Пример готовой курсовой работы по предмету: Языкознание
Введение
Глава
1. Термины: определение и состав
Выводы по главе 1
Глава
2. образование терминов (на примере терминов, использующихся в автомобильной индустрии)
2.1. Научно-техническая лексика и словообразование
1) Аффиксация
2) Сложение слов, слогов или сокращения
3) Усечение слов
4)Образование составных терминов
2.
2. Семантическая деривация лексического значения слова
Выводы по главе 2
Заключение
Список использованной литературы
Содержание
Выдержка из текста
Актуальность вопросов передачи лексики с национально-культурным компонентом связана с тем, какое «важное значение в процессе комплексного усвоения русского языка, предполагающего развитие речевых умений, приобретение страноведческих и лингвострановедческих знаний» имеет эта лексика.
Для написания курсовой работы были использованы законодательные акты Российской Федерации, Определения и Постановления Верховного Суда и Конституционного Суда России, Постановления Центральной избирательной комиссии России и др. Кроме того, была использована учебная литература по избирательному праву, а также научные статьи Галушко И.В. и Минаевой М.И. «Избирательные споры природа, судебная практика, влияние на развитие избирательного законодательства», Девицкого Э.И. «Особенности судопроизводства по делам о защите избирательных прав граждан», Князева С.Д., Охотникова Р.А. «Избирательные споры: понятие природа, значение» и другие статьи.
Методической основой являются научные труды отечественных и зарубежных ученых в данной сфере, а также положения современной экономической теории. Для решения поставленных в работе задач применялись общенаучные методы исследования: формальная и диалектическая логика, комплексный анализа и синтез, сравнительный анализ; метод системного анализа; структурный подход, экономико-математический анализ.
Теоретическую базу работы составили труды отечественных и зарубежных исследователей, таких как Г.А. Абрамова, Н.Н. Амосова, Г.Б. Антрушина, Т.И. Арбекова, И.В. Арнольд, Ж. Багана, Е.И. Белякова, Р.А. Будагов, Л.Ю. Буянова, В.А. Виноградова, И.В. Денисова, В.В. Елисеева, В.И. Заботкина, О.И. Захарова, А.М. Клёстер, Т.А. Кудинова, М.А. Лобанова, С.Э. Меркель, С.Е. Никитина, Е.А. Никулина, И. Плаг, А.А. Реформатский, Н.В. Сандалова, А.В. Суперанская и других.
Прием классификации как способ формирования вычисления умений и навыков у младших школьников
Актуальность данного исследования обусловлена неослабевающим интересом лингвистов к проблеме деловой коммуникации, которой в последнее время уделяется масса внимания в связи с расширением и интеграцией делового сообщества, стремлением найти общий язык и выработать наиболее эффективный способ коммуникации как в письменном, так и устном общении.
Список источников информации
1)Агапова Г. Английская химическая терминология как совокупность семиотических систем: Автореф. дис. … канд. филол. наук. — М., 1975.
2)Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. — СПб, 2001.
3)Алексеева О.Б. Когнитивные аспекты диахронического исследования терминологии строительных материалов (на материале английского языка): Автореф. дис. … канд. филол. наук. – М., 1994.
4)Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. — М., 1974.
5)Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоций. // Избранные труды. Т.2. Интегральное описание языка системная лексикография. -М., 1995. -С. 453-465
6)Арнольд И. В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования. -Л., 1966.
7)Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. -М.: Языки русской культуры, 1999.
8)Архипов И. К. Семантика производного слова английского языка. — М., 1984.
9)Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. -М., 1969.
10)Вахрамеева В.В. Эпонимные термины в английских подъязыках науки и техники. -Омск, 2003.
11)Герд А.С. Научно-техническая лексикография //Прикладное языкознание. -С.-Петербург, 1996.
12)Даниленко В. П. Лексико-семантические и грамматические особенности слов-терминов //Исследовання по русской терминологии. -М., 1971. -С. 67-78.
13)Даниленко В. П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания. М., 1977.
14)Денисов П. II. Еще о некоторых аспектах изучения языков науки// //Проблемы языка науки и техники. — М., 1970. С. 68-75.
15)Закирова Р.Т. Семантическая деривация слова как отражение типичного и индивидуального // Слово в его истории и функционировании. — Уфа, 2003 . — С. 56-61.
16)Зализняк А.А. Семантическая деривация в значении русской приставки «у» // Моск. лингв. журн — М., 2001. — N 5. — С. 69-84.
17)Ильин И.П. Словарь терминов французского структурализма // Структурализм: «за» и «против». — М., 1975. — С. 450-461.
18)Кустова Г.И. Когнитивные модели в семантической деривации и система производных значений// Вопросы языкознания. 2000. № 4.- С. 102- 114.
19)Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении. -М., 2004.
20)Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. — М., 2004.
21)Славгородская Л.В. Научный диалог. Лингвостилистические проблемы. -М., 1986.
22)Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории. -М., 1989.
23)Трошкина Т.П. Семантическая деривация на базе адъективной лексики // Русская и сопоставительная филология: Системно-функциональный аспект. — Казань, 2003 . — С. 125-128.
24)Уфимцева Л. А. Слово в лексико-семантической системе языка. -М., 1968.
25)Циткина Ф.А. Терминология и перевод. -Львов, 1988.
26)Akhmanova O., Idzelis R. F. Linguistics and Semiotics. -M., 1979.
список литературы