ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 3

Глава 1 Ономастическое пространство в топонимике 5

1.1 Ономастика как наука 5

1.2 Классификация имен собственных и их специфика 7

1.3 Характеристика и классификация топонимических единиц 9

Выводы по 1 главе 13

Глава 2 Функции топонимов как стилистического средства 14

2.1 Ономасиологические модели однословных английских прецедентных единиц, включающих топонимы 14

2.1.1 Топонимы в лингвокультуре США 14

2.1.2 Топонимы в лингвокультуре Великобритании 18

2.2Анализ употребления стилистически маркированных топонимов в художественных произведениях 24

2.3 Особенности перевода топонимов 27

Выводы по 2 главе 36

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 37

БИБЛИОГРАФИЯ 39

Содержание

Выдержка из текста

В своей работе мы осуществляем стилистический анализ отдельных примеров топонимов в англоязычных художественных произведениях. Примеры подбирались в независимости от контекста и на основании изученного нами теоретического материала и собственных выводов, сделанных на основании этого материала.

Овладение чтением на английском языке представляет большие трудности для младших школьников, зачастую они вызваны графическими и орфографическими особенностями английского языка. Особенно чтение гласных, сочетаний гласных и некоторых согласных, которые читаются по-разному в зависимости от положения в слове. Некоторые учащиеся плохо запоминают правила чтения букв и буквосочетаний, читают неверно слова, заменяя другим правилом чтения. Не редко возникают сложности, связанные с психологическими особенностями детей данного возраста, недостаточно хорошим развитием памяти, внимания, мышления.

Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы на уроках английского языка, русского языка и литературы в школе и в вузе, в учебных курсах по стилистике, стилистике английского языка, синтаксису, переовдоведению и т.д.

Практическая значимость данной работы состоит в том, что материал, отобранный для анализа, а также наблюдения, возникшие в ходе описания, могут быть использованы на практических занятиях по переводу, а также при составлении пособий и теоретических курсов по переводу.

Актуальность данной работы состоит в том, что сегодня в процессе развития обучения иностранному языку дошкольном образовательном учреждении ролевой игре уделяется особенное внимание в силу открывающихся для обучающихся детей дошкольного возраста возможностей в усвоении предмета.

Цель исследования: выявление основных критериев отбора текстов для домашнего чтения, и в частности, для среднего этапа изучения иностранного языка и тех подходов на уроках домашнего чтения, конечный результат которых будет заключаться в выходе на продуктивные ВРД.

Функциональные стили как наиболее крупные разновидности литературного языка (макростили) подвергаются дальнейшей внутристилевой дифференциации. В каждом стиле выделяются подстили (микростили), которые в свою очередь подразделяются на еще более частные разновидности. Следует отметить, что дифференциация функциональных стилей лишена единого основания, так как она базируется на дополнительных (по отношению к основным), специфичных для каждого стиля факторах.

БИБЛИОГРАФИЯ

1. Алефиренко, Н.Ф. Спорные проблемы семантики / Н. Ф. Алефиренко – М., 2010. – 169 с.

2. Белозерова Е. А. Функционирование имен собственных в художественном тексте и дискурсе: на материале современной британской литературы / Е. А. Белозерова // Автореферат дис. ..канд. филол. наук. М., 2010, — 48 с.

3. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М., 1990.

4. Глазачева Н. Л. Культурные особенности топонимов как отражение национальной концептосферы / Н. Л. Глазачева // // Вестник Краунц серия «Гуманитарные науки», 2010. – С. 83-89

5. Комова Т. А., Гарагуля С. И. Имя личное в англоязычном культурно-историческом пространстве. М.: Книжный дом “ЛИБРОКОМ”, 2012. – С. 12

6. Леонович О.А. Очерки английской ономастики / О. А. Леонович. — М. : КДУ, 2010. — 256 с.

7. Леонович, О.А. В мире английских имен / О. А. Леонович. — М. : Высшая школа, 2009. — 247 с.

8. Лингвистический энциклопедический словарь/ Под ред. В.И. Ярцевой. – М., 1990.

9. Мерзлякова А. В. Классификация топонимов и их роль в романах Б. Вербера и Ф. Бегбедера / А. В. Мерзлякова // Вестник НГЛУ. Выпуск 22. Языкикультура, 2013. – С. 89-98

10. Никольский А. А. Рязанские топонимы в художественной литературе: Материалы и комментарии. Рязань, 2010. – 48 с.

11. Оболенская, Ю.Л. Художественный перевод и межкультурная коммуникация [Текст] / Ю.Л. Оболенская. – М. : Высшая школа, 2009. – 335 с.

