Пример готовой курсовой работы по предмету: Методика преподавания
СОДЕРЖАНИЕ
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИКО-МЕТОДИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ОБУЧЕНИЯ ГРАММАТИКЕ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА НА ПЕРВОМ КУРСЕ
1.1 Задачи обучения грамматике иностранного языка на первом курсе
1.2 Роль грамматики в обучении иностранным языкам
ГЛАВА 2 МЕТОДИКИ ОБУЧЕНИЯ ГРАММАТИКЕ НА ПЕРВОМ КУРСЕ ЯЗЫКОВОГО ВУЗА
2.1 Особенности методики обучения грамматике на первом курсе языкового вуза
2.2 Обучение грамматике в рамках коммуникативной подхода к обучению иностранным языком
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Содержание
Выдержка из текста
В нашей работе рассматривается обучение грамматике английского языка в 5 – 8 классах . Вербальное взаимодействие преподавателя и студента как проблема межличностной коммуникации // Лингводидактические проблемы обучения иностранным языкам: Межвузовский сборник. Отбор содержания обучения, таким образом, на начальном и среднем этапах обучения в особенности, должен осуществляться с учетом комплексного подхода к процессу обучения.
В изменившихся условиях все больше ощущается потребность во владении несколькими иностранными языками и, как следствие, возрастает число учебных заведений, стремящихся предложить на образовательном рынке свои услуги.Объектом исследования является иностранный язык как объект обуче-ния, предметом – особенности обучения на начальном этапе общеобразова-тельной школы.
Принципы обучения ИЯ на современном этапе. Роль и место грамматики в процессе обучения ИЯ.
Теория психологии запоминания выделяет два основных подхода к развитию грамматического строя на основании стихов. Первый из них предполагает действие непроизвольного запоминания, которое происходит без явных усилий со стороны человека. Второй же становится результатом стараний, приложенных человеком, который стремится что-то запомнить.
Гипотеза исследования: мы предполагаем, что использование определённых упражнений и игр на уроках английского языка в начальных классах будет способствовать совершенствованию навыка говорения у учащихся.
Предметом исследования является рассмотрение использования игровых методов и современных информационных технологий по стимуляции мотивации обучения навыков говорения английскому языку детей младшего школьного возраста.
Предметом исследования является рассмотрение использования игровых методов и современных информационных технологий по стимуляции мотивации обучения навыков говорения английскому языку детей младшего школьного возраста.
Выбор данного произведения объясняется рядом причин. Во-первых, эта книга пользуется необычайной популярностью, как и все творчество Д.И. Рубиной в целом. Во-вторых, художественно-стилистическая составляющая автора книги является малоизученной, поскольку книга написана в начале XXI в. В интернете существует значительное количество форумов, на сайтах которых ведется переписка по поводу стилистической манеры Д.И. Рубиной. Нами встречено множество положительных отзывов, в которых говорится о "потрясающе интересном" слоге и "живой" манере изложения российской писательницы, что, без сомнения, заинтересовало.
Гипотезой исследования стало предположение, что интеграционные факторы, обуславливающие возможности совершенствования обучения школьников посредством IT технологий, представляют собой алгоритм опти-мизации управления знаниями в учебном заведении, если их реализация будет осуществляться посредством реализации определенного алгоритма оптимиза-ции управления знаниями.
Материалом практического исследования послужил роман шотландского писателя И. Уэлша «На игле». Выбор данного источника обусловлен тем, что роман написан на разговорном варианте шотландского английского, используя как фонетическое написание слов для достижения нужного эффекта, так и шотландский сленг.
Правильный выбор слова для полной передачи значения слова в переводимом тексте является одной из основных и наиболее сложных задач перевода. Перевод игры слов – серьезная проблема. И актуальность данного исследования диктуется необходимостью детального изучения данного приема, определенного как «непереводимый», и разработки методов его перевода, так как использование игры слов в литературе довольно широко.
СодержаниеПрактическая работа № 1.
3 Практическая работа № 2.
22 Практическая работа № 3
31 Практическая работа № 4.
35 Практическая работа № 5.
38 Практическая работа № 6.
45 Практическая работа № 7.
51 Практическое работа № 8.
52 Практическая работа № 9.
53 Практическая работа № 10. 54
Несмотря на то, что они проживают в англоязычной стране, зачастую мексиканцы и другие латиноамериканцы продолжают использовать и испанский язык в своей повседневной жизни, однако со временем их испанский оказывается под значительным воздейстием английского, что не может не сказываться на том, как американцы латиноамериканского происхождения используют оба языка.Тема нашего исследования — «Особенности американского варианта испанского языка на юге США – спэнглиш».Данная тема представляется актуальной, так как спэнглиш, несмотря на неоднозначное к нему отношение как учёных, так и носителей испанского, продолжает своё развитие, занимая значительное место в коммуникации достаточно большого сообщества людей.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1.Бим И.Л. Теория и практика обучения иностранному языку в средней школе. М, 1988.
2.Верещагина И.Н. Английский язык. М., 2004.
3.Гальскова Н.Д. Современное методическое обучение иностранным языкам. М., 2000.
4.Жинкин Н.И. Грамматика и смысл.- М.,1970.
5.Зимняя И.А. Педагогическая психология. Ростов-на-Дону, 1997.
6.Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М, 1991.
7.Иевлева З.Н. Методика преподавания грамматики в практическом курсе русского языка для иностранцев. — М.: Русск. яз. — 1981. — 144 с.
8.Ионина А.А., Саакян А.С. Английская грамматика в таблицах. Изд-во: Менеджер. — 2003. – 274 с.
9.Истомина Е.А., .Саакян А.С. English Grammar. Изд-во: Айрис-Пресс. – 2007. – 272 с.
10.Китайгородская Г.А. Методики интенсивного обучения иностранным языкам. М., 1986.
11.Леонтьев А.А. Психофизиологические механизмы речи. Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. — М., 1970. — С. 314-370
12.Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. М., 1981.
13. Мильруд Р.П., Максимова И.Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе – 2000 — № 5. – С.17.
14.Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иностранному языку. М., 1985.
15.Пассов Е.И., Бойко В.П., Бояринцева Е.В., Попова Е.В. Английский язык. Новый путь. Начнем с начала. М., 2000.
10. Пассов Е.И., Николаенко И.С. Английский язык. Новый путь. Искусство общения М., 2000.
11. Пассов Е.И., Царьков В.Б. Концепции коммуникативного обучения. М., 1993.
12.Рогова Г.В. Методика обучения английскому языку. Л., 1995.
13.Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях. М., 2000.
14. Сафонова В.В. Пособие по культуроведению. Ч.1. Для 10-11 классов М. Просвещение. – 1996. — 160с.
15.Скалкин В.Л. Коммуникативные упражнения на английском языке. М., 1983.
16. Шатилов С.Ф. Смирнов И.Б. Книга для учителя. Изд-во: Специальная литература. -2001. – 176 с.
17 Шубин У.П. Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам. М., 1972.
список литературы