Методика написания курсовой работы по теме «Тестирование как средство контроля в обучении иностранным языкам»

Модернизация системы образования в РФ и постоянно растущие требования к выпускникам вузов ставят перед педагогической наукой острую задачу поиска эффективных инструментов оценки знаний. Тестирование становится одним из ключевых методов контроля, позволяющим объективно измерить уровень владения иностранным языком. Однако здесь возникает парадокс: несмотря на очевидную важность проблемы, в методике преподавания ощущается нехватка систематизированных исследований и готовых к использованию тестовых комплексов, адаптированных под конкретные учебные программы. Именно этот пробел открывает для студента широкое поле для научного поиска и определяет высокую актуальность курсовой работы на данную тему.

Глава 1. Какими бывают и как работают языковые тесты

Чтобы исследование было предметным, для начала необходимо разобраться в теоретическом аппарате. Тестирование — это не просто набор вопросов, а научно обоснованный метод измерения, который должен отвечать строгим критериям качества. Ключевыми характеристиками любого качественного теста являются:

  • Валидность: Показывает, измеряет ли тест именно те знания и навыки, для оценки которых он был создан. Например, тест на знание грамматики не должен по факту проверять скорость чтения.
  • Надежность: Гарантирует стабильность результатов. Если один и тот же студент напишет тест дважды (без дополнительной подготовки), его результаты должны быть сопоставимы.
  • Практичность: Отражает экономическую и временную целесообразность теста. Он не должен быть слишком дорогим в разработке, а его проведение и проверка — занимать чрезмерное количество времени.

Помимо этих характеристик, тесты классифицируются по своим целям. Понимание этой классификации помогает правильно выбрать инструмент для конкретной педагогической задачи.

  1. Формативное (текущее) тестирование: Используется в процессе обучения для мониторинга прогресса. Его цель — не поставить оценку, а выявить пробелы в знаниях и вовремя скорректировать учебный процесс.
  2. Суммативное (итоговое) тестирование: Проводится в конце учебного модуля, семестра или курса для подведения итогов и выставления финальной оценки.
  3. Диагностическое тестирование: Обычно проводится в начале курса для определения исходного уровня знаний учащихся.

Хороший тест должен быть комплексным и охватывать все аспекты языка: грамматику, лексику, фонетику и, что самое важное, коммуникативную компетенцию. При его разработке важно ориентироваться на общепринятые стандарты, такие как шкала CEFR (Общеевропейские компетенции владения иностранным языком), чтобы оценка была объективной и понятной.

Глава 2. Как спроектировать собственное исследование и разработать тесты

Практическая часть курсовой работы — это демонстрация того, как теория превращается в работающий инструмент. Процесс создания теста можно разбить на несколько логических этапов:

  1. Определение целей и объекта контроля (например, усвоение лексики по теме «Экология»).
  2. Выбор формата заданий, адекватного проверяемым навыкам.
  3. Непосредственное составление тестовых заданий.
  4. Апробация (пилотное тестирование) на небольшой группе для выявления недочетов.
  5. Анализ результатов и внесение правок.

Выбор типа задания напрямую зависит от того, какой навык вы проверяете. Вот несколько классических примеров:

  • Чтение и аудирование: Задания с множественным выбором (multiple choice), установление истинности или ложности утверждений (true/false), нахождение соответствий.
  • Лексика и грамматика: Задания на заполнение пропусков (cloze tests), раскрытие скобок, трансформация предложений.
  • Письмо: Написание эссе, делового письма, отчета. Здесь важны четкие критерии оценки: грамматическая правильность, лексическое богатство, связность и логика изложения.
  • Говорение: Монологическое высказывание на заданную тему или участие в диалоге. Оцениваются беглость речи, произношение, интонация и точность использования языковых средств.

Ключевой принцип современного тестирования — коммуникативный и контекстно-ориентированный подход. Задания должны моделировать реальные жизненные ситуации, а не быть оторванными от контекста упражнениями.

Как написать убедительное введение и сильное заключение

Введение и заключение — это «рамка» вашей курсовой работы, которая формирует первое и последнее впечатление. Их задача — доказать ценность вашего исследования.

