Пример готовой курсовой работы по предмету: Языкознание и филология
Содержание
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА
1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ СТИЛИСТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ ВЫРАЖЕНИЯ АВТОРСКОЙ ОЦЕНКИ В НАУЧНОМ ТЕКСТЕ 8
1.1. Понятие дискурса в современной лингвистике. Стилистические особенности российского и британского научного дискурса 8
1.2. Средства выражения авторской оценки в российском и британском английском языке 13
1.3. Основные стилистические приемы, используемые для выражения авторской оценки 19
Выводы по главе 1 25
ГЛАВА
2. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ АВТОРСКОЙ ОЦЕНКИ В БРИТАНСКОМ НАУЧНОМ ДИСКУРСЕ 26
2.1. Выражение оценки при помощи метафоры 26
2.2. Выражение оценки при помощи метонимии 30
2.3. Выражение оценки при помощи эпитета 34
2.4. Выражение оценки при помощи сравнения 39
2.1. Выражение оценки при помощи иронии 43
Выводы по главе 2 47
ГЛАВА
2. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ АВТОРСКОЙ ОЦЕНКИ В РОССИЙСКОМ НАУЧНОМ ДИСКУРСЕ 48
2.1. Выражение оценки при помощи метафоры 48
2.2. Выражение оценки при помощи метонимии 52
2.3. Выражение оценки при помощи эпитета 55
2.4.Выражение оценки при помощи сравнения 59
2.5. Выражение оценки при помощи иронии 62
Выводы по главе 3 64
БИБИЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 67
Выдержка из текста
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность данного исследования вызвана тем, что вопрос о статусе оценочных значений в научном стиле решается учеными по-разному. Так, до недавнего времени было принято считать, что оценочность в научном стиле связана исключительно с такими жанрами, как рецензия, отзыв, критическая статья, в которых наличие оценочных значений функционально обусловлено основной задачей этих произведений. В настоящее время во многих работах оценочность признается «неотъемлемой чертой» научного дискурса, обусловленной особенностями научного мышления, отражающего не только процесс познания, но и отношение к выводимому знанию. Значимость оценки для научного стиля определяется также тем, что процесс выработки новых теорий, концепций невозможно представить без оценки и интерпретации уже имеющегося, так называемого «старого» знания, т.е. «новое возникает как акт оценки старого. Кроме того, Н.В. Данилевская считает, что «научный стиль следует принимать со всеми его «красками», в том числе экспрессивными и эмоциональными хотя бы потому, что он не может быть без явной или скрытой полемики, без скрытой диалогичности».
При этом подчеркивается, что круг оценочных значений в научном дискурсе ограничен целями исследования, а способ их репрезентации подчинен определенным правилам, характерным для научной литературы в целом. Как отмечает Е.С. Троянская, «в научном стиле традиция требует, чтобы имела место лишь объективная констатация фактов. Из всей гаммы эмоциональных отношений участник научного дискурса может позволить себе лишь высказывания, выражающие определенную степень уверенности, сомнения, удивления, сдержанное одобрение или неодобрение». Таким образом, субъективно-оценочная нейтральность и некатегоричность изложения считаются существенными для научного стиля качествами. В научном стиле выработался целый ряд приемов, реализующих эти качества: сопровождение оценки показателями неуверенности в ее достоверности, сопровождение отрицательной оценки положительной, указание на причины, обусловившие ошибки автора.
Однако, как показал проанализированный нами материал, научному стилю в немалой степени свойственна и субъективная оценочность.
В данной работе охарактеризованы языковые средства оценочности— метафоры, эпитеты, сравнение, метонимии, иронии— в английском и российском научном дискурсе; выявлены общие и дополнительные функции данных средств в англоязычных и русскоязычных текстах.
Объектом исследования данной работы являются стилистические средства, выражающие субъективную оценку в научном дискурсена материале британского варианта английского языка и русского языка.
В качестве предмета исследования рассматриваются особенности функционирования стилистических средств, при помощи которых создается оценочность в высказывании в обоих языках.
