Пример готовой курсовой работы по предмету: Языки (переводы)
Содержание
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА
1. СТРУКТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЗАГОЛОВКОВ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ГАЗЕТ
1.1. Характерные особенности газетного жанра
1.2. Понятие и функции газетного заголовка
1.3. Структурные особенности газетных заголовков
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1
ГЛАВА
2. АНАЛИЗ СТРУКТУРНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ЗАГОЛОВКОВ
2.1. Эллиптические заголовки в публицистическом стиле
2.2. Структурные особенности вопросительных конструкций в англоязычных заголовках
2.3. Парцелляция как структурная особенность англоязычных заголовков
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
Выдержка из текста
…Неотъемлемой частью любой статьи является заголовок. Именно он привлекает внимание читателя в первую очередь и во многом определяет успех или провал всей публикации в целом. Заголовок в краткой форме содержит в себе главную мысль статьи, таким образом помогая читателю определиться, интересна ли ему предлагаемая информация. (…)
…Актуальность нашего исследования обусловлена необходимостью всестороннего изучения структурных особенностей газетных заголовков в силу огромной социально-культурной значимости прессы в современном мире. Язык прессы постоянно подвергается изменениям, принимая новые нормы и отвергая старые, поэтому для более глубокого понимания функционирования англоязычных заголовков, крайне важно изучить специфику их построения.
Список использованной литературы
Теоретическую базу исследования составили труды следующих лингвистов: И.В. Арнольд, Л.А. Ноздриной, К.С. Муртады, А.Л. Зеленецкого и О.В. Новожиловой.
Практической базой для написания данной курсовой работы послужили периодические издания США и Великобритании: “The Guardian”, “The Economist”, “Forbes”, “New York Times”, “Wall Street Journal”, “USA Today” и др.