Пример готовой курсовой работы по предмету: Английский продвинутый
Введение 3
Глава
1. Понятие внутренней формы слова 4
1.1. Анализ термина внутренняя форма слова 4
1.2. Типы внутренней формы слова 5
Глава 2. Рассмотрение внутренней формы английских слов 7
2.1. Эпидигматический тип 7
2.2. Словообразовательный тип 8
Заключение 11
Список литературы 12
Содержание
Выдержка из текста
Объект работы — внутренняя форма. Предмет — внутренняя форма британских слов. В качестве практического материала использовались периодические печатные издания Великобритании и США. Специального предпочтения изданиям той или иной направленности не отдавалось; журналы отбирались достаточно случайно, но главное при этом было разнообразить характер образцов мотивированности.
С точки зрения многих ученых, вопрос внутренней формы слова требует пристального внимания.Цель работы: исследовать развитие содержания понятия «внутренняя форма», сравнить разнообразные подходы к трактовке внутренней формы слова, проанализировать внутреннюю форму на примере художественного текста – «Gone with the wind”.2) проанализировать специфику внутренней формы слова на примере романа «Gone with the wind” М.
Теоретическими основами исследования являются идеи, заложенные в работах по лингвокультурологии: Вежбицкая А., Верещагин Е.М., Костомаров В.Г., Слышкин Г. Г. Стернин И.А., когнитивной лингвистике: Попова З.Д., Стернин И.А., Ефремова, Т.Ф., лингвокультурной концептологии: Воркачев С.Г., Слышкин Г.Г., психолингвистике: Леонтьев А.А, Уфимцева Н.В., Залевская А.А. и др.
Теоретическими основами исследования являются идеи, заложенные в работах по лингвокультурологии: Вежбицкая А., Верещагин Е.М., Костомаров В.Г., Слышкин Г. Г. Стернин И.А., когнитивной лингвистике: Попова З.Д., Стернин И.А., Ефремова, Т.Ф., лингвокультурной концептологии: Воркачев С.Г., Слышкин Г.Г., психолингвистике: Леонтьев А.А, Уфимцева Н.В., Залевская А.А. и др.
Память не является какой-то самостоятельной функцией, а теснейшим образом связана с личностью, ее внутренним миром, интересами, стремлениями.Данная проблема позволила сформулировать тему исследования: «Методика запоминания английских слов в средних классах».Цель исследования: теоретически выявить методики запоминания английских слов в средних классах.
В отличие от существительного глагол редко существует в языке как изолированная единица. Обладая общим категориальным значением действия, он очень «действенен» в аффиксальном словопроизводстве и выступает активным источником обогащения словарного состава языка. Реализация словообразовательных возможностей основ глаголов распределяется неравномерно. Характеризуясь высокой активностью в суффиксальном словообразовании, что отражается как в количественном составе суффиксов отглагольных дериватов, так и в степени реализации потенций, глагольные основы обладают относительно …………..
Методологический аппарат данной работы совмещает общенаучные методы работы с научным знанием с лингвистическими методами, такими как компонентный анализ, лингвостилистический анализ текста, дискурсивный анализ, метод фразеологической аппликации (В.П. Жукова), частично метод идентификации (А.В. Кунина).
Эволюция разговорно-обиходного стиля в современном английском языке
Важно заметить, что русские и английские пословицы и поговорки складывались в различных условиях, поэтому может быть так, что для выражения одной и той же идеи использовались разные образы, которые так или иначе отражали быт и уклад двух разных народов.
В российской лингвистике заимствованием называется процесс перемещения различных элементов, т.е. единиц разных ярусов языка, из одного языка в другой. При этом ряд исследователей различают первичные элементы, которые способны самостоятельно перемещаться из языка в язык, и вторичные, которые не способны к этому. Первичными являются элементы лексические (слова с характерными для них фонемными, графемными, морфологическими и семантическими признаками), семантические (внутренняя форма иноязычного слова, порождающая новообразование с помощью средств родного языка в заимствующем языке по иноязычной модели — кальки и полукальки; значение иноязычного слова, вызывающее возникновение нового значения в исходном слове), стилистические (метафорическое, эвфемистическое, табуизированное и проч. употребление слова, возникающее под действием иноязычной стилистики), синтаксические (конструкции предложений, оборотов, созданные по иноязычному образцу).
Вторичными являются фонетические, фонологические и морфологические элементы, т.к. эти элементы могут перемещаться из языка в язык только в составе иноязычных слов. Вероятность их заимствования предопределяется внутренними потребностями языковой системы заимствующего языка.
Задание
1. Дать определение следующим ключевым понятиям: внутренний аудит и внутренний контроль, функции внутреннего аудита, компетентность внутреннего аудита, ответственность внутреннего аудита, отчетность внутреннего аудита.
Список источников информации
1. Алексеева И.С. Введение в переводоведение: Учеб. пособие для студ. филол. и лингв. фак. высш. учеб. заведений. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Академия, 2004. – 352 с.
2. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: (Стилистика декодирования): Учеб. пособие. – М.: Просвещение, 1990. – 300 с.
3. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка. М.: Высш. шк., 1986. 295 с.
4. Дубенец Э.М.Лингвистические изменения в современном английском языке. – М.: Глосса-Пресс, 2003.
5. Заботкина В.И. Неологизмы в современном английском языке. Калининград, 1982.
6. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): Учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. – М.: Высшая школа, 1990. – 253 с.
7. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. – М.: Наука, 1981. – 200 с.
8. Плетнева Н.В. Функциональные особенности усечений в современном английском языке // Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики. Материалы ежегодной международной конференции. Екатеринбург, 4-5 февраля 2011 г. – Екатеринбург, 2011. – Ч. I. – С. 105-109.
9. Ayto J. The Longman Register of New Words. – London: Longman, 1989.
10. MacFedries P. Word Spy. The Word Lover’s Guide to Modern Culture. [Электронный ресурс]
URL:http:www.wordspy.com
11. Sola R., Kerchelich R. Abbreviations dictionary: abbreviations, acronyms, contractions, initial and nicknames, short forms and slang, shortcuts, signs and symbols. – CRC Press, 2001 (ed. 10).
список литературы