Пример готовой курсовой работы по предмету: Русский язык и культура речи
Содержание
Введение
Глава I. Терминологическая лексика и публицистический стиль
1. Специфика термина как языковой единицы. Классификация лексики языка науки
2. Общая характеристика публицистического стиля
2.
1. Сфера употребления, функции и жанры публицистического стиля
2.
2. Языковые и речевые особенности газетно-публицистического стиля
Выводы по I главе
Глава II. Употребление терминологической лексики в языке газет и журналов
1. Общая характеристика анализируемых периодических изданий
2. Анализ употребления терминологической лексики в современных газетно-журнальных изданиях
Выводы по II главе
Глава III. Проблемы функционирования терминологической лексики в языке журналов и газет
1. Роль терминологической лексики в СМИ. Ошибки в употреблении терминов в языке газет
2. Рекомендации по употреблению терминологической лексики в языке журналов и газет
Выводы по III главе
Заключение
Список использованной литературы
Приложение. Практический материал исследования
Содержание
Выдержка из текста
Заимствованная лексика в журнале и проблемы культуры речи
Терминологическая лексика в научной фантастике.
Новый тип пишущих окончательно сформировался в начале ХХI в. Это творческая личность, не всегда считающаяся с установленными ранее стереотипами газеты, стремящаяся к «актерскому» мастерству (с помощью слова) в выражении мысли согласно общественному мнению или личному мировоззрению. Современный журналист обладает достаточной стилистической компетентностью, владеет культурой речи и в большинстве случаев четко обозначает свою позицию, свое отношение к описываемой ситуации или проблеме.
Интернациональная лексика в английском и русском языках последних трёх десятилетий
Поэтому значимо выявить аспекты воздействия на мужскую аудиторию, которые в последующем могут использоваться для разработки рекламного влияния предметов роскоши в журналах для мужчин. В данном исследовании, мы рассмотрим, за счёт каких лингвистических и факторов создаётся значение положительной оценки, которое позволяет рекламе выполнять свои основные функции. В данной работе мы проанализируем лингвистические особенности текстов рекламы» (на примере рекламных текстов в журналах и газетах – всего проанализировано более 100 текстов).
При когнитивном подходе метафора рассматривается как способ мышления, средство постижения, рубрикации, представления и оценки какого-то фрагмента действительности при помощи сценариев, фреймов и слотов, относящихся к совершенно иной понятийной области. Метафора создает возможность использовать потенции структурирования сферы-источника при концептуализации новой сферы. Специфика такой концептуализации во многом зависит от национального, социального и личностного сознания. Метафоры — это проявление аналоговых возможностей человеческого мышления, они заложены уже в самой интеллектуальной системе человека, это особого рода схемы, по которым человек думает и действует.
С.А.Хахалова понимает под метафорой «разноуровневые единицы вторичной косвенной номинации – номинативные знаки ( слова, словосочетания), предикативные знаки (предложения), сложные предикативные знаки (тексты),основанные на переносе форматива с фиктивного единичного( а может быть и сложного денотата) на реальный единичный (сложный) денотат, между которыми обнаруживается общая константа сравнения». [Хахалова,1998:69-70]
Практическая значимость данной работы. Полученные результаты могут быть использованы в вузовском и школьном преподавании курса «Лексикология русского языка», на семинарских и практических занятиях, в курсах лекций.
Язык экономики сфера, в которой существует своя специальная лексика и терминология.В настоящей работе предметом исследования выступает специальная лексика, который является специфическим языковым явлением, обладающий определенными особенностями.Актуальность выбранной темы заключается в том, все чаще возникает необходимость правильного понимания экономической специальной лексики и ее составляющих терминов и профессионализмов, использующихся в речи маркетологов и в экономических статьях газет и журналов.
Язык как общественное явление постоянно изменяется, претерпевает влияние других языков. Политические события, различные явления, происходящие в стране и в мире, также влияют на структуру языков. Язык развивается, меняется, одни слова появляются в нем, другие умирают, третьи теряют прежнее значение, приобретая новое. В связи с активными общественно-политическими процессами в обществе и государстве — именно пласт лксики социальной сферы наиболее интересен в этом плане.
Изучение теоретической проблематики термина, знание военной терминологии и анализ ее функционирования в контекстах СМИ позволили нам сделать вывод о том, что военная терминология, обладая своими специфичными особенностями, представляет собой открытую языковую систему, которая подвержена определенным процессам развития.
Список использованной литературы
1.Бельчиков Ю.А Интернациональная терминология в русском языке. М., 1959. 478 с.
2.Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С.А. Кузнецова. СПб: Норинт, 2000. 1536 с.
3.Вакуров В.Н. Стилистика газетных жанров. М.:, 1987. 183 с.
4.Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М. Изд-во Академии Наук СССР, 1963. 256 с.
5.Газета. RU. Мокроступы славянофила Аксакова. Bсе иностранные финансовые термины должны быть заменены на русские. URL: http://www.reklama-mama.ru/news/other/8363/
6. Горохов В.М. Закономерности публицистического творчества. – М.: Мысль, 1975. 180 с.
7.Гринев С. В. Основы лексикографического описания терминосистем: Дис. … док. филол. наук. 10.02.04 /МГУ. М., 1990. 318 с.
8.Даниленко В.П. Русская терминология. Опыт лингвистического исследования. М.: Наука, 1977. 222 с.
9. Дунаевская О.В. Несколько слов о современном термине // Русская речь. 1998. № 1. С. 68 – 82.
10. Коготкова Т.С. Национальные истоки русской терминологии. М.: Наука, 1991. 118 с.
11. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. М.: Педагогика-Пресс, 1994. 246 с.
12.Куликова И.С., Салмина Д.В. Введение в металингвистику (системный, лексикографический и коммуникативно-прагматический аспекты лингвистической терминологии).
СПб: САГА, 2002. 352 с.
13.Лазарева Э.А. Заголовок в газете. Свердловск: Изд-во Урал. Ун-та, 1989. 94 с.
14. Лейчик В. М. Обоснование структуры термина как языкового знака понятия // Терминоведение. 1994. № 2.
15. Лингвистический энциклопедический словарь /Под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Советская энциклопедия, 1990. 686 с.
16. Новая иллюстрированная энциклопедия: В 20-ти т. / Под ред. А.П.Горкина. М: Мир книги, 2000. Т.
6. Да – Жа. 255 с.
17. Новейший энциклопедический иллюстрированный словарь. М: ОЛМА-ПРЕСС Образование, 2005. 1264 с.
18. Овчаренко В.М. Концептуальная, семантическая и семиологическая целостность термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970. С. 46 – 52.
19. Реформатский А.А. Что такое термин и терминология? // Вопросы терминологии. М., 1961. С. 49 – 51.
20. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: ООО «Изд-во Астрель», ООО « Изд-во АСТ», 2001. 624 с.
21.Солганик Г.Я. Лексика газеты: Функциональный аспект. М.: Высшая школа, 1981. 310 с.
22.Трубачёв О.Н. Ремесленная терминология в славянских языках (этимология и опыт групповой реконструкции).
М.: Наука, 1966. 416 с.
23.Усиков А., Ярёменко В. Чечня: термины и право. //Независимое военное обозрение. 2000. 01. 21. URL: http://nvo.ng.ru/concepts/2000-01-21/4_terms.html
24.Федорченко Е.А. О функционировании терминологической лексики в публицистической речи // Русский язык в школе. 2003. № 6. С. 79 – 83.
25. Шипицына Г.М., Воронцова Ю.А. О коммуникативной установке текстов СМИ // Русская речь. 2005. № 3. С. 61 – 68.
список литературы