Пример готовой курсовой работы по предмету: Немецкий продвинутый
Введение 3
Глава 1.Значение и роль заголовков газетных статей 5
1.1. Особенности заголовков газетных статей 5
1.2. Структура заголовков газетных статей 6
1.3. Виды заголовков газетных статей 9
1.4. Функции заголовков газетных статей 11
Глава
2. Стилистическое разнообразие немецкоязычных заголовков (на материале газетных новостных статей) 15
2.1. Метафора 15
2.2. Олицетворение 19
2.3. Антитеза 20
2.4. Аллюзия 21
2.5. Игра слов 22
2.6. Метонимия 23
2.6. Неологизмы, фразеологизмы, пословицы 24
2.7. Рифма, эвфония 26
Заключение 28
Список используемой литературы 30
Содержание
Выдержка из текста
Теоретическую базу работы составили труды В.М. Войченко, В.П. Вомперского, А.А. Дергуновой, Ю.А. Завьяловой, Д.Г. Загороднова, П.М. Зекиевой, Э.А. Лазаревой, А.А. Лютой, О.А. Ляпиной, С.О. Миловановой, Ю.В. Пешковой, Е.В. Поляковой, К.В. Прохоровой, К.И. Симановской, Г.Г. Хазагерова, и других.
Теоретическую базу работы составили труды В.М. Войченко, В.П. Вомперского, А.А. Дергуновой, Ю.А. Завьяловой, Д.Г. Загороднова, П.М. Зекиевой, Э.А. Лазаревой, А.А. Лютой, О.А. Ляпиной, С.О. Миловановой, Ю.В. Пешковой, Е.В. Поляковой, К.В. Прохоровой, К.И. Симановской, Г.Г. Хазагерова, и других.
- провести семантический и лингвокультурологический анализ испан-ских фразеологических единиц с компонентами-цветообозначениями и на его основе выявить особенности испанской лингвоцветовой картины мира.
Первая глава настоящего исследования посвящена краткому освещению проблем общей теории перевода. Далее подробно рассматривается один из аспектов теории перевода — специальная теория перевода, поскольку именно к этому разделу относится перевод экономических текстов.
When we think of this or that political essay style, we usually consider its vocabulary, pay attention to the most common collocations and clichés. Journalists’ style, the way they use clichés can reveal a lot about them.
Текст оригинала выполняет несколько функций: проинформировать читателя об интересных местах Бутана и воздействовать на него, в частности, убедить его посетить эту страну и определенные достопримечательности, а также привлечь внимание читателя к данному интернет-порталу.
Когнитивный аспект эвфемизации ( на материале английского языка)
Лексико — грамматическая организация заголовка англоязычного художетственного текста
Стратегии перевода названий художественных англоязычных фильмов на русский язык
В процессе работы над темой автор руководствовался основными прин-ципами объективности, научности. Характер определенных в работе задач вы-звал необходимость применения и других методов исследования. Наряду с об-щенаучными методами исследования использовался также метод лингвисти-ческого описания.
Это первое, на что читатель обращает внимание. Отсюда и следует его значимость, хотя еще в начале XIX века в газетах тексты печатались без заголовков, ограничиваясь лишь указанием географического пункта, откуда пришло сообщение. Сейчас же, заголовок можно рассматривать как самостоятельный газетный жанр, в котором создаются легкие для восприятия краткие тексты, привлекающие внимание крупным шрифтом и интригующим названием.
Это первое, на что читатель обращает внимание. Отсюда и следует его значимость, хотя еще в начале XIX века в газетах тексты печатались без заголовков, ограничиваясь лишь указанием географического пункта, откуда пришло сообщение. Сейчас же, заголовок можно рассматривать как самостоятельный газетный жанр, в котором создаются легкие для восприятия краткие тексты, привлекающие внимание крупным шрифтом и интригующим названием.
Список источников информации
1. Адмони В.Г. Грамматика и текст // Вопросы языкознания. -№ 1, 1985. – с. 63-69.
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Советская энциклопедия, 1966. – 608 с.
3. Брандес М.А.Стилистика текста. Теоретический курс: Учебник. – 3-е изд., перераб. и доп. – М.: Прогресс-Традиция: Инфра-М, 2004. – 416 с.
4. Бычков В.В. Эстетика: учебник. – М.: Гардарики, 2004. – 556 с.
5. Вежбицкая А. Сравнение – градация – метафора // Теория метафоры: Сб.: Пер. с англ., фр., нем., исп., польск.яз. / Вступ.ст. и сост. Н.Д. Арутюновой; Общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. – М.: Прогресс, 1990. – с. 133-153.
6. Войченко В.М. Заголовки женских глянцевых журналов как материал для создания речевого портрета современной женщины // Известия рос. гос. пед. ун-та им. А.И. Герцена, 2011. — № 131. – с. 170-173.
7. Вомперский В.П. К изучению синтаксической структуры газетного заголовка // Искусство публицистики: пробл. теор. и практ. – Алма-Ата, 1966. – с. 82-85.
8. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1958. – 462.
9. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования: монография – М.: Наука, 1981. – 140 с.
10. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. – М.: Рольф; Айрис-Пресс, 1997. – 448 с.
11. Дергунова А.А. Роль изобразительно-выразительных средств в реализации прагматической установки в заголовках текстов немецкоязычных СМИ // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. — № 3. – Т.1, 2012. – с. 175-184.
12. Завьялова Ю.А. Лексико-стилистические особенности газетных заголовков современной немецкой прессы (на примере словосочетаний) // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. -№ 1, 2009. – с.13-16.
13. Загороднов Д.Г. Современное состояние изучения феномена заголовка медийного текста // Вестник Челябинского государственного университета. — № 7, 2010. – с. 56-60.
14. Зекиева П.М. Заголовочный комплекс в газете как макроструктура имени статьи // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия
2. Филология и искусствоведение. — №, 2011. – с. 107-112.
15. Ишмекеева Т.Н. Об отрицательных тенденциях развития языка современной прессы (на материале газетных заголовков) // Речевое поведение журналиста как носителя элитарной речевой культуры: материалы II научно-практической конференции / Под ред. И.В. Тимониной. – Магнитогорск: МаГУ, 2007. – 128 с.
16. Качалова Н.А. Выражение намека посредством аллюзии (на материале политических статей) // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. — № 10, 2011. – с. 256-267.
17. Квятковский А.П. Поэтический словарь. – М.: Издательство «Советская энциклопедия», 1966. – 377 с.
18. Культура русской речи: энциклопедический словарь-справочник / Под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. – М.: Флинта: Наука, 2003. – 840 с.
19. Лазарева Э.А. Заголовок в тексте. – Свердловск: Изд-во Урал. гос. ун-та, 1989. – 96 с.
20. Лазарева Э.А. Системно-стилистические характеристики газеты. – Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 1993. – 168 с.
21. Лютая А.А. Современный газетный заголовок: структура, семантика, прагматика: автореф. дис…канд. филол. наук. – Волгоград, 2008. – 20 с.
22. Ляпина О.А. Структурные функциональные и прагматические особенности немецкого газетного заголовка (на материале немецкой общенациональной прессы): автореф. дис…канд. филол. наук. – Воронеж,2002. – 21 с.
23. Милованова С.О. Газетный заголовок как средство актуализации смысла // Известия Тульского государственного университета. Гуманитарные науки. — № 1, 2010. – с. 368-372.
24. Пешкова Ю.В. Взаимосвязь синтаксической структуры и функций заголовков немецких новостных текстов // Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. — № 1, 2011. – с.147-150.
25. Полякова Е.В. Газетный заголовок в качественной и некачественной прессе: учебное пособие. – Таганрог, 2007. – 100 с.
26. Пром Н.А. Базисные стилистические фигуры в речевом жанре спортивного репортажа (на материале немецкой и русской прессы) // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. — № 10. – Т.54, 2010. – с. 43-46.
27. Прохорова К.В. Газетный заголовок: проблемы и функциональные возможности. – СПб.: Изд-во СПбГУ, 2005. – 100 с.
28. Рацибургская Л.В., Торопская В.А. Словообразовательные неологизмы с негативной оценочностью в текстах СМИ // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. – № 6(2), 2013.- с. 187-191.
29. Реферовская Е.А. Лингвистические исследования структуры текста. – Л.: Наука, 1983. – 215 с.
30. Сабурова Н.В. Заголовочная игра слов как смыслоформирующий механизм текста (на примере англоязычной публицистики): автореф. дис…канд. филол. наук. – СПб., 2007. – 21 с.
31. Симановская К.И. Аттрактивная функция заголовков в газетном дискурсе // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия
2. Филология и искусствоведение. — № 1 (114), 2013. – с. 161-164.
32. Складчикова Н.В. Межъязыковые отношения метафор: учебное пособие. – Кемерово: КемГУ, 1987. – 68 с.
33. Трубникова Ю.В. Текст и его заголовок: проблема структурного и семантического взаимодействия // Известия Алтайского государственного университета. — № 2-2, 2010. – с.121-126.
34. Хазагеров Г.Г. Функции стилистических фигур в газетных заголовках (по материалам «Комсомольской правды»): автореф. дис…канд. филол. наук. – Ростов-на-Дону, 1984. – 24 с.
35. Широкобокова Л.А. Синтаксические конструкции с инфинитивом в газетных заголовках: структурно-семантических и функционально-прагматический аспекты: автореф. дис…канд. филол. наук. – Ростов-на-Дону, 2011. – 25 с.
Источники
36. Bayerische Staatszeitung URL: http://www.bayerische-staatszeitung.de/staatszeitung.html
37. Frankfurter Allgemeine URL: http://www.faz.net/
38. General Anzeiger URL: http://www.general-anzeiger-bonn.de/
39. Welt URL: http://www.welt.de/
40. Zeit URL: http://www.zeit.de/index
список литературы