Во введении необходимо четко и последовательно изложить логику вашего исследования. Его структура обычно включает:

  • Актуальность темы;
  • Проблему, на решение которой направлена работа;
  • Объект и предмет исследования;
  • Цель и конкретные задачи;
  • Гипотезу, которую вы будете доказывать или опровергать;
  • Методы исследования (анализ литературы, разработка тестов, апробация).

В заключении вы должны синтезировать все полученные результаты. Здесь не должно быть новой информации. Ваша задача — кратко изложить выводы по каждой главе, вернуться к гипотезе и дать однозначный ответ, подтвердилась она или нет. Финальным аккордом должно стать описание практической значимости вашей работы. Формулировки могут быть такими:

В данной курсовой работе мы систематизировали теоретический материал о тестировании как форме контроля… а также разработали комплекс тестов… в чем и состоит актуальность нашей работы.

Как собрать все части курсовой в единую структуру

Когда все смысловые блоки готовы, их нужно собрать в единый документ, соответствующий академическим стандартам. Стандартная структура курсовой работы выглядит как чек-лист, по которому удобно сверяться:

  1. Титульный лист: Оформляется по шаблону вашего вуза.
  2. Содержание: Автоматически собираемое оглавление с указанием страниц.
  3. Введение: Обоснование вашего исследования.
  4. Глава 1: Теоретическая основа.
  5. Глава 2: Практическая часть, разработка тестов.
  6. Заключение: Выводы и итоги.
  7. Список литературы (Библиография): Перечень всех использованных источников, оформленный по ГОСТу.
  8. Приложения: Сюда можно и нужно вынести разработанные вами тесты, анкеты, таблицы с результатами апробации.

Финальная проверка. Что нужно сделать перед сдачей работы

Даже блестящее исследование может потерять баллы из-за небрежного оформления. Перед тем как сдать работу, обязательно пройдитесь по этому краткому чек-листу:

  • Оформление по стандарту: Проверьте соответствие полей, шрифта, интервалов и сносок требованиям ГОСТа или методички вашей кафедры.
  • Корректность цитирования: Убедитесь, что все цитаты правильно оформлены, а список литературы полон.
  • Нумерация страниц: Проверьте, чтобы все страницы, включая приложения, были пронумерованы.
  • Проверка на уникальность: Прогоните текст через систему антиплагиата, чтобы убедиться в его оригинальности.

Аккуратное оформление — это не просто формальность, а признак академической культуры и уважения к своему труду и к проверяющему.

Пример постановки цели и задач

Чтобы все вышесказанное стало понятнее, давайте рассмотрим конкретный пример. Допустим, вы разрабатываете тесты для учащихся седьмого класса по теме “Sport” на основе учебника В.М. Плахотника и Р.Ю. Мартинова. Тогда ваша цель и задачи могут быть сформулированы так:

Цель работы: разработать и теоретически обосновать комплекс тестовых заданий для контроля усвоения лексического и грамматического материала по теме “Sport” для учащихся 7-го класса.

Задачи:

  1. Изучить и систематизировать теоретические основы языкового тестирования.
  2. Проанализировать содержание темы “Sport” в учебнике В.М. Плахотника и Р.Ю. Мартинова.
  3. Разработать комплекс тестовых заданий для формативного и суммативного контроля по данной теме.
  4. Предложить критерии оценки для разработанных тестов.

Помните, что курсовая работа — это не рутинная обязанность, а ваша первая возможность провести полноценное научное исследование, которое может принести реальную пользу и стать основой для будущих, более серьезных проектов.

