Пример готовой курсовой работы по предмету: Языкознание и филология
Содержание
ВВЕДЕНИЕ 3
Глава
1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ 5
1.1 Репортаж как разновидность жанров публицистического жанра 5
1.2 Композиционные особенности построения репортажа 8
1.3 Виды репортажа 11
1.3.1 Событийный репортаж 11
1.3.2 Аналитический репортаж 12
1.3.3 Познавательно-тематический репортаж 13
1.3.4 Репортаж-комментарий 14
Выводы по первой главе 15
Глава
2. ВОЕННЫЙ РЕПОРТАЖ КАК ОСОБЫЙ ВИД РЕПОРТАЖА 16
2.1 Структурные особенности военного репортажа 16
2.2 Лексические особенности военного репортажа (выделить синонимический ряд и разделить по частям речи 19
2.3 Грамматические (синтаксические) особенности военного репортажа 21
2.4 Стилистические особенности военного репортажа 22
Выводы по второй главе 23
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 25
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 26
Приложение № 1 28
Практический языковой материал 28
Выдержка из текста
Интенсивное развитие политических технологий, возрастающая роль средств массовой информации, все большая театрализация политической деятельности способствуют повышению внимания общества к теории и практике политической коммуникации. Во-первых, в центре внимания современных лингвистов находится изучение специфики языковых репрезентаций военно-политического дискурса.
Во-вторых, современное языкознание активно исследует «человеческий фактор» в языке, который проявляется, в частности, в языковых механизмах экспрессивности.
Актуальность темы настоящего исследования в первую очередь определяется тем фактом, что жанр военного репортажа все чаще применяется на сегодняшний день журналистами и репортерами в связи с напряженной мировой ситуацией и столкновениями интересов между странами. Как показывает анализ теоретической литературы по вопросам лингвистического анализа текста военного репортажа, эта тема является малоизученной и представляет собой большой потенциал для проведения лингвистических исследований.
Цель работы состоит в изучении и лингвистическом анализе военного репортажа как особого жанра в публицистике. Эта цель может быть достигнута при решении следующих конкретных задач:
- определить репортаж как разновидность жанров публицистического стиля;
- установить композиционные особенности построения военного репортажа;
- рассмотреть виды репортажа;
- проанализировать структурные особенности военного репортажа;
- проанализировать лексические особенности военного репортажа;
- проанализировать грамматические особенности военного репортажа;
- проанализировать стилистические особенности военного репортажа.
Методы исследования определены в соответствии с поставленными за-дачами. В качестве рабочих методов применяются метод лингвистического наблюдения, контекстуального анализа и метод сплошной выборки.
Научная новизна работы состоит в том, что впервые военные репортажи, посвященные вопросам применения химического оружия в Сирии, подвергаются комплексному лингвистическому анализу.
Теоретическая значимость выполненной работы обусловлена тем, что ее результаты вносят определенный вклад в проблему изучения стилистики английского языка, изучения манипулятивных тактик в языке публицистики.
Практическая значимость работы заключается в том, что результаты выполненного исследования могут быть использованы в вузовских курсах и спецкурсах по стилистике современного английского языка, а также при составлении учебных пособий.
Структура работы: Цель и задачи обусловили композиционное содержание работы, состоящей из введения, двух глав, списка использованной литературы и приложения, где представлен фактический языковой материал, на основе которого проводился анализ.
Во введении обосновывается актуальность темы, новизна работы, ста-вится цель и определяются задачи, перечисляются методы исследования, определяется практическая ценность работы.
Глава 1 освещает жанр репортажа, как разновидности публицистических жанров, рассматриваются композиционные особенности репортажа.
В главе 2 представлен анализ военных репортажей, повествующих о ситуации в Сирии в аспекте применения там химического оружия.
В заключении суммируются и излагаются в обобщенной форме основ-ные результаты исследования.
Список использованной литературы
1. Аберкромби, Н. Социологический словарь [Текст]
/ Н. Аберкромби, С. Хилл, Б.С. Тернер Пер. с англ. И.Г. Ясавеева; под. ред. С.А. Ерофеева. – М.: Экономика, 2004. – С. 610– 612.
2. Беляева, Л.Н. Специальные тексты в аспекте машинного и ручного перевода (к проблеме перевода именных терминологических сочетаний) [Текст]
/ Л. Н. Беляева // Профессиональная коммуникация: вербальные и когнитивные аспекты: сб. докл. междунар. науч.-практ. конф. – М.: РИПО ИГУМО, 2007. − С. 86– 90.
3. Введенская Л. А., Русский язык: культура речи, текст, функциональные стили, редактирование [Текст]
/ Л. А. Введенская, А. М. Пономерева. – М.: ИКЦ «МартТ», 2005. – С. 309.
4. Грушевская Т.М. Политический дискурс в аспекте газетного текста. [Текст]
/ Т. М. Грушевская. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2002. 116 с.
5. Грушевская Т.М., Фанян Н.Ю. Модулярный подход к анализу тек-ста/дискурса: вклад женевской лингвистической школы [Текст]
/ Т. М. Грушевская // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. Филология и искусствоведение. 2012. Вып. 2. С.160-163.
6. Комиссаров, В. Н. Стилистика русского языка [Текст]
/ В. Н. Комиссаров. – М.: Просвещение, 1993. – С. 220– 223.
7. Милых, М. К. Стиль репортажа [Текст]
/ М. К. Милых // Стилистика газетных жанров. – М.: Изд-во МГУ, 1981. – 151 с.
8. Репортаж // БСЭ. Т.20. М.: ГИ «Большая Советская Энциклопедия», 1978.
9. Солганик, Г. Я. Стилистика жанров [Текст]
/ Г. Я. Солганик // Стилистика газетных жанров. – М.: Изд-во МГУ, 1981. – 96 с.
10. Утробина А.А. Основы теории перевода. Конспект лекций [Текст]
/ А. А. Утробина. – М.: Приоритетное издательство, 2006. – С. 117.
11. Хаврак, А. П. Философия [Текст]
/ А. П. Хаврак. – М.: Издательско торговая корпорация «Дашков и К», 2003. – 112 с.
12. Шапшай Н.И. Новостные материалы в региональных СМИ: структурные и жанровые особенности (на примере анализа печатной прессы Владимирской области) [Текст]
/ Н. И. Шапшай // Вестник Московского университета. Сер. Журналистика. 2009. № 3.