Пример готовой курсовой работы по предмету: Лингвистика
Оглавление
Введение
1 Понятие о национальном языке
2 Избыточность и необходимость англицизмов в русском языке
3 Избыточность и необходимость англицизмов в немецком языке
Заключение
Список источников
Содержание
Выдержка из текста
Актуальность исследования обусловлена тем, что в последнее время в лингвистике наметилась очевидная тенденция к изучению апеллятивной лексики в аспекте анализа информации (семантической, когнитивной, эмотивной), которую она заключает в себе (Суперанская 2009; Рубцова 2009; Паршина 2013; Мерзлякова 2013).
Имена собственные являются именно теми языковыми средствами, в которых в большей степени проявляется внетекстовая реальность, они соединяют действительность художественного произведения и объективно существующий мир.
Список источников
1.The Daily Telegraph: российская молодежь перешла на «рунглиш», http://www.newsru.com/cinema/12sep 2007/runglish.html .
2.Введенская Л. А., Русский язык и культура речи. Пособие для студентов.- Изд.3-е. — Ростов н / Дону: Феникс, 2007.
3.Волкова Т., Универсальный словарь иностранных слов русского языка.-М: Вече, 2000.
4.Брейтер М.А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы. Пособие для иностранных студентов-русистов. — Вл: Диалог, 1997.
5.Дьяков А.И. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке. Язык и культура. – Н-ск, 2003.
6.Федеральный закон Российской Федерации от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации», «Российская газета» — Федеральный выпуск № 3789 от 7 июня 2005.
7.Крысин Л.П. О русском языке наших дней. Материалы Международной научной конференции «Изменяющийся языковой мир», 2002.
8.Как немецкий побеждает «Denglish», http://www.dw-world.de.
9.Чистка немецкого языка обречена на провал, http://www.dw-world.de.
10.Шавкун Н.С. Перевод: Англо-американские заимствования в современном немецком языке. http://corpsmedia.ru/translation/Perevod-anglo-Amerikanskie-zaimstvovanija-v-sovremennom-nemetskom-jazyke.html
11.Англимецкий язык и как с ним бороться. http://www.dw-world.de.
12.Галимова Л.А. Англо-американизмы в немецком языке: употребление и семантика. Труды и материалы: в 2 т.– Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2006.
13.Волина В.В. Почему мы так говорим: Занимательный фразеологический словарь. — М.:АСТ — Пресс, 1997.
список литературы