Целью данной работы являетсявыявление специфики стилистических средств, используемых в научном дискурсе, при помощи которых создается оценочность в высказывании. Из поставленной цели вытекают следующие задачи:
1. изучить литературу по теме исследования;
2. отобрать, сделать анализ и систематизировать примеры использования стилистических средств, выражающих субъективную оценку в англоязычном и российском научном дискурсе;
3. проанализировать эффект воздействия рассматриваемых стилистических приемов на получателя информации.
Материалом для исследования послужили статьи по экономической тематике из англоязычных британских научных журналов, а также из русскоязычных научных журналов. Всего для выборки практического материала было просмотрено 300 страниц текста.Данные публикации относятся к научному дискурсу. Примеры для анализа получены методом сплошной выборки. Источникомпрактическогоматериаластали следующие статьи и монографии 2014 года выпуска:
англоязычныестатьи: JohnMorrow «Benford’sLaw, FamiliesofDistributionsandaTestBasis», EmmanuelV. Pikoulakis, EddieGerba «Theimportanceofcognitiveskillsinmacroeconomicmodelsofgrowthanddevelopment», JulieGorn, AlexanderPepper «Theeconomicpsychologyofincentives: aninternationalstudyoftopmanagers», TracyM. Turner, ChristianA. L. Hilber «Themortgageinterestdeductionanditsimpactonhomeownershipdecisions»;
русскоязычные статьи: Л.А. Попова «Демографический фактор обеспеченности экономики Республики Коми трудовыми ресурсами», О. Ицхоки, Г. Гопинат, Б. Нейман «Торговые цены и кризис международной торговли 2008-2009 гг.», Г.В. Тимофеева «Счастье как потребность, ценность и индикатор эффективности социальной политики государства», И.Н. Гуров «Инфляционные ожидания как фактор инвестиционной привлекательности финансовых активов в России», Е.В. Донец «Возможности изучения интеграционного потенциала мигрантов в Российской Федерации на базе переписей населения», А.В. Сорокин «Модель общественного богатства — матрица синтеза категорий микро- и макроэкономики», А.Л. Синица «Труд по уходу за детьми дошкольного возраста как инструмент экономического развития России».
В рамках работы нами проанализировано
5. примера для английского языка и
5. примера для русского языка, при этом всего найдено
54. примеров выражения оценки в британском научном дискурсе и
29. примера в российском научном дискурсе.
Практическая ценность исследовательской работы состоит в том, что представленные результаты могут найти применение на занятиях по стилистике русского, а также британского английского языка, в работах по особенностям научного дискурса на обоих языках, а также как иллюстрационный материал в практике перевода и интерпретации текста.
Теоретическая значимость исследования заключается в суммировании сведений по средствам оценки в дискурсе, а новизна — в том, что изучение выражения оценки в научном дискурсе представляется нам недостаточно изученным на данный момент как в отношении британского английского, так и в отношении русского языка.
Структура курсовой работы обусловлена последовательностью решения поставленных задач.
Работа состоит из введения, в котором определяются основные параметры исследования, трёх глав и заключения, снабжена списком используемой литературы (59 источников).
В первой главе излагаются теоретические основы данного исследования. Дается определение дискурса, выявляются основные черты научного дискурса, и освещаются основные приемы, выделяемые в стилистике, которые способны придавать оценочность высказыванию.
Во второй и третьей главахрассматриваются сначала в отношении британского английского, затем в отношении русского языка отдельные примеры функционирования в текстах экономической тематики стилистических приемов — метафоры, метонимии, эпитета, сравнения и иронии, которые чаще других используются для выражения субъективной авторской оценки предметам или явлениям.
В заключении подводятся итоги проведенного теоретического и практического исследования и формулируются выводы.
Список использованной литературы
БИБИЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Том I. Лексическая семантика (синонимические средства языка).
- М.: Языки русской культуры, 2009. — 464с.
2. Аракин В.Д. Практический курс английского языка. — М.: ВЛАДОС, 2014. — 516 с.
3. Арнольд И.А. Стилистика современного английского языка. — Л.: Просвещение, 2002. — 295 с.
4. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. — М.: Флинта: Наука, 2006. — 384 с.