Список использованной литературы

  1. Федеральный государственный образовательный стандарт среднего общего образования, утвержден Приказом Минобразования РФ от 17.12.2010 № 1897 [электронный ресурс] — http://www.school.edu.ru/dok_edu.asp, дата обращения 01.11.2016
  2. Федеральный государственный образовательный стандарт общего (полного) образования, утвержден Приказом Минобразования РФ от 17.05.2012 № 413 [электронный ресурс] — http://www.school.edu.ru/dok_edu.asp, дата обращения 01.11.2016.
  3. Методическое письмо «Совершенствование преподавания иностранных языков в общеобразовательных учреждениях г. Казани», Казань, 2016.
  4. Бабанский Ю.К. Как оптимизировать процесс обучения? Знание, 1978.48с
  5. Бердичевский А.Л. Оптимизация системы обучения иностранному языку. М.: Высшая школа, 1989.103 с
  6. Беспалько В.П. Слагаемые педагогической технологии. М.: Педагогика, 1989
  7. Выготский Л.С. Принципы обучения, основанные на психологии. Собр. сочин. в 6-ти томах. T.I. М.: Педагогика, 1982
  8. Гальперин П.Я. Актуальные проблемы возрастной психологии. М.: МГУ, 1978.118 с
  9. Зимняя И. А. Психология обучения неродному языку (на материале русского языка как иностранного). М.: Русский язык, 1989. 219 с.
  10. Миролюбов А.А. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. – М.: Высшая школа, 1999. – 373 с.
  11. Якиманская И.С. Личностно-ориентированное образование. М.: Директор школы, 1997, № 1.
  12. Аванесов В. С. Композиция тестовых заданий. 3-е изд-е, доп. М.: Центр тестирования, 2002. 240 с.
  13. Апатова Н.В. Информационные технологии в школьном образовании. М., 1994. 227с.
  14. Абасов З.С. От оценки учителя к самооценке ученика // Директор школы. – 2006. — № 2 – с. 63.
  15. Алешин Л.И. Контроль знаний без традиционных оценок как элемент совершенствования методов обучения // Иностранные языки в школе.-2003.-№ 4 – с. 29.
  16. Асмолов А. Г., Бурменская Г. В., Володарская И. А. и др. / Под ред. Асмолова А. Г. Формирование универсальных учебных действий в основной школе: от действия к мысли. Система заданий. Пособие для учителя. (Стандарты второго поколения), — М.: Просвещение, 2010.
  17. Ворожцова И.Б. Личностно-деятельностная модель обучения иностранному языку. – Ижевск: Удмуртский университет. 2000.
  18. Гальскова Н.Д. Языковой портфель как инструмент оценки в области изучения иностранного языка. // Иностранные языки в школе. – 2000. — №5. – с. 6.
  19. Иванова Е. Ф. О требовании к тестовому контролю // Актуальные вопросы контроля в обучении иностранным языкам в средней школе: сборник научных трудов. М., 1986. С. 121-125.
  20. Китайгородская Г. А. Интенсивное обучение иностранным языкам: теория и практика. М.: Русский язык, 1992. 254 с.
  21. Ковалева Г.С. Оценка знаний и умений. // Школьные технологии. – 2002. — № 6. – с. 203.
  22. Колесник О. Г. Инновационные подходы к обучению иностранным языкам и подготовке к ЕГЭ и ГИА как основа реализации ФГОС второго поколения // http://www.uchmet.ru/articles/141887/.
  23. Ломакина Г. Р., Скоробогатова А. С. О требованиях к результатам обучения иностранному языку в современном информационном обществе // Молодой ученый. — 2013. — №12. — С. 491-493.
  24. Ляховицкий М. В. Методика преподавания иностранных языков: учеб. пособие. М.: Высшая школа, 1981. 159 с.
  25. Машбиц Е. И. Компьютеризация обучения: проблемы и перспективы. М.: Знание, 1986. 192 с.
  26. Матушанский Г. У. Педагогическое тестирование в России // Педагогика. 2002. № 2. С. 15-21.
  27. Миньяр-Белоручев Р.К. Вопросы теории контроля в обучении иностранным языкам//Иностранный язык в школе. М.,1984.№6 с.64-67.
  28. Муллаголова Э. Ш. Ключевые аспекты обучения иностранному языку на современном этапе [Текст] // Инновационные педагогические технологии: материалы II междунар. науч. конф. (г. Казань, май 2015 г.). — Казань: Бук, 2015. — С. 17-19.
  29. Ольшевская М.В.Деятельностный подход в коммуникативно-ориентированном обучении иностранному языку, Минск, 2010.
  30. Полат Е.С.Разноуровневое обучение. М.: Иностранные языки в школе, 2001, № 1.
  31. Рахманов И. В. Формы организации контроля знаний учащихся на уроках иностранного языка. // Иностранные языки в школе. – 1994. — №4. – с. 6
  32. Рапопорт И. А. К методологии тестового контроля // Контроль в обучении иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1986. С. 83-89.
  33. Штарина А.Г. Английский язык. Компетентностный подход в преподавании. Издательство «Учитель», Волгоград, 2011.

Похожие записи