Пример готовой курсовой работы по предмету: Английский продвинутый
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ОСОБЕННОСТИ СТИЛИСТИКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
1.1. Понятие стилистики
1.2. Стилистические средства английской художественной речи
1.2.1. Лексический уровень.
1.2.2. Синтаксический уровень.
ГЛАВА II. СТИЛЕОБРАЗУЮЩИЕ ПРИЕМЫ ДЖ. РОУЛИНГ (НА МАТЕРИАЛЕ «ГАРРИ ПОТТЕР И КУБОК ОГНЯ» (J.K. RОWLING «HARRY POTTER AND THE GOBLET OF FIRE»)
2.1. Морфологические, лексические и синтаксические стилеобразующие особенности повествования J.K. Rоwling
2.2. Стилистические приемы J.K. Rоwling
2.2. Символы и мифологемы в книге Дж. Роулинг «Гарри Поттер и Кубок Огня»
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
Приложение
Содержание
Выдержка из текста
Практическая значимость: работа может быть использована в качестве дополнительного материала на теоретических занятиях по языкознанию, лексикологии, практике перевода и в спецкурсах по теории перевода английского языка.
Данная работа состоит из введения, двух глав и заключения. В первой главе рассматривается теоретические вопросы изучения образных средств в художественном произведении. Во второй главе изучаются особенности выразительных средств в произведении Дж. Роллинг «Гарри Поттер и философский камень». В заключении приведены краткие итоги исследования.
На сегодняшний день не выработана система объективных критериев, которые позволили бы охарактеризовать отношения экранизации и литературного первоисточника. Оптимальной принято считать такую экранизацию, в которой целью кинематографистов становится «создание экранного эквивалента литературного произведения, перевод его на язык кино с сохранением содержания, духа и слова».
Материал исследования: перевод с английского на немецкий язык отрывка из романа отрывка романа Й.М. Зиммеля «Ein Autobus, groß wie die Welt», а также наш перевод с немецкого на русский язык данного отрывка.
1. Интернет-сайты Bloomsbury.com/UK/ — сайт официального издателя Гарри Поттера в Великобритании; pottermore.com – электронная версия книг о Гарри поттере; http://www.biographyonline.net/writers/j_k_rowling.html — сайт с биографией Джоан Ройлинг.
Языковым материалом исследования послужили англоязычный художественный текст книги Дж. Роулинг "Случайная вакансия" (J.K. Rоwling, "The casual vacancy", 2012), а также англоязычных романов и их переводов на русский Дж. Конрад "Лорд Джим" ("Lord Jim", J. Conrad), С. Моэм "Дождь" ("Rain" W.S. Maugham).
Ямало-Ненецкий автономный округ расположен в арктической зоне на севере крупнейшей в мире Западно-Сибирской равнины и занимает обширную площадь 769 тысяч квадратных километров.Целью написания курсовой работы является разработка экологического тура для иностранных граждан по РФ на примере Ямало-Ненецкого А.О.
Тема моего исследования — Разработка описания работы и требований к кандидатам (на примере должности помощника руководителя в страховой группе «Компаньон»)Целью исследования является изучение текущей трудовой деятельности помощника руководителя, ее анализ, а также выработка требований к кандидатам на данную вакансию.
Задача деятеля рынка разобраться в основных факторах влияния на поведение потребителя.
Теоретической и методологической основой исследования явились труды отечественных и зарубежных ученых, посвященные следующим вопросам: в области теории и методологии мотивации труда изучены работы отечественных ученых Д.А. Аширова, И.А. Баткаевой, И.Ф. Беляевой, Н.А. Волгина, О.Н. Волгиной, Б.М. Генкина, Г. Гагаринской, Н. Дряхлова, С.С. Занюка, Е.П. Ильина, А.Я. Киба-нова, А.И. Кочетковой, Ю.П. Кокина, С. Кокорева, Д.А. Леонтьева, Б. Мазмановой, Т.Н. Матрусовой, Н.Ф. Наумовой, и др. Также в исследовании были рассмотрены отдельные теоретические разработки зарубежных авторов, среди которых Л. Портер, Дж.Аткинсон, В.Врум, Ф.Герцберг, С.Керролл, К.Левин, Э. Лоулер, Д.Макгрегор, и др.В области теории управления персоналом и методологии оценки управленческого труда — работы В. В. Адамчука, А Я. Кибаиова, М.И. Магуры, М.Б. Курато-вой, В.А. Столяровой, Л.Н. Зудиной, И. Гущиной, И. С. Ворожейкина, Ю.Ласточкина, В. Лобанова, А.Г. Поршнева, В.В. Травина, и др. Среди работ зарубежных авторов рассмотрены работы А. Мес-кона, Г.Холла, П.Самуэльсона и др.
1.Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов. – М.: Дрофа, 1999. – 288 с.
2.Арбекова Т.И. Лексикология английского языка (практический курс).
Учеб. пособие для II-III курсов ин-тов и фак. иностр. яз. – М.: Высшая школа, 1977. – 240 с.
3.Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. – 3-е изд., перераб. и доп. – М.: Высшая школа, 1986. – 295 с.
4.Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике: Учеб. пособие. – М.: Высш. шк., 1991. – 140 с.
5.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: Учеб. пособие. – Л.: Высш. шк., 1973. – 312 с.
6.Арутюнова Н.Д. О синтаксических типах художественной прозы: в сб. тр. Общее и романское языкознание. – М.: Изд-во МГУ, 1972.
