Пример готовой курсовой работы по предмету: Языки (переводы)
Содержание
Оглавление
Introduction 2
Chapter 1 Official style in modern communication 4
1.1 The essence of style as a whole 4
1.2 Factors that shape the official style 6
1.3 Top features of official business text 8
1.4 Genre specificity of functional style 12
Chapter 2 Features of English Business Letters 14
2.1 Communicative and pragmatic features of business letters 14
2.2 The structure of a business letters 18
2.3 Grammatical features of business letters 24
2.4 Lexical features of business letters 26
Conclusion 27
Bibliography 28
Выдержка из текста
In today's ever-expanding international professional contacts it is especially important to study business documentation texts regulating legal and commercial relationships of business partners. Any form of business cooperation involves continuous information exchange. Official documents are an important part of any business. The language of business communication is mainly used in drafting of managerial documents. As English is considered to be the common language of business communication, English business letters are of a special interest for office workers. In the UK and the USA, there are certain traditions of official documents execution. It is important to create and execute business documents, given its linguistic and stylistic features, as it is a key to business success. To maximize the effectiveness of business communication the partners seek to legalize their business contacts in writing with no trust in other means of communication.
Список использованной литературы
1. Абегг Б., Бенфорд М.
10. писем на английском: учеб. пособие. – М.: Астрель: АСТ, 2007. – 159 c.
2. Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка. [Текст]: учеб. для вузов / И.В. Арнольд. – 4-е изд., испр. и доп. – М.: Флинта: Наука, 2002. – с. 384.
3. Ахманова О.С. О разграничении слова и словосочетания: дис. д-ра филол. наук. — М., 1956.
4. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка. Учебник. М.: Высш. школа, 1990. С. 110.
5. Васильева Л. Деловая переписка на английском языке. — М. , 1998. — 352 с.
6. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. — М., 1958.-459 с.
7. Гончарова Е.A. Еще раз о стиле как научном объекте современного языкознания // Дискурс — Стиль. — СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2003.
8. Жданов А.А., Жданова И.Ф. Деловые письма и контракты. 3-е изд. – М.: Филоматис, 2008. – 288.
9. Израилевич Е.Е. Коммерческая корреспонденция и документация на английском языке. С.-Пб.: Лениздат, 1992. – 446 с.
10. Касаткина, К.А. Профессионально-ориентированное обучение переводу с листа текста делового письма студентов языковых факультетов вузов: дис…. канд. пед. наук / К.А. Касаткина. – Тольятти, 2000. – 217 с.
11. Касаткина, К.А., Косс, Е.В. Перевод делового письма (английский язык): учеб. пособие. — ТГУ, Тольятти, 2009. – 5– 24 с.
12. Кожина М.Н. К основаниям функциональной стилистики. — Пермь, 1968. — 250 с.
13. Комлева Е.В. Лингвистические особенности выражения побудительности в текстах официально-деловой прозы (па материале современного немецкого языка): дис. … канд. филол. наук. -СПб., 2003.
14. Комплект образцов деловых писем на английском языке с переводом на русский язык. — Рига: Маркетинг стандарт, 1991. – 142 с.
15. Лукьянова, JI.A. Настольная книга бизнесмена (Курс английского языка по коммерческой деятельности и формам деловой коммуникации) / Л.А. Лукьянова. – М.: ГИС, 2001. – 276 с.
16. Мелех И.Я. Как пишут письма на английском языке. — М.: Высшая школа, 1993. – 80 с.
17. Нижникова Л.В. Письмо как тип текста: дис. … канд. филол. Наук. -Одесса, 1991.- 159 с.
18. Переписка с иностранными партнерами: учебное пособие. — Сост.: Московская Школа Секретарей Общества «Бизнес-Сервис». М.: «Бизнес-Сервис», 1992. -74 с.
19. Разинкина Н.М. Функциональная стилистика. — М.: Высшая школа, 1989. 174 с.
20. Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов. Учеб. пособие. — 3-е изд. — М.: Высшая школа, 1988. — 239 с.
21. Рогожин М.Ю. Документы делового общения – М.: Издательство «РДЛ», 2001. – 208 с.
22. Серль Дж. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. – Вып. XVII. – с. 170.
23. Солганик Г.Я. Стилистика текста: Учеб. пособие. 5-е изд. — М.: Флинта: Наука, 2003. — 256 с.
24. Business Letters for Busy People (2002).
Ed. National Press Publications, Inc. KS USA.
25. Cover Letter Almanac and Disk (1996).
Adams Media Corporation.
26. Cross, W. (1991).
Action Letters for Small Business Owners, New York.
27. Galperin, I.R. (1977).
Stylistics. 2nd edition, M.: Higher School. – 332 p.
28. Geffner, A.B. (1998).
Business Letters the Easy Way. – 3rd edition. Barron’s Educational Series, Hauppage, New York. – 192 p.
29. King, F.W., Cree, A.D. (1994).
English Business Letters. Commercial Correspondence for Foreign Students, М.: Высшая школа. – 192 p.
30. Limaye, M. (1983).
The Syntax of Persuasion: Two Business Letters of Request, Journal of Business Communication, Urbana, 111: American Business Writing Association, — Vol. 20, No. 2. — pp. 17-30.
31. Myers M. (1999).
The Influence of the Purpose of a Business Document on its Syntax and Rhetorical Schemes, Journal of Technical Writing and Communication, Vol. 29 (4), Baywood Publishing Co, Inc. – pp. 401-408.
32. Seglin J.L. The AMA Handbook of Business Letters, New York, 1998.
33. Shelby, A.N., & Reinsch, N.L.Jr. (1995).
Positive emphasis and you-attitude: An empirical study. The Journal of Business Communication, 32, pp. 303-320.
34. Брусенская Л.А., Гаврилова Г.Ф., Малычева Н.В. Учебный словарь лингвистических терминов. — Ростов-на-Дону: Феникс, 2005. — 256 с.
35. Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990.
36. http://www.legislation.gov.uk/ [accessed 04 April 2016]