Содержание
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. СТРУКТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЗАГОЛОВКОВ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ГАЗЕТ
1.1. Характерные особенности газетного жанра
1.2. Понятие и функции газетного заголовка
1.3. Структурные особенности газетных заголовков
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ СТРУКТУРНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ЗАГОЛОВКОВ
2.1. Эллиптические заголовки в публицистическом стиле
2.2. Структурные особенности вопросительных конструкций в англоязычных заголовках
2.3. Парцелляция как структурная особенность англоязычных заголовков
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
Выдержка из текста
…Неотъемлемой частью любой статьи является заголовок. Именно он привлекает внимание читателя в первую очередь и во многом определяет успех или провал всей публикации в целом. Заголовок в краткой форме содержит в себе главную мысль статьи, таким образом помогая читателю определиться, интересна ли ему предлагаемая информация. (…)
…Актуальность нашего исследования обусловлена необходимостью всестороннего изучения структурных особенностей газетных заголовков в силу огромной социально-культурной значимости прессы в современном мире. Язык прессы постоянно подвергается изменениям, принимая новые нормы и отвергая старые, поэтому для более глубокого понимания функционирования англоязычных заголовков, крайне важно изучить специфику их построения.
Список использованной литературы
Теоретическую базу исследования составили труды следующих лингвистов: И.В. Арнольд, Л.А. Ноздриной, К.С. Муртады, А.Л. Зеленецкого и О.В. Новожиловой.
Практической базой для написания данной курсовой работы послужили периодические издания США и Великобритании: “The Guardian”, “The Economist”, “Forbes”, “New York Times”, “Wall Street Journal”, “USA Today” и др.
С этим материалом также изучают
... заголовков англоязычных периодических изданий, выявить особенности их перевода. По своей композиционной структуре дaннaя рaбoтa сoстoит из ввeдeния, трех глав, заключения и списка литературы. В первой главе ... О.А. Структурно-семантическая ... Аспект Пресс, ...
Глубокий анализ перевода англоязычных названий в бьюти-индустрии. Рассмотрены переводческие стратегии, лингвистические приемы и культурная адаптация. Идеальная теоретическая и практическая база для вашей дипломной работы.
Подробное руководство по написанию дипломной работы. Раскрываем методы (компонентный анализ, семиотика) и стратегии перевода названий косметики с практическими примерами.
Пошаговое руководство по написанию дипломной работы. Раскрываем структуру, методы анализа и лингвистические аспекты перевода названий косметической продукции. Поможет грамотно выстроить исследование и подготовить сильную научную работу.
... 2008. – 20 с. 39. Ляпина О.А. Структурные функциональные и прагматические особенности немецкого газетного заголовка (на материале немецкой общенациональной прессы): автореф. дис…канд. филол. наук. – Воронеж,2002. ...
... – Волгоград, 2008. – 20 с.39. Ляпина О.А. Структурные функциональные и прагматические особенности немецкого газетного заголовка (на материале немецкой общенациональной прессы): автореф. дис…канд. филол. наук. – Воронеж,2002. ...
... Выводы по первой главе 32 Глава 2. Рассмотрение особенностей газетных новостей и заголовков на примере англоязычной прессы 33 2.1 Реализация функций заголовков ... работы Список использованной литературы 1. Гуревич В.В. ... исследования. Написаны статьи Г.В. ...
... языке (на материале общественно-политической литературы) // Автореферат канд. филол. наук., - М., 1971. 38.Муратова Н.Н. О некоторых особенностях газетно-публицистического подстиля; На материале французских ...
... грамматических особенностей языка английских комиксов; Особенности лексико-грамматической стороны языка английских комиксов Лексико - грамматическая организация заголовка англоязычного художетственного текста ... и практика. СПб., 2001.]список литературы
... англоязычных каталогах 4) Выявление особенностей перевода англоязычных ... восьми главах. Пер. ... Эксмо-Пресс, 1999. ... Особенности перевода имен собственных в туристических текстах 152.2. Проблема адекватного перевода имен собственных в художественной литературе ...