5. Арутюнова Н., Журинская М. Теория метафоры. — М.: Прогресс, 2010. — 512 с.
6. Баранов А. Политический дискурс. Прощание с ритуалом. . [Электронный ресурс].
Режим доступа:http://www.novsu.ru/npe/files/um/1412/bg/shell/arh/stat/staty/Баранов А.%Политический дискурс- прощание с ритуалом-.htm.
7. Барляева Е.А. Средства актуализации автора научного текста (на материале англ. яз.): автореф. дис. … канд. филол. наук. — СПб.: Гос. ун-т, 1993. — 16 с.
8. Бельчиков Ю.А. Практическая стилистика современного русского языка. — М.: АСТ — Пресс Книга, 2012. — 424 с.
9. Бондаренко Н.А. Глаголы с атрибутивной валентностью как средство выражения оценки: автореф. дис. … канд. филол. наук. — Вологда: Вологодский гос. ун-т, 2011. — 157 с.
10. Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили. — М.: Высшая школа, 1967. — 376 с.
11. Васильева Л.Н. Газетно-публицистический стиль речи. Курс лекций по стилистике русского языка. — М.: Русский язык, 1982.— 98 с.
12. Виноградов В.В. Проблема авторства и теория стилей. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1961.— 616 с.
13. Водяницкая А.А. Передача положительных оценочных значений как фактор достижения адекватности перевода: дис. … канд. Филол. наук. — Москва, 2014. — 168 с.
14. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. — М.: Едиториал УРСС, 2009. — 280 с.
15. Воробьева, М.Б. Особенности реализации оценочных значений в научном тексте. Язык, стили, жанры. — М.: Наука, 1985. — 228 с.
16. Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. — М.: Либроком, 2014. — 376 с.
17. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. — М.: Просвещение, 1965. — 408 с.
18. Головня М. В. Средства выражения оценки в поэтическом языке А.Т. Твардовского. — М.: Флинта: Наука, 2010. — 184 с.
19. Данилевская Н.В. Роль оценки в механизме развертывания научного текста. — Пермь: Перм. ун-т, 2009. — 360 с.
20. Дронова Е. М. Интертекстуальность и аллюзия: проблема соотношения. Язык, коммуникация и социальная среда: автореф. дис. … канд. филол. наук. — Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2004. — 96 с.
21. Звегинцев В.А. Очерки по общему языкознанию. — М.: МГУ им. М.В. Ломоносова, 1962. — 384 с.
22. Капанадзе П. А. О понятиях «термин» и «терминология» // Развитие лексики современного русского языка. — 1965. — № 11. — С. 75-85.
23. Карасик В.И. О типах дискурса. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://rus-lang.isu.ru/education/discipline/philology/disrurs/material/material 2/.
24. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: ЛКИ, 2010. 264 с.
25. КлюевЕ. В. Риторика. Инвенция, диспозиция, элокуция: учебное пособие для высших учебных заведений. — М.: ПРИОР, 2001. — 270 с.
26. Кожина М., Дуслаева Л. Стилистика русского языка. — М.: Флинта: Наука, 2008. — 464 с.
27. Комарова А.И. Функциональная стилистика: научная речь. Язык для специальных целей (LSP).
- М.: Едиториал УРСС, 2013. — 192 с.
28. Комиссаров В., Коралова А. Практикум по переводу с английского языка на русский. Учебное пособие для институтов и факультетов иностранных языков. — М.: Высшая школа, 2009. — 127 с.
29. Котюрова М.П. Стилистика научной речи. — М.: Академия, 2010. — 240 с.
30. Кравцова Н. М. Оценочная категоризация интеллектуальных способностей человека в современном английском языке. — М.: РГБ, 2009. — 197с.
31. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. Курс лекций. — М.: «Гнозис», 2002. — 284 с.
32. Кулебякин Б.С. Работы по построению научно-технической терминологии в СССР и советская терминологическая школа // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. — 1970. — № 11. -С. 11-39.
33. Лабов У. Исследование языка в его социальном контексте // Новое в лингвистике. — М.: Прогресс, 1975. — Вып. VII: Лингвистика текста. — С. 106-117.
