Содержание

Введение

Глава 1. Особенности и классификация топонимов

1.1. Понятие и способы образования топонимов

1.2. Классификация топонимов

Глава 2. Особенности функционирования топонимов в художественном тексте

2.1. Анализ функционирования топонимов в тексте

2.2. Особенности употребления топонимов в художественной фантастике

Заключение

Список использованной литературы

Содержание

Выдержка из текста

Актуальностьисследования объясняется тем, что последние десятилетия ознаменовались повышенным интересом лингвистической науки к функционированию стилистических фигур в художественном дискурсе, в том числе и в англоязычном.- проанализировать актуализацию эпитетов в русскоязычной и англоязычной художественной прозе.

СМЫСЛОВЫЕ ОНИМЫ В АНГЛИЙСКОЙ И РУССКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ И ИХ ПЕРЕДАЧА В ПЕРЕВОДЕ

Теоретическую базу исследования составили работы, посвящённые исследованию прецедентных феноменов (Д.Б. Гудков, Ю.Н. Караулов, В.В. Красных, Г.Г. Слышкин, А.Е. Супрун и др.) и дискурсу рекламы (И.В. Высоцкая, В.Г. Зазыкин, С.В. Ильясова, Е.В. Куликова и др.)

Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы. Первая глава рассматривает основные принципы историко-этимологического анализа. Во второй главе проводиться этимологический анализ топонимических наименований в русском и корейском языках. В заключении приведены краткие итоги исследования. В списке литературы представлена теоретическая база исследования.

Объект настоящего исследования – оценочная лексика (имена прилагательные) русского и английского языка как первое естественное средство выражения оценочных смыслов и значений в высказываниях языка.

Практическая значимость проведенного исследования обусловлена тем, что результаты данной работы и могут быть полезными на теоретических и практических занятиях, посвященных этимологии, структуре и семантике музыкальных терминов.

Все эти условия влияют на роль и функции института кураторства в современной художественной деятельности, в частности, в создании и продвижении художественных брендов.На современном этапе очевидно, что куратор играет огромную роль в процессе создания и продвижения художественного бренда, от него во многом зависит, насколько качества будет организовано стратегическое и тактическое взаимодействие художественного товара с покупателем. В связи с этим, актуально провести исследование, которое позволит собрать актуальную и объективную информацию относительно роли института кураторства в продвижении и создании художественного бренда.

Окказиональные топонимы в произведениях художественной фантастики (на материале русского и английского языка)

Внеземные языки в англоязычной и русскоязычной художественной фантастике

Список использованной литературы

1.Бородина М.А., Гак В.Г. К типологии о методике историко-семантических исследований, — СПб, 2007

2.Гинзбург Л.В. Над строкой перевода. – М., 1981.

3.Ириханова К.М. Функционирование топонимов в художественной литературе (английский язык). Автореферат диссертации… М.: 1978

4.Мурзаев Э. М. Основные направления топонимических исследований // Принципы топонимии. — М., 2007 С. 23-33.

5.Перкас С.В. Урбанонимы в художественном тексте. — В кн.: Имя нарицательное и имя собственное. — М. , 1978.

6.Суперанская А.В. Что такое топонимика? — М.: Наука, 2005

7.Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. М.: 1978

8.Ganong W.P. An essay towards an understanding of the principles of places nomenolature // Geographical names of New Brunswick. Ottawa: 2009

9.Munro M. Native toponyms of the excessive length // Onoma, 2008, #4

10.Rowling J.K. Harry Potter and The Prisoner of Azkaban, 1999

список литературы

Похожие записи