Пример готовой курсовой работы по предмету: Языки (переводы)
Содержание
Оглавление
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. НАУЧНО-ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ НАИМЕНОВАНИЙ ЛИЦ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ 6
1.1 Особенности публицистического жанра 6
1.2 Специфика наименований лица в немецком языке 12
1.3 Способы словообразования существительных в немецком языке 19
ГЛАВА II. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ НЕМЕЦКИХ ИМЕН ЛИЦ В СОВРЕМЕННОЙ ПОЛИТИЧЕСКОЙ И ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ПРЕССЕ 26
2.1. Структурная характеристика имен лиц 26
2.1.1. Имена лиц политической прессы 26
2.1.2. Имена лиц экономической прессы 32
2.2. Семантическая характеристика имен лиц 40
2.2.1. Имена лиц политической прессы 40
2.2.2. Имена лиц экономической прессы 42
2.3. Сопоставительный анализ имен лиц 43
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 45
Список использованной литературы 47
Приложение 1 50
Выдержка из текста
ВВЕДЕНИЕ
Данная работа выполнена в рамках лексикологии немецкого языка и представляет собой комплексное описание наименований лиц в немецком языке в текстах публицистических статей экономической и политической тематики, а также анализ их словообразования и семантический анализ.
События, происходящие в настоящее время на мировой политической арене, также обусловливают пополнение политического вокабуляра словами, называющих людей по различным признакам (профессия, род деятельности, занимаемая должность и пр.), которые являются «социально значимыми единицами» [Сивенко 1989: 19].
Семантические и словобразовательные особенности таких слов представляются неоднородными и сложными.
Отражение реальности в той или иной лексической единице, относящейся к области политики и экономики, приобретает не только специфические черты функционирования в публицистических текстах.
Предметом исследования является специфика словообразования и семантические особенности имен лиц, употребляемых в политической и экономической прессе.
В качестве объекта исследования рассматриваются номинации лиц в немецком языке в различных политической и экономической сферах жтзни.
Основной целью настоящей работы является в полной мере осветить словообразовательные тенденции лексических единиц – наименований лиц, дать характеристику особенностям номинации лиц в немецком языке.
В соответствии с основной целью работы были поставлены следующие задачи:
1. Определить особенности публицистического жанра;
2. Рассмотреть специфику наименований лица в немецком языке;
3. Дать краткую характеристику способам словообразования в немецком языке, предложенной М. Д. Степановой;
4. Дать структурную характеристику наименованиям лиц в статьях политической и экономической тематики;
5. Дать семантическую характеристику наименованиям лиц в статьях политической и экономической тематики.
Решение поставленных задач проводилось с привлечением следующих методов и приемов:
метод теоретического анализа был применен для анализа имеющейся литературы по изучаемой проблематике;
метод сплошной выборки, контекстуальный анализ, лингвостилистический анализ;
Научная новизна работы заключается в осуществлении комплексного лингвистического анализа и описания функционирования лексических единиц – наименования лиц в немецком языке.
Материалом для исследования послужили лексемы, вербализирующие наименований лиц по различным признакам в немецком языке. Лексические единицы были отобраны методом сплошной выборки из периодических изданий — Die Welt, Die Zeit, Süddeutsche Zeitung, Zeitungen online, Frankfurter Allgemeine Zeitung, Frankfurter Rundschau, Der Tagesspiegel, Die Tageszeitung, Das Handelsblatt. В ходе работы было проанализировано 32 статьи, что составило примерно 60
00. печатных знаков.
Цели и задачи данного исследования определили его структуру. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы.
Во введении обосновывается актуальность выбранного направления исследования, излагаются цели и задачи, методы, структура работы.
В первой главе «Научно – теоретические основы исследования наименований лиц в немецком языке» освещаются особенности публицистического стиля, рассматривается специфика наименований лиц в немецком языке, характеризуются основные словообразовательные модели в немецком языке.
Во второй главе «Структурно-семантические особенности немецких имен лиц в современной политической и экономической прессе» описываются и анализируются структурные и семантические особенности наименований лиц в немецком языке.
В Заключении подводятся итоги проведенного исследования и формулируются основные выводы.
В Приложении 1 содержится подборка языковых примеров, послужившая материалом для анализа.
Проанализированный материал дает возможность наметить перспективы дальнейших исследований, которые видятся нам в рассмотрении семантической общности и выделении национальной специфики наименований лиц на речевом уровне, как на современном этапе, так и в диахронии. Не исключаются возможности расширения состава сопоставляемых языков, а также изучения большего количества сфер функционирования рассмотренных лексических единиц.
