ВВЕДЕНИЕ

Глава 1. О ПРИРОДЕ, ГРАНИЦАХ И МЕХАНИЗМАХ СЕМАНТИЧЕСКОЙ ДЕРИВАЦИИ

1.1. Понятие семантической деривации в современной лингвистике

1.2. Проблематика смежных процессов семантического варьирования значения слова

1.3. Мeтафора и символ как два вида семантической деривации

ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ СЕМАНТИЧЕСКОЙ ДЕРИВАЦИИ В СОВРЕМЕННЫХ АНГЛИЙСКИХ ТЕКСТАХ РАЗНОЙ ЖАНРОВОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

ЛИТЕРАТУРА

Содержание

Выдержка из текста

Методы исследования: в работе используется комплексный метод исследования, включающий анализ специальной теоретической литературы отечественных и зарубежных авторов по вопросам, связанным с темой исследования, метод сплошной выборки лексических заимствований, метод сопоставления как основной метод типологических исследований.

Перевод сложно-семантических слов

Предлагаемая работа представляет собой попытку описания средств обеспечения семантической деривации той или иной лексико-семантической единицы (ЛСЕ).2) описать специфику семантической деривации,Материалы данной работы могут послужить хорошим подспорьем для более пристального исследования семантической деривации в рамках когнитивной лингвистики.

Материалами для настоящего исследования послужили толковые и узкоспециализированные словари (словари компьютерных терминов) современного английского языка и переводные англо-русские словари, в частности, мы обращались к электронному мультиязычному словарю ABBYY Lingvo Dictionary 2008, толковым интернет-словарям английского языка (в том числе переводной словарь "Мультитран"), а также к толковому словарю английского языка "The American Heritage Dictionary of the English Language" (1992), узкоспециализированным толковым словарям, в том числе интернет-словарям компьютерных терминов.

Материалами для настоящего исследования послужили толковые и узкоспециализированные словари (словари компьютерных терминов) современного английского языка и переводные англо-русские словари, в частности, мы обращались к электронному мультиязычному словарю ABBYY Lingvo Dictionary 2008, толковым интернет-словарям английского языка (в том числе переводной словарь "Мультитран"), а также к толковому словарю английского языка "The American Heritage Dictionary of the English Language" (1992), узкоспециализированным толковым словарям, в том числе интернет-словарям компьютерных терминов. Эмпирический материал исследования составили 400 языковых единиц терминологического характера, отобранных методом произвольной выборки с указанных словарей.

Предмет исследования состоит в том, чтобы раскрыть лексико-семантические особенности политических терминов английского языка на материале газетных текстов.Цель исследования данной работы заключается в определении структуры и содержания семантического поля «Политика». Выявить лексико-семантические особенности политических терминов.

Список источников информации

1.Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. – Москва, 1974.

2.Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка.// Вопросы языкознания . –1995, №1.

3.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. – М.,1998.

4.Бабаева Е. Э. Кто живет в вертепе, или опыт построения семантической истории слова // ВЯ, № 3, 1998.

5.Виноградов В. В. Слово и значение как предмет историко-лексикологического исследования // Виноградов В.В. История слов. – Москва, 1994.

6.Гак В. Г. Типология аналитических форм глагола в славянских языках // ВЯ № 2, 1997.

7.Зализняк А. А. Опыт моделирования семантики приставочных глаголов в русском языке // Russian linguistics, vol. 19, 1995, p.143-185.

8.Зализняк А.А. Семантическая деривация в синхронии и диахронии: проект каталога семантических переходов // Вопросы языкознания. 2001. № 2

9.Колшанский Г.В. Контекстная семантика. –М: Наука,1980.

10.Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. – М.: Наука,1997 .

11.Кустова Г.И. Когнитивные модели в семантической деривации и система производных значений// Вопросы языкознания. 2000. №4.

12.Мифы народов мира. Энциклопедия в 2-х т. Гл. ред. С.А. Токарев. – М.,1988.

13.Молчанова Г.Г. Когнитивная стилистика и стилистическая типология// Вестник МГУ. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. –2001.№3 – С. 60-71.

14.Падучева Е. В. О семантической деривации: слово как парадигма лексем // Русский язык в его функционировании. Третьи Шмелевские чтения, 22-24 февраля 1998. Тезисы докладов международной конференции. – М., 1998а.

15.Падучева, Е. В. Динамические модели в семантике лексики / Е. В. Падучева. – М. : Языки славянской культуры, 2004.

16.Степанов Ю.С. Семиотика. Антология. –М.:“Академический проект”, 2001.

17.Толстой Н. И. Избранные труды. Т. 1. – М., 1997.

18.Трубачев О. Н. ‘Молчать’ и ‘таять’. О необходимости семасиологического словаря нового типа // Проблемы индоевропейского языкознания. –М., 1964.

19.Трубачев О. Н. Этимологические исследования и лексическая семантика // Принципы и методы семантических исследований. – М., 1976

20.Усминский, О. И. К вопросу об образности метонимических переносов [Текст] / О. И. Усминский // Региональные аспекты лексикологии. – Тюмень, 1994. – С. 97–106.

21.Херберман К.-П. Компаративные конструкции в сравнении. К вопросу об отношении грамматики к этимологии и языковой типологии // ВЯ, № 2, 1998, с. 43-73.

22.Черникова, Н. В. Метафора и метонимия в аспекте современной неологии / Н. В. Черникова // Филологические науки. – 2001. – № 1. – С. 82–90.

23.Шимчук Э. Г. Из истории лексики, связанной с духовным миром человека (др.-русская тъска и его окружение). — Историко-культурный аспект лексикологического описания. Вып. I. – М., 1991.

24.Шмелев Д. Н. Очерки по семасиологии русского языка. – М., 1964.

25.Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. – М., 1973.

26.Яковлева Е. С. О понятии «культурная память» в применении к семантике слова // ВЯ, № 3, 1999, с. 92-107.

27.Goatly, A. The Language of Metaphors [Text] / A. Goatly. – L. ; N.Y. : Routledge, 1997. – XVI, 360 p.

28.Goossens, L. Metaphtonymy: the Interaction of Metaphor and Metonymy in Expressions for Linguistic Actions [Text] / L. Goossens // Cognitive Linguistics. – 1990. – Vol. 1, N 3 – P. 323–340.

29.Morris Ch. W. Foundation of the Theory of Signs.// International Encyclopedia of Unified Science. 1938. Vol.1.No.2.

30.Schropfer 1979 — J. Schropfer. Vergleichendes Worterbuch der vergleichenden Bezeichnungslehre. Onomaseologie. Band I. Heidelberg, 1979.

список литературы

Похожие записи