7.Введение в литературоведение. Учебник для филологических спецуниверситетов / Под ред. Г.Н. Поспелова. – М.: Высшая школа, 1988. – 528 с.
8.Виноградов В.В. Из истории современной русской литературной лексики. – М.: Изд-во АН СССР, 1950. – Т. IX. – 512 с.
9.Виноградов В.В. О теории художественной речи. – М.: Высшая школа, 1971. – 240 с.
10.Виноградов В.В. О языке художественной прозы – М.: Наука, 1980. – 360 с.
11.Виноградов В.В. Поэтика и ее отношение к лингвистике и теории литературы // Вопросы языкознания. – М.: АН СССР, 1962. – № 5. – С. 3-24.
12.Виноградов В.В. Стилистика, теория поэтической речи, поэтика. –М.: Изд-во АН СССР, 1963. – 256 с.
13.Винокур Г.О. О задачах истории языка. Ученые записки Моск. Гор. Пед. Ин-та, вып. 1, т. V, 1941. – С.16.
14.Гальперин И.Р. О понятиях «стиль» и «стилистика» // Вопросы языкознания – М., 1973. – № 3.
15.Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка – М.: Изд-во лит-ры на иностран. языках 1958. – 459 с.
16.Гвоздев А.И. Очерки по стилистике русского языка – М.: Изд-во Акад. Пед. наук РСФСР, 1952. – С.8.
17.Гальперин И.Р. Речевые стили и стилистические средства языка // Вопросы языкознания – М., 1954. – № 4.
18.Гвоздев А.И. Очерки по стилистике русского языка – М.: Изд-во Акад. Пед. наук РСФСР, 1952. – 336 с.
19.Гиршман М.М. Стиль литературного произведения // Теория литературных стилей. Современные аспекты изучения. – М.: Наука, 1982. – 440 с.
20.Ермакова О.П. Ирония и ее роль в жизни языка. – Калуга: КГПУ им.К.Э. Циолковского, 2005. – 204 с.
21.Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. – изд. 2-е. – М.: Изд-во МГУ, 1961. – 286 с.
22.Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории. Аналитический минимум. – М.: Ось-89, 2005. – 560 с.
23.Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ. – М.: Русский язык, 1988. – 300 с.
24.Новое в зарубежной лингвистике. – Вып.
8. Лингвистика текста / Отв. ред. Т.М. Николаева. – М.: Прогресс, 1978. – 479 c.
25.Поспелов Г.Н. Проблемы литературного стиля. – М.: Изд-во МГУ, 1970. – 330 с.
26.Студнева А.И. Лингвистический анализ художественного текста: Учебное пособие. – Волгоград: Изд-во ВГПИ им. А.С. Серафимовича, 1983. – 88 с.
27.Тимофеев Л.И. Основы теории литературы: Учеб. пособ. для ун-тов и пед. ин-тов. – 5-е изд., испр. и доп. – М.: Просвещение, 1976. – 448 с.
28.Успенский Б.А. Поэтика композиции (Структура художественного текста и типология композиционной формы) / Б.А. Успенский // Семиотика искусства. – М.: Языки русской культуры, 1995. – 360 с.
29.Шевякова В.Е. О некоторых закономерностях воздействия интонационных и синтаксических средств выражения грамматического значения // Вопросы языкознания. 1984. – № 4. – С.70-75.
Словари и справочники:
- 30.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – Изд. 2-е, стереотип. – М.: Советская энциклопедия, 1969. – 608 с.
31. Большой англо-русский словарь / Авт.-сост. Н.В. Адамчик. – Мн.: Литература, 1998. – 1168 с.
32.Вовк О.В. Энциклопедия знаков и символов / О.В. Вовк. – М.: Вече, 2006. – 528 с.
33. Краткий словарь иностранных слов: около 6 000 слов / под общ. ред. И.В. Лехина и проф. Ф.Н. Петрова. – Изд. 4-е. – М: ОГИЗ Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1947. – 480 с.
34.Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. – М.: русский язык, 1984. – 944 с.
35.Локшина С.М. Краткий словарь иностранных слов. – Изд. 3-е, стереотип. – М.: Советская энциклопедия, 1971. – 384 с.
36.Полный словарь лингвистических терминов / Т.В. Матвеева. – Ростов н/Д: Феникс, 2010. – 562 с.
37.Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997. –
721 с.
38.Словарь иностранных слов: для школьников и студентов: 9000 слов. – М.: Локид, 2005. – 658 с.
39.Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М.Н. Кожиной. – 2- е изд., испр. и доп. – М.: Флинта: Наука, 2006. – 696 с.
40.Электронный мультиязычный словарь ABBYY Lingvo х 3 (версия 2008 г.).
41.Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – 2-е изд. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.
42.The American Heritage Dictionary of the English Language. – 3-d ed. – Boston: Houghton Mifflin, 1992. – 8654 pp.
Интернет-сайты:
- 43.Cambridge Dictionary http://www.cup.cam.ac.uk
44.Collins-COBUILD Dictionaries http://www.cobuild.collins.co.uk
45.Merriam-Webster’s Dictionaries: http://www.m-w.com
46.Oxford Dictionaries http://www.oup.com
47.Free Internet Encyclopedia http://clever.net/cam/encyclopedia.html
48.http://info.ox.ac.uk/bnk/
49.http://titania.cobuild.collins.co.uk/boe_info.html /
50.http://poiskslov.com/
51.http://www.synonym.com/
52.http://www.thefreedictionary.com/
53.http://www.yourdictionary.com/
список литературы