текста в современной лингвистике. Стилистические особенности английского научного текста 6
1.2. Средства выражения авторской оценки в английском языке 11
1.3. Основные стилистические приемы, используемые для выражения авторской оценки 17
Выводы по главе 1 22
Глава 2. Исследование функционирования стилистических приемов на отдельных примерах из англоязычного научного текста 24
2.1. Выражение оценки при помощи метафоры 24
2.2. Выражение оценки при помощи метонимии 29
2.3. Выражение оценки при помощи эпитета 33
2.4.Выражение оценки при помощи сравнения 40
Выводы по главе 2 45
Заключение 46
Библиография 48
Источники иллюстративного материала 50
Список использованных словарей 52
Содержание
Выдержка из текста
Материалом для исследования послужили статьи по экономической тематике из англоязычных научных журналов. Всего для выборки практического материала было просмотрено 120 страниц текста. Выбранные публикации публикации относятся к научному стилю. Примеры для анализа получены методом сплошной выборки. Источником практического материала стал сборник «International Journal of Economic Sciences and Applied Research», выпуск 6, 2013 года. В рамках работы нами проанализировано
5. примеров, при этом всего найдено
28. примеров выражения оценки.
Материалом для исследования послужили статьи по экономической тематике из англоязычных научных журналов. Всего для выборки практического материала было просмотрено 120 страниц текста. Выбранные публикации публикации относятся к научному стилю. Примеры для анализа получены методом сплошной выборки. Источником практического материала стал сборник «International Journal of Economic Sciences and Applied Research», выпуск 6, 2013 года. В рамках работы нами проанализировано
5. примеров, при этом всего найдено
28. примеров выражения оценки.
Материалом для исследования послужили статьи по экономической тематике из англоязычных британских научных журналов, а также из русскоязычных научных журналов. Всего для выборки практического материала было просмотрено 300 страниц текста.Данные публикации относятся к научному дискурсу. Примеры для анализа получены методом сплошной выборки. Источникомпрактическогоматериаластали следующие статьи и монографии 2014 года выпуска:
Методологической и теоретической базой исследования послужили работы, рассматривающие те или иные проблемы текста и категории модальности, изложенные в трудах лингвистов отечественной и зарубежной школ, а также работы, посвящённые изучению творчества О. Э. Мандельштама.
Материалом исследования послужили художественные произведения «Дневник Бриджит Джонс» (BridgetJones‘sDiary) и «Бриджит Джонс. Грани разумного» (BridgetJones:TheEdgeofReason), автором которых является американская писательница Хелен Филдинг.
Примеры в практической части настоящей работы подбирались большей частью на основании изученного нами теоретического материала и собственных выводов, сделанных на основании этого материала, мы даем оценку тому или иному приему выражения имплицитной оценки, обосновываем его целесообразность.
Лингвистическая интерпретация модальности в последнее время приобретает очевидную коммуникативную направленность, и в исследовании текста на передний план выдвигается акт коммуникации, т. В связи с этим модальность осознается не только как грамматическая категория, свойственная предложению, но и как категория текста.
Основными вопросами изучения оценки в лингвистике выступают понятие оценки, общие и частные классификации типов оценки, методы и языковые средства выражения оценки, ее роль в языке и др. Оценка рассматривается с точки зрения ее функционирования в структуре высказывания и текста, влияния экстралингвистических критериев на выбор типа оценки и языковых средств ее выражения в зависимости от личности коммуникантов и ситуации общения, соотношения категорий эмоциональности и оценочности, эмотивности и экспрессивности и их статуса в значении слова и др.Целью данной работы является теоретический обзор средств выражения категории оценки в китайском языке, их перевод на русский язык.
Исследования последних лет в области семантики и журналистики показали, что оценочность не просто характерна для всех текстов СМИ – она является одной из их основных стилеобразующих черт. Использование оценочных предикатов позволяет журналистам представить востребованную обществом аксиологическую версию изображения фрагментов общественной жизни.
Исследуемая в данной работе проблема актуальна, так как в средствах массовой информации авторское начало рассматривается, как не просто «отражение» окружающей человека действительности, а способ прямого или косвенного воздействия на потребителя информации. Одна из важнейших функций масс — медиа, социально-ориентирующая, достигается при помощи средств выражения авторского начала.
