Пример готовой курсовой работы по предмету: Русский язык
Содержание
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ЗАИМСТВОВАННАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ В ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА 6
1.1 Понятие «термина» в русском языке. 6
1.2 Этапы освоения заимствованной терминологии. 8
1.3 Типы заимствованных терминов. 10
ГЛАВА II. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ЗАИМСТВОВАННЫХ ТАНЦЕВАЛЬНЫХ ТЕРМИНОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ. 14
2.1 Лексико-семантический анализ заимствованных танцевальных терминов 14
2.2 Системный анализ заимствованных танцевальных терминов 20
ВЫВОДЫ 22
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 25
КАРТОТЕКА
Выдержка из текста
ВВЕДЕНИЕ
Чрезвычайно важным вопросом современной лексикологии является тема заимствования иноязычных терминов, поскольку процесс научно-технологического развития с каждым днем пополняет современный мир новыми изобретениями, которые требует как можно скорейшего их наименования, — это способствует появлению новых понятий-терминов. А для того, чтобы этот термин был понят правильно, необходимо заниматься тщательным изучением иноязычных новообразований в русском языке.
Вопрос заимствованной терминологии, с точки зрения рассмотрения его как важного источника расширения лексического состава, занимает прочное место в современной лексикологии русского языка, поэтому является объектом исследования многих научных деятелей.
В свое монографии «Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов» Д.С. Лотте сформулировал положения «техники» заимствования и упорядочения иноязычных терминов в лексической системе заимствующего языка [25].
В работе «Лингвистические основы учения о терминах» В.Н. Головина изложила лингвистические основы учения о терминах. Цель работы — ознакомить с предметом и задачами терминоведения, местом его в системе лингвистических и нелингвистических наук, состоянием современной терминологии филологических наук [9].
Монография Е.И, Гусевой «Динамика термина» ориентирована на изучение движения терминологического заимствования в пространстве языка, который заимствует, становления когнитивной лингвистики и движением лингвистического термина к новой предметной области – в сферу ментального [11].
В работе В.Н. Прохоровой «Русская терминология» изложена информация о понятие «термина», о всевозможных способах его образования [29].
Л.П. Крысин «Русское слово, свое и чужое» посвятил исследованию лексики, семантики и стилистики русского языка, а также социальному контексту его существования. В первом разделе опубликована книга «Иноязычные слова в современном русском языке», дополненная рядом статей и также посвященных проблемам иноязычного заимствования, классификации заимствований, способах и источниках [20].
В настоящее время хореография является очень популярным видом искусства как в России, так и по всему миру, а заимствованная танцевальная терминология в русском языке есть недостаточно изученной. Поэтому актуальность исследования заключается в том, что анализ танцевальной терминологии позволит более глубже исследовать происхождение бальных танцев, причины их возникновения и наименования и на основе полученных данных поможет узнать первоначальный набор элементов того или иного бального танца, что поспособствует расширению современного состава лексики бальных танцев.
Цель работы – изучить структурно-семантические и лингвокультурологические особенности терминологии бального танца в русском языке.
Для достижения поставленной цели были выполнены следующие задания:
1) Рассмотрено понятия «заимствованный термин»;
2) Отобраны наиболее значимые заимствования единиц терминосистемы бального танца;
3) Проведен лексико-семантический анализ терминов бального танца;
4) Создана классификация заимствованных терминов (на основе работ Д.С. Лотте и Л.П. Крысина).
Объект изучения – заимствованная танцевальная терминология бального танца в русском языке.
Предмет изучения – лексико-семантические и лингвокультурологические особенности терминологии бального танца в русском языке.
Поставленная цель была достигнута посредством использования таких методов: описательный; структурный, при помощи которого была составлена типология заимствований в русском языке; системный, который позволил классифицировать танцевальные единицы согласно типологии заимствований; статистический, при помощи которого произведено объяснение правописания и графики заимствованных терминов.