12. Правдикова А. В. Микротопонимия как отражение картины мира: на материале английской литературы XIX-XX вв. / А. В. Правдикова // Дис. ..канд. филол. наук. Волгоград, 2009 – 187 с.

13. Робустова В.В. Антропонимическое прозвище в современном коммуникативном пространстве // Вестник Московского университета: Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. М., 2009.- С. 76-81

14. Рубцова С. Ю. Структура английских предецентных единиц, включающих топонимы / С. Ю. Рубцова // Вестник Санкт-Петербургского университета, 2009. – С. 229 – 237

15. Суперанская А. В. Общая теория имени собственного. М.: Книжный дом “ЛИБРОКОМ”, 2009. – С. 113

16. Суперанская А.В. Что такое топонимика / А. В. Суперанская. – СПб.: Авалон: Азбука-классика, 2009. – 256 с.

17. Суперанская, А.В. Что такое топонимика? [Текст] / А.В. Суперанская. – М. : Наука, 1985. – 176 с.

18. Суркова М. С. Историко-лингвистический анализ топонимов Великобритании / М. С. Суркова, А. А. Егурнова // Успехи современного естествознания. – Пенза. Издательский Дом «Академия Естествознания»., 2012. – 140 с.

19. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996. С. 127.

20. Цурюпа В. П. Лингвистические проблемы преподавания языка: топонимика в художественном пространстве текста / В. П. Цурюпа // Вестник Краунц серия «Гуманитарные науки», 2010. – С. 57 – 62

21. Языкознание. Большой Энциклопедический словарь / Гл. ред. В.И. Ярцева. – 2-е изд. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685с.

22. Ginzburg R.S. A course in Modern English Lexicology. Higher School Publishing House. Moscow, 1966.

23. Hornby, A.S. Oxford advanced learner’s dictionary of current English / A.S. Hornby. – Oxford : Oxford University Press, 2000. – 1540 p.

24. Keith Briggs, Freemantle, Journal of the English Place-Name Society, 40, 2008, p.97-111

25. The Concise Dictionary of English Etymology (Walter W. Skeat, 1993) Wordsworth Editions Ltd., 1993, 633p.

26. The Concise Oxford Dictionary of English Place-Names (Eilert Ekwall, 4th ed., 1960) Oxford [Oxfordshire] : Clarendon Press, 1960, 546 p.

27. The Oxford dictionary of English etymology. – Oxford : Oxford University Press, 1996. – 1025 p.

ИСТОЧНИКИ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА

28. Шоу, Б. Пигмалион [Текст] / Б. Шоу ; пер. Б. Лебедева. – М. : Литогр. изд., 1914. – 70 с.

29. Шоу, Б. Пигмалион [Текст] / Б. Шоу ; пер. Г. Бакланова, Л. Рахат. – Киев : Бондаренко и Гнездовский, 1915. – 72 с.

30. Шоу, Б. Пигмалион [Текст] / Б. Шоу ; пер. Г. Рыклина. Вариант Московского театра сатиры. – М. : Искусство, 1938. – 90 с.

31. Шоу, Б. Пигмалион [Текст] / пер. В. Бабкова // Шоу Б. Пигмалион. – СПб. : Азбука-классика, 2006. – С. 123–252.

32. Шоу, Б. Пигмалион [Текст] / пер. Е. Калашниковой // Шоу Б. Пьесы. – М. : Правда, 1985. – С. 183–256.

33. Шоу, Б. Пигмалион [Текст] / пер. П. Мелковой // Шоу Б. Полн. собр. пьес : В 6 т. – Л. : Искусство, 1981 – Т. 4. – С. 205–304.

34. Шоу, Б. Уличная цветочница [Текст] / Б. Шоу ; пер. И. Р-ского, С. Разсохина. – М. : Литогр. изд., 1914. – 63 с.

35. Shaw, B. Selected plays. Избранные пьесы на английском языке / B. Shaw. – М. : Менеджер, 2002. – 256 с.

36. Fitzgerald S. The Complete Novels of F. Scott Fitzgerald / S. Fitzgerald/ — Copyright Kiddy Monster Publication.: 2013. – 345 p.

37. Shaw I. Short Stories: Five Decades / I. Shaw. Chicago: 2000

38. Updike J. Gertrude & Clandius: A novel / J. Updike. New-York: Holiday House, 1999

39. Hersey J. Antonetta / J. Hersey. New-York: Knopf, 1991

40. Jerome K.J. Three men in a boat / K. J. Jerome. M.: IKAR Publisher, 2002

список литературы

Похожие записи