Социальные, лингвокультурные и прочие последствия современного технологического переворота, происходящие в мире по пути к информационному обществу, начинают осознаваться и изучаться только тогда, когда они проявляются на уровне повседневности, уровне обычной жизни. Поэтому столь важно попытаться осмыслить феномен функционирования языка в Интернете именно сейчас, когда по своей значимости и влиянию на развитие общества и научно-технического прогресса Интернет стал знаковым символом нашего времени – эпохи наступившего постмодерна и общества глобальных коммуникаций.Степень научной разработанности вопроса.
Традиционно лингвистика концентрировалась на изучении эмоциональной лексики (Л.Г. Бабенко, Е.М. Галкина-Федорук, В.И. Шаховский и др.); накоплены разнообразные сведения об эмотивной стилистике текста и экспрессивном синтаксисе (В.И. Болотов, М.В. Гамзюк, Н.О. Позднякова), однако их диахронический анализ оставался поза вниманием. Исследование фонетических особенностей функционирования эмоциональных высказываний (О.М. Алексиевець, А.А. Калита, Н.Д. Светозарова, Я.Р. Федоров, Т.В. Янчева) раскрывает взаимозависимость их фонетических и семантико-прагматичных аспектов.
Библиография
1. Fitzgerald H.G. Languages for Intercultural Communication and Education, 4: How Different Are We? // Spoken Discourse in Intercultural Communication: The Significance of the Situational Context. Multiligual Matters Limited, 2003. 271 p.
2. Langacker R. Assessing the Cognitive Linguistic Enterprise // Cognitive Linguistics: Foundations, Scope, and Methodology / Eds. T. Janssen, G. Redeker. Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 1999. P. 13– 59.
3. Quirk R. International communication and the concept of Nuclear English // English for Cross-Cultural Communication / Ed. L.E. Smith. N.Y.: St. Martin’s Press, 1981. P. 161– 165.
4. Sharifian F., Palmer G.B. Applied Cultural Linguistics: Implications for Second Language Learning and Intercultural Communication / Eds. F. Sharifian, G.B. Palmer. John Benjamin Publishing Company, 2007. 186 p.
5. Wierzbicka A. Semantics, culture and cognition. N.Y.: Oxford University Press, 1992. 487 p.
6. Арнольд И.А. Стилистика современного английского языка. Л.: Просвещение, 2002. 295 с.
7. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: УРСС, 2004. 296 c.
8. Головня М.В. Средства выражения оценки в поэтическом языке А.Т. Твардовского. М., 2010. 184 с.
9. Бондаренко Н.А. Глаголы с атрибутивной валентностью как средство выражения оценки. Вологда, 2011. 157 с.
10. Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили. М., 1967. 376 c.
11. Ваулина С.С. К вопросу о модальности сложных предложений /С.С. Ваулина, Н.В. Старовойтова // Семантика: слово, предложение, текст. – Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2007, С. 96 – 105.
12. Галкина О. В. Метафора как инструмент познания: на материале терминов-метафор компьютерного интерфейса : дис. … канд. филол. наук / О. В. Галкина. – Тверь, 2004. – 141 с.
13. Гришенкова Ю. А. Юридический термин как языковой и социокультурный феномен: на материале немецкого языка семейного права : дис. … канд. филол. наук / Ю. А. Гришенкова. – Ярославль, 2006. – 291 с.
14. Губернаторова Э. В. Метафора как компрессированный компонент перевода: деятельностный аспект : дис. … канд. филол. наук / Э. В. Губернаторова. – Барнаул, 2003. – 180 с.
15. Дроздова Т. В. Научный текст и проблемы его понимания (на материале англоязычных экономических текстов) : автореф. дис. … д-ра филол. наук / Т. В. Дроздова. – М., 2003. – 46 с.
16. Дронова Е. М. Интертекстуальность и аллюзия: проблема и соотношения. Язык, коммуникация и социальная среда / Е. М. Дронова. – Воронеж : ВГУ, 2004. – Вып. 3. – С. 92– 96.
17. Залевская А.А. Введение в психолингвистику. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2000. 382 с.
18. Ивина Л. В. Лингво-когнитивные основы анализа отраслевых терминосистем (на примере англоязычной терминологии венчурного финансирования) / Л. В. Ивина. – М. : Академический проект, 2003. – 304 с.
19. Комарова А.И. Функциональная стилистика: научная речь. Язык для специальных целей (LSP).
М.: Едиториал УРСС, 2013. 192 с.
