Стилистика английского юмора на примерах из романа Чарльза Диккенса «Посмертные записки Пиквикского клуба»

Содержание

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ОСНОВНЫЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. 1 РОМАН «ПОСМЕРТНЫЕ ЗАПИСКИ ПИКВИКСКОГО КЛУБА» И ЕГО МЕСТО В ТВОРЧЕСТВЕ Ч. ДИККЕНСА

1. 2 ОСНОВНЫЕ СРЕДСТВА ЯЗЫКОВОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ

ГЛАВА 2. ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ

2. 1 ЭЛЕМЕНТЫ ПАРОДИИ И ТРАВЕСТИИ

2. 2 РЕЧЕВАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПЕРСОНАЖЕЙ

2. 3 ПОРТРЕТНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПЕРСОНАЖЕЙ

2. 4 АВТОРСКОЕ ВИДЕНИЕ МИРА

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

ЛИТЕРАТУРА

ПРИЛОЖЕНИЕ 1. ПРИМЕРЫ НЕКОТОРЫХ НАИБОЛЕЕ ЯРКИХ СТИЛИСТИЧЕСКИХ ПРИЁМОВ ИЗ ДРУГИХ ФРАГМЕНТОВ РОМАНА

ПРИЛОЖЕНИЕ 2. СПИСОК ТРОПОВ И СТИЛИСТИЧЕСКИХ ПРИЁМОВ, РАССМОТРЕННЫХ В ДАННОЙ РАБОТЕ

Содержание

Выдержка из текста

В качестве основных методов исследования в курсовой работе используются: а) типологический метод, б) системный метод, в) метод традиционного анализа текста; г) метод сравнительного культурно-исторического исследования; д) биографический метод.

Для того, чтобы охарактеризовать английское общество, мне пришлось обратиться к истории Англии.

История вопроса. Круг исследовательского интереса к творчеству Диккенса весьма широк: от анализа нравственно-эстетических идеалов, нашедших преломление в художественно-изобразительных средствах и образной системе произведений до политических взглядов писателя.

Данная работа может быть использована как исходный материал для дальнейших исследований по изложенным в ней проблемам, т.к. вопросы, стилистики детективного жанра в английском языке очень важны.

Существуют различные толкования как русского, так и английского чувства юмора, но, тем не менее, в современной теории перевода нет единогласия в вопросе передачи данных явлений с одного языка на другой.Объектом данного исследования является юмор в английском и русском языках, формы его проявления, связь с культурой и историей страны.

Аналитизм и широкозначность английской лексики (на примере глаголов get и keep)

Аналитизм и широкозначность английской лексики (на примере глаголов TAKE и GIVE)

Предмет исследования – язык СМИ в контексте межкультурной коммуникации на примере современной английской медиаречи ведущих мировых вещательных каналов.Цель исследования – проанализировать особенности языка СМИ в контексте межкультурной коммуникации на примере современной английской медиаречи ведущих мировых вещательных каналов. Провести анализ особенностей языка СМИ в контексте межкультурной коммуникации на примере современной английской медиаречи ведущих мировых вещательных каналов

Материалами для исследования послужили тексты сценариев к короткометражным и полнометражным кинофильмам австралийского производства, и сериалов, которые показывает национальное телевидение, а именно:

Материалами для исследования послужили тексты сценариев к короткометражным и полнометражным кинофильмам австралийского производства, и сериалов, которые показывает национальное телевидение, а именно:

Теоретическими основами исследования являются идеи, заложенные в работах по лингвокультурологии: Вежбицкая А., Слышкин Г. Г. Стернин И.А., когнитивной лингвистике: Карасик В.И., Колесов В.В., Попова З.Д., Стернин И.А., психолингвистики: Фрумкина Р.М.

Литература

1.Аникин Г. В., Михальская Н. П. История английской литературы. М.: Высшая школа, 1975. 527 с.

2.Былкова С. В., Махницкая Е. Ю. Культура речи. Стилистика. М., 2007. 399 с.

3.Введенская Л. А., Павлова Л. Г., Кашаева Е. Ю. Русский язык и культура речи. Ростов на Дону, Феникс, 2007. 284 с.

4.Гальперин А. И. Очерки по стилистике английского языка. М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. 467 с.

5.Гаспаров М. Л. Пародия // Литературная энциклопедия терминов и понятий. М.: НПК «Интелвак», 2003. С. 721 – 722

6.Диккенс Ч. Посмертные записки пиквикского клуба. М.: Эксмо, 2010. 912 с.

7.Ивашева В. В. Английский реалистический роман XIX века. М.: Художественная литература. 1974. 459 с.

8.Ивашева В. Творчество Диккенса. М.: Издательство Московского университета, 1954.

9.Кагарлицкий Ю. Пиквикский клуб и его автор // Диккенс Ч. Посмертные записки Пиквикского клуба. М.: Детская литература, 1988

10.Катарский И. М. Диккенс // История английской литературы. Т. 2, М.: Издательство Академии Наук СССР, 1953

11.Катарский И. М. Диккенс. Критико-биографический очерк. М.: Издательство художественной литературы, 1960. 271 с.

12.Кормилов С. И. Юмор // Литературная энциклопедия терминов и понятий. М.: НПК «Интелвак», 2003. С. 1253 — 1254

13.Михальская Н. П. Чарльз Диккенс. М.: Просвещение, 1987. 127 с.

14.Пирсон Х. Диккенс. М.: Молодая гвардия, 1963

15.Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка. М.: Высшая школа, 1968. 415 с.

16.Уилсон Э. Мир Чарльза Диккенса.М.: Прогресс, 1975. 320 с.

17.Честертон Г. К. Чарльз Диккенс. М.: Радуга, 1982. 203 с.

18.Dickens Ch. The Pickwick Papers. University of Kent at Canterbury, 1992

список литературы

Похожие записи