Картотека насчитывает
10. единиц. Материал отбирался по таким источникам: «Танцевальный словарь» В.Г. Германова, «Бальный танец XVI-XIX вв.» Ивановского Н.П., «Балет. Танец. Хореография: «Краткий словарь танцевальных терминов и понятий» Александровой Н.А.
Список использованной литературы
1. Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике : [учебное пособие]
/ И.В. Арнольд. – М. : Высшая школа, 1991. – 140 с.
2. Блок Л.Д. Классический танец: История и современность. – М. : Искусство, 1987. – 556 с.
3. Белоусов В. Иноязычные слова в русском языке / В. Белоусов // Наука и жизнь. – 1993. – № 8. – С. 193-195.
4. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику : учебное пособие [изд. 2-е, исправленное]
/ А. Н. Баранов. – М. : Эдиториал УРСС, 2003. – 360 с.
5. Васильева-Рождественская М. Историко-бытовой танец. – М. : Искусство, 1987. – 382 с.
6. Виноградов В.В. Избранные труды. – [Т.4].
– История русского литературного языка. – М. : Наука, 1978. — 320 с.
7. Гринев С.В. Терминологические заимствования: Краткий обзор современного состояния вопроса // Д.С. Лотте. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. – М. : Наука, 1982. – 149 с.
8. Гринев-Гриневич С.В. Терминоведение / Под ред. А. Б. Васильева. – М. : Академия, 2008. — 304 с.
9. Головин Б.Н. Лингвистические основы учения о терминах / Головин Б. Н., Кобрин Р. Ю. – М. : Высш. школа, 1987. – 104 с.
10. Горбов А.А. О некоторых проблемах интерпретации иноязычного материала при описании новых заимствований в русском языке // Вопросы языкознания / РАН. – Москва : Наука, 2011. – № 6. – С. 29-40.
11. Гусева Е.И. Динамика термина: Заимствование. Обновление метаязыка. Развитие лингвистической теории. : [монография]
/ Е. И. Гусева. – Мариуполь, 2012. – 332 с.
12. Даниленко В.Я. Русская терминология: Опыт лингвистического описания. / В. П. Даниленко. – М. : Наука, 1977. – 246 с.
13. Журавлева Т.А. Особенности терминологической номинации. : [Монография]
/ Т. А. Журавлева. – Донецк : АОО. Торговый дом “Донбасс”, 1993. – 253 с.
14. Ивановский Н.П. Бальный танец XVI-XIX вв. – Л. : Искусство, 1948. – 216 с.
15. Казкенова А.К. Мотивированность заимствованного слова (на материале современного русского языка) / А. К. Казкенова // Вопросы языкознания. – 2003. – № 5 – С. 72– 80.
16. Капанадзе Л.А. Развитие лексики современного русского языка. – М. : Наука, 2005. – 135 с.
17. Колесников А.А. Лингвистическая терминология: фрагменты концептуально-референтного анализа / А. А. Колесников // Национальное своеобразие культур и литератур (Международный сборник научных сообщений, посвященный 55-летию Измаильского гос. пед. института).
– Измаил, 1995. – С. 121-123.
18. Костровицкая В. Школа классического танца. / Костровицкая В., Писарев А. – Л. : Искусство, 1968. – 272 с.
19. Крысин Л. П. Лексическое заимствование и калькирование в русском языке последних десятилетий / Л. П. Крысин // Вопросы языкознания. – 2002. -№ 6. – С. 27-34.
20. Крысин Л.П. Русское слово, свое и чужое: Исследования по современному русскому языку и социолингвистик. – М. : Языки славянской культуры, 2004. – 888 с.
21. Крысин Л.П. Словообразование или заимствование? Заимствования в русском языке // Русский язык в школе. – 1997. – № 6. – С. 84-88.
22. Крысин Л.П. Этапы освоения иноязычного слова (на уроках русского языка) // Русский язык в школе. – 1991. – № 2. – С. 74-78.