34. Лазарев А.В. Когнитивно— фреймовые особенности глагольных и субстантивных средств выражения понимания: дис. … канд. филол. наук. — Пятигорск, 2009. — 209 с.
35. Лазарева Э.А. Системно-стилистические характеристики газеты. — Екатеринбург: Уральский ун-т, 1994. — 165 с.
36. Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя. — Л.: Художественная литература, 1974. — 285 с.
37. Лотте Д.С. Образование и правописание трехэлементных научно-технических терминов. — М.: Наука, 1969. — 119 с.
38. Макарова Л.С. Stylistiquefrançaise. — Барнаул: АГУ, 2010. — 200с.
39. Маркелова Т.В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке: дис. … д-ра филол. наук. — М., 2010. — 554 с.
40. Миронова Н.Н. Оценочный дискурс: проблемы семантического анализа // Серия литературы и языка. — 1997. — № 4. — С. 52-59.
41. Папина А.Ф. Текст: его единицы и глобальные категории.— М.: Едиториал УРСС, 2010. — 368 с.
42. Паркина Н.В. Методика работы над языковыми средствами выражения оценки в процессе коммуникативной подготовки юриста: дис. … канд. филол. наук. — Саранск, 2010. — 211 с.
43. Писанова Т.В. Национально — культурные аспекты оценочной семантики: эстетические и этические оценки: дис. … д–рафилол. наук. — М., 1997. — 393 с.
44. Потебня А.А. Мысль и язык. — Киев: Oma-book, 1993. — 192 с.
45. Пумпянский А.Л. Перевод английской научной литературы. Лексика. — М.: АН СССР, 1961. — 103 с.
46. Реформатский А.А. Мысли о терминологии // Современные проблемы русской терминологии. — 1986. — № 9. — С. 167-169.
47. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. — М.: АСТ–ЛТД, 2011. — 352 с.
48. Скляревская Г.Н. Оценка в современном русском языке. — Хельсинки: StudiaSlavicaFinlandesia, 1997. — 183 с.
49. Смирницкий А.И. Древнеанглийский язык. — М.: МГУ, 1998. – 319 с.
50. Степанова А.В. Интертекстуальная природа образа и образности (на материале образных сравнительных конструкций английской и американской литературы 19 и
2. вв.): автореф. дис. … канд. филол. наук. –Самара: Самарский гос. ун-т, 2006. — 21 с.
51. Телия В., Графова Т. Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. — М.: Наука, 2009. — 214 с.
52. Троянская Е.С. Общая характеристика лексики стиля немецкой научной речи // Лингвостилистические особенности научного текста. — 1981. — № 11. — С. 13– 39.
53. Хомутова Т.Н. Научный текст: единицы интегральной модели // Вестник Южно-Уральского университета. Серия «Лингвистика». — 2010. — № 1. — С. 60-66.
54. Хэар Р.М. Дескрипция и оценка // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 2009. — Вып. XVI: Лингвистическая прагматика. — С. 452-560.
55. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. — М.: Едиториал УРСС, 2004. — 432 с.
56. Langacker R. Assessing the Cognitive Linguistic Enterprise. Cognitive Linguistics: Foundations, Scope, and Methodology. — Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 1999. — 59 p.
57. Sharifian F., Palmer G. Applied Cultural Linguistics: Implications for Second Language Learning and Intercultural Communication. — Philadelphia: John Benjamin Publishing Company, 2009. — 186 p.
58. Stubbs M. Words and Phrases: Corpus Studies of Lexical Semantics. — Oxford: Blackwell Publishing, 2009.— 287 р.
59. Wierzbicka A. Semantics, culture and cognition. — N.Y.: Oxford University Press, 1992. — 487 p.
ИСТОЧНИКИ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА
60. GerbaE., PikoulakisE.V. The importance of cognitive skills in macroeconomic models of growth and development. Working papers series, Social Sciences Research Network, 2014. [Электронныйресурс].