Список использованной литературы
Список использованной литературы
1. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. – М., 1977
2. Григорьева О. Н. Публицистический 6. стиль в системе функциональных разновидностей языка // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования / отв. ред. М. Н. Володина. М., 2003. С. 167– 180.
3. Дедюкова М. В. Языковая личность в публицистическом дискурсе (на материале немецких журнальных текстов) [Текст]
: автореф. дис. … канд. филол. наук : 10.02.04 / М.В. Дедюкова. – М. : МГУ, 2010.
4. Джемс У. Личность // Психология личности: Тексты [Текст]
/ У. Джемс. – М., 1982
5. Иванова И. П. Структурно-семантические и коммуникативно-прагматические особенности цитирования в немецком публицистическом дискурсе [Текст]
: автореф. дис. … канд. филол. наук / И. П. Иванова. – Тамбов, 2010.
6. Кибрик А. О смысле понятия «дискурс СМИ» // Язык средств массовой информации как объект междисциплинарного исследования. М., 2008.
7. Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания (универсальное, типовое и специфичное в языке) [Текст]/ А.Е. Кибрик. – М.: Изд-во МГУ, 1992.
8. Клушина Н. И. Стилистика публицистического текста. – М.: Медиа-Мир, 2008. – 244 с.
9. Косиков Г. К. Два пути французского построманизма: символисты и Лотреамон // Поэзия французского символизма. Лотреамон. Песни Мальдорора. — М., 1993.
10. Кулигина Т И. Категория оценки и средства ее выражения в современном немецком языке: Автореф. дис. …канд. филол. наук. — Ленинград, 1985.
11. Ленкова Т. К проблеме публицистического стиля и письменного дискурса СМИ // Вестн. Челяб. гос. ун-та. 2010. № 13 (194).
12. Мюллер В. К. Англо-русский словарь [Текст]
/ В. К. Мюллер. 23-е изд., стер. М., 2002
13. Солганик Г. Современная публицистическая картина мира. URL: http://www.gramota.ru/mag_arch.html ?id=6 (дата обращения: 06.01.2014).
14. Степанова М. Д. Словообразование современного немецкого языка. М., 1963
15. Степанова М. И. Когезия и когерентность как основополагающие харак- теристики публицистического дискурса / М. И. Степанова // Вестник СамГУ. — 2009.
16. Телия В. Н. Типы языковых значений (связанное значение слова в языке).
– М., 1981.
17. Троицкая Т. Б. Средства реализации полемической стратегии в немецкоязычном публицистическом дискурсе [Текст]
: автореф. дис. … канд. филол. наук : 10.02.04 / Т. Б. Троицкая. – М. : МГУ, 2008.
18. Шарифулина С. Р. Вторичные функции местоимений в современном немецком языке: Дис. … канд. филол. наук. — 10.02.04. — Нижний Новгород, 1996.
19. Шмелев Д. Н. Способы номинации в современном русском языке. М., 1982.
20. Grosswörterbuch Deutsch als Fremdsprache. Das einsprachige Wörterbuch Deutsch als Fremdsprache. Neubearbeitung. Hrgs.: Professor Dr. Dieter Goetz, Professor Dr. Günter Hänsch, Professor Dr. Hans Wellmann. In Zusammenarbeit mit der LangenscheidtRedaktion. 2003. Langenscheidt KG, Berlin und München.
21. Modern English Lexicology [Текст].
- Moscow external university of humanities, 1996.
22. Moser H. Umgangssprache: Ueberlegungen zu ihren Formen und ihrer Stellung im Sprachganzen // Zeitschrift für Mundartforschung. — 1960. – 27.
Словари
1. Лингвистический энциклопедический словарь [Текст].
- М., 1990.
2. Словарь литературных терминов [Текст]
/ Под. ред. Бродского. — М. – Л.: издательство Л. Д. Френкель, 1925.
3. Conrad R. Lexikon srachwissenschaftlicher Termini. — Leipzig, 1988. — ., unveräbd. Aufl.
4. Dewkin W. D. Deutsch-russisches Wörterbuch der Umgangssprache. – Moskau; Hamburg, 1999.
5. WDG — Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache / Hrsg. Von R. Klappenbach und W. Steinitz. — Berlin, 1975.