20. Кравцова Н. М. Оценочная категоризация интеллектуальных способностей человека в современном английском языке. М.: РГБ, 2009. — 197 с.
21. Лазарев А.В. Когнитивно-фреймовые особенности глагольных и субстантивных средств выражения понимания. Пятигорск, 2009. 209 с.
22. Маслов Ю.С. Введение в языкознание /Ю.С. Маслов. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2006.
23. Маркелова Т.В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://www.twirpx.com/file/59260/.
24. Папина А.Ф. Текст: его единицы и глобальные категории. Изд. 2-е.- М.: Едиториал УРСС, 2010. 368 с.
25. Паркина Н.В. Методика работы над языковыми средствами выражения оценки в процессе коммуникативной подготовки юриста. Саранск, 2010. 211 с.
26. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка / Д.Э. Розенталь. – М.: ООО «Издательство АСТ–ЛТД», 2011.
27. Kirkpatrick A. English as an ASEAN lingua franca: Implications for Research and Language Teaching // Asian Englishes. 2004. № 6 (2).
P. 82– 91.
28. Троянская Е.С. Общая характеристика лексики стиля немецкой научной речи // Лингвостилистические особенности научного текста. М.: Наука, 1981. С. 13– 39.
29. Тураева, З.Я. Лингвистика текста и категория модальности / З.Я. Тураева // Вопросы языкознания. – 1994. – № 3. – С. 105-114.
30. Хомутова Т.Н. Научный текст: единицы интегральной модели // Вестник ЮжноУральского университета. Серия «Лингвистика». 2010. Вып. 10, № 1 (177).
С. 60-66.
Источники иллюстративного материала
1. Annan B., Bekoe W., Nketiah-Amponsah E. Determinants of Tax Evasion in Ghana: 1970-2010 // International Journal of Economic Sciences and Applied Research. Volume 6 Issue 3 December 2013. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://www.ijesar.org/docs/volume 6_issue 3/volume 6_issue 3.pdf . С. 97-121.
2. Dai D. Independence and Uniqueness of the Mixed-Strategy Equilibrium in Social Networks // International Journal of Economic Sciences and Applied Research. Volume 6 Issue 3 December 2013. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://www.ijesar.org/docs/volume 6_issue 3/volume 6_issue 3.pdf . С. 79-96.
3. Humpert S. Gender Differences in Life Satisfaction and Social Participation // International Journal of Economic Sciences and Applied Research. Volume 6 Issue 3 December 2013. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://www.ijesar.org/docs/volume 6_issue 3/volume 6_issue 3.pdf . С. 123-142.
4. Karras G. Inflation and the Great Moderation: Evidence from a Large Panel Data Set // International Journal of Economic Sciences and Applied Research. Volume 6 Issue 3 December 2013. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://www.ijesar.org/docs/volume 6_issue 3/volume 6_issue 3.pdf . С. 7-19.
5. Kristo S. Efficiency of the Albanian banking system: Traditional approach and Stochastic Frontier Analysis // International Journal of Economic Sciences and Applied Research. Volume 6 Issue 3 December 2013. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://www.ijesar.org/docs/volume 6_issue 3/volume 6_issue 3.pdf . С. 61-78.
6. Malesevic-Perovic L., Simic V., Mustra V. Investigating the Influence of Economic and Socio-Political Openness on Growth // International Journal of Economic Sciences and Applied Research. Volume 6 Issue 3 December 2013. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://www.ijesar.org/docs/volume 6_issue 3/volume 6_issue 3.pdf . С. 35-59.
7. Yanushevsky C., Yanushevsky R. Spending and Growth: A Modified Debt to GDP Dynamic Model // International Journal of Economic Sciences and Applied Research. Volume 6 Issue 3 December 2013. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://www.ijesar.org/docs/volume 6_issue 3/volume 6_issue 3.pdf . С. 21-33.
Список использованных словарей
1. Cambridge Advanced Learner’s Dictionary. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://dictionary.cambridge.org/.
2. Collins English Dictionary. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://www.collinsdictionary.com/.
3. Merriam-Webster’s Online Dictionary. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://www.merriam-webster.com/.
4. Англо-русский словарь-минимум по программированию / Т.Н. Хомутова, О.И. Бабина, Д.С. Гудкова, Е.В. Кравцова. Челябинск: Издательский центр ЮУрГУ, 2010. 174 с.
список литературы