Режимдоступа: http://eprints.lse.ac.uk/57207/1/__lse.ac.uk_storage_LIBRARY_Secondary_libfile_shared_repository_Content_Gerba, E_Importance cognitive skills_Gerba_Importance cognitive skills_2014.pdf
61. Hilber C. A. L.,Turner T. M. The mortgage interest deduction and its impact on homeownership decisions. The review of economics and statistics.
MITPress, 2014. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://eprints.lse.ac.uk/49843/1/Hilber_Mortgage_interest_deduction_2013.pdf
62. Moore K., Chen Zhou. The Determinants ofSystemic Importance Systemic Risk CentreThe London School of Economics and Political Science. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://eprints.lse.ac.uk/59289/1/__lse.ac.uk_storage_LIBRARY_Secondary_libfile_shared_repository_Content_System Risk Center_Discussion Papers_dp-19_0.pdf .
63. Morrow J. Benford’s Law, Families of Distributions and a Test Basis. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://eprints.lse.ac.uk/60364/1/dp 1291.pdf .
64. Pepper A., Gore J. The economic psychology of incentives: an international study of top managers. Journal ofWorldBusiness, 49 (3).
2014. pp. 350-361. [Электронный ресурс].
Режим доступа: http://eprints.lse.ac.uk/51655/1/Pepper_Economic_psychology_incentives_2013.pdf
65. Гуров И.Н. Инфляционные ожидания как фактор инвестиционной привлекательности финансовых активов в России. [Электронный ресурс].
Научные исследования экономического факультета. Режим доступа: http://archive.econ.msu.ru/sys/raw.php?o=3477&p=attachment.
66. Донец Е.В. Возможности изучения интеграционного потенциала мигрантов в Российской Федерации на базе переписей населения. [Электронный ресурс].
Научные исследования экономического факультета. Режим доступа: http://archive.econ.msu.ru/sys/raw.php?o=3480&p=attachment.
67. Ицхоки О., Гопинат Г., Нейман Б. Торговые цены и кризис международной торговли 2008-2009 гг. [Электронный ресурс].
Научные исследования экономического факультета. Режим доступа: http://archive.econ.msu.ru/sys/raw.php?o=3487&p=attachment.
68. Попова Л.А. Демографический фактор обеспеченности экономики Республики Коми трудовыми ресурсами. [Электронный ресурс].
Научные исследования экономического факультета. Режим доступа: http://archive.econ.msu.ru/sys/raw.php?o=3481&p=attachment.
69. Сорокин А.В. Модель общественного богатства — матрица синтеза категорий микро-и макроэкономики. [Электронный ресурс].
Научные исследования экономического факультета. Режим доступа: http://archive.econ.msu.ru/sys/raw.php?o=3489&p=attachment/.
70. Тимофеева Г.В. Счастье как потребность, ценность и индикатор эффективности социальной политики государства. [Электронный ресурс].
Научные исследования экономического факультета. Режим доступа: http://archive.econ.msu.ru/sys/raw.php?o=3479&p=attachment.
СЛОВАРИ
71. Англо-русскийсловарь-минимумпопрограммированию / подред. Т.Н. Хомутовой [идр.].
- Челябинск: ЮУрГУ, 2010. — 174 с.
72. Лингвистический Энциклопедический словарь / под ред. В.И. Ярцева. — М.: Большая российская энциклопедия, 2002. — 507 с.
73. Лопатин В.В., Иванова О.Е. (ред.).
Русский орфографический словарь: около 200000 слов / под ред. Лопатина В.В. [и др.].
- М.: АСТ-Пресс Книга, 2013. — 896 с.
74. CambridgeAdvancedLearner'sDictionary [Электронный ресурс]: подгот. по 3-му электрон. изд. 2008 г. — Электрон. дан. — Cambridge: CambridgeUniversityPress, 2009. — 1 электрон. опт. диск (CD-ROM).
Режим доступа: http://dictionary.cambridge.org/.
75. CollinsEnglishDictionary [Электронный ресурс]: подгот. по 3-му электрон. изд. 2009 г. — Электрон. дан. — М.: Новый диск, 2010. — 1 электрон. опт. диск (CD-ROM).
Режим доступа: http://www.collinsdictionary.com/.