Пример готовой курсовой работы по предмету: Языкознание и филология
Содержание
СОДЕРЖАНИЕ
Введение 3
Глава I. Специфика понятия «лексико-семантическая группа» 4
1.1. Специфика понятий «лексико-семантическое значение слова» и «концепт» 4
1.2. Системные отношения в лексике как критерий выделения лексической группы 7
Выводы по главе 1 12
Глава
2. Функционально-семантические характеристики лексико-семантической группы "foolish" 14
2.1. Общеупотребительные единицы с семантикой "foolish" 14
2.2. Единицы с семантикой "foolish" с ограниченной сферой употребления 16
Выводы по главе 2 21
Заключение 22
Библиография 24
Выдержка из текста
Введение
Актуальность настоящей работы определяется общей направленностью современного языкознания, обусловленного спецификой выражения тех или иных понятий и оценок.
В лексико-семантической системе любого языка можно выделить различные лексико-семантические группы (ЛСГ) по различным критериям и характеризующихся различным характером связей слов внутри микросистем, различной внутренней организацией. Один и тот же массив лексики можно представить как совокупность различных лексических единиц, классифицировать их с точки зрения их стилистической и прагматической специфики.
В качестве теоретической основы мы опираемся на когнитивный подход (Ю.Д. Апресян, И.К. Архипов, А. Вежбицкая, Е.В. Иванова, Е.С. Кубрякова, М.В. Никитин…), позволяющий выделить стоящие за языковыми формами когнитивные структуры представления знаний.
Цель исследования состоит в описании конкретной лексико-семантической группы (ЛСГ), выделяемой путем выявления и описания лексических средств объективации концепта Foolish.
Реализация цели достигается путем решения следующих задач:
1. раскрыть специфику понятия «лексико-семантическая группа»;
2. охарактеризовать общеупотребительные единицы, являющиеся средством выражения концепта «foolish»,
3. проанализировать специфику выражения концепта «foolish» в сленге и фразеологии.
Материалом для исследования явились синонимические и толковые словари, приведенные в библиографии.
Список использованной литературы
Библиография
1. Алимпиева Р.В. Семантическая значимость слова и структура лексико-семантической группы. — Л.: ЛГУ, 1986. – 177с.
2. Алимурадов О.А. Значение, смысл, концепт и интенциональность: системы корреляций. Авт. дис. на с. уч. ст. докт. фил. н. – Ростов/Дон, 2004. – 47с.
3. Альчикова О.М. Лексико-семантическая группа параметрических имен прилагательных зрительного восприятия в алтайском языке (в сопоставлении с киргизским языком).
- Горно-Алтайск: ГНУ РА "НИИ алтаистики", 2010. — 173 с.
4. Апресян Ю.Д. Английские синонимы и синонимический словарь //Англо-русский синонимический словарь. — М.: Русский язык, 1998. — С. 502-543.
5. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. — М.: Языки русской культуры 1999. — 896с.
6. Береговская Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование. // Вопросы языкознания. – 1996. — № 3. — С. 32-41.
7. Болдырев Н.Н. Концепт и значение слова// Методологические проблемы когнитивной лингвистики. — Воронеж, 2001. — С. 25-36.
8. Бондарко А.В. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии. — СПб.: СПбГУ, 1996. -220 с.
9. Валентинова О.И. Семантическая структура полифоничного слова и текста: автореф. дис. на соиск. учен. степ. д-ра филол. наук специальность 10.02.01 <Рус. яз.>. – М., 2006. — 38 с.
10. Захарченко Т.Е. Английский и американский сленг. – Москва, Владимир: АСТ Астрель ВКТ, 2009. – 478с.
11. Карасик В.И. Языковая кристаллизация смысла. – М.: Гнозис, 2010. — 350с.
12. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. – М.: URSS ЛКИ, 2007. — 147с.
13. Кошелев А.Д. Референциальный подход к анализу языковых значений. // Московский лингвистический альманах, выпуск 1. М.: Школа Языки русской культуры, 1996. — С. 82-194.
14. Кравец А.С. Топологическая структура смысла // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. — Воронеж, 2001. -С. 17-25.
15. Кубрякова Е.С. Концепт // Кубрякова Е. С., Демьянков В.3., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. — М.: Pvсские словари, 1996. – С. 90-93.
16. Кубрякова Е.С. Обеспечение речевой деятельности и проблемы внутреннего лексикона //Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи. – М.: Наука, 1991. – С. 7-59.
17. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. – М.: УРСС Эдиториал, 2004. — 256 с.
18. Левикова С.И. Молодежный сленг как своеобразный способ вербализации бытия. // Бытие и язык. – Новосибирск: НГУ, 2004. – С. 167-173.
19. Маковский М. М. Современный английский сленг: онтология, структура, этимология. — М.: URSS КомКнига, 2005. — 164 с.
20. Москвин В.П. Семантическая структура и парадигматические связи (на примере слова судьба).
- Волгоград: Перемена, 1997. — 30 с.
21. Наседкина В.Н. Лексико-семантическая группа глаголов удаления в современном русском языке: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. к.филол.н.. — Липецк, 1998. — 29 с.
22. Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика).
– М.: Высшая школа, 1983. – 325с.
23. Никифорова Е.Б. Семантическая структура слова в диахронии. — Волгоград: Перемена, 2005. — 154 с.
24. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. — М.: Русские словари, 2000. -416с.
25. Селиверстова О.Н. «Когнитивная» и «концептуальная» лингвистика: их соотношение // Язык и культура: Факты и ценности: К 70-летию Ю. С. Степанова. — М.: Языки славянской культуры, 2001. -С. 294-307.
26. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. – М.: Языки русской культуры, 2001. – 990 с.
27. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – М.: Языки русской культуры, 1996. – 246с.
28. Уфимцева А.А. Типы словесных знаков. – М.: Едиториал УРСС, 2011. — 205с.
29. Чернетских Т.И. Лексико-семантическая группа "жилище" как репрезентант фрагмента региональной картины мира: (На материале Словаря рус. говоров Алтая) Автореф. дис. на соиск. учен. степ. к.филол.н.. — Барнаул, 2000. — 18 с.
30. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. – М.: КомКнига URSS, 2006. — 278с.
Использованные словари
1. Калинин А.Ю. Англо-русский и русско-английский словарь сленга. – М/: Живой язык, 2012.
2. Clerk J.O.E. Word for Word: A Dictionary of Synonyms. Bromley, 1989.
3. Collins English Dictionary. Glasgow: HarperCollins Publishers, 2006.
4. Richard A. Spears, Dictionary of American Slang and Colloquial Expressions. — McGraw-Hill’s, 2006.
5. The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 // http://www.dict.org/bin/Dict
6. Webster’s New World Dictionary and Thesaurus. N.Y., 1996.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc 3p/NT0003044A