Пример готовой курсовой работы по предмету: Русский язык и культура речи
Содержание
Введение
Глава
1. Характеристика и классификация топонимических единиц
1.1Понятие и свойства топонимов
1.2Классификация топонимов
Выводы по Главе 1
Глава
2. Функциональный потенциал топонимов в тексте фантастических произведений
2.1Функции топонимов в художественном тексте
2.2Анализ употребления топонимов в тексте фантастических произведений
Выводы по Главе 2
Заключение
Библиографический список
Приложение
Содержание
Выдержка из текста
Актуальностьисследования объясняется тем, что последние десятилетия ознаменовались повышенным интересом лингвистической науки к функционированию стилистических фигур в художественном дискурсе, в том числе и в англоязычном.- проанализировать актуализацию эпитетов в русскоязычной и англоязычной художественной прозе.
СМЫСЛОВЫЕ ОНИМЫ В АНГЛИЙСКОЙ И РУССКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ И ИХ ПЕРЕДАЧА В ПЕРЕВОДЕ
Теоретическую базу исследования составили работы, посвящённые исследованию прецедентных феноменов (Д.Б. Гудков, Ю.Н. Караулов, В.В. Красных, Г.Г. Слышкин, А.Е. Супрун и др.) и дискурсу рекламы (И.В. Высоцкая, В.Г. Зазыкин, С.В. Ильясова, Е.В. Куликова и др.)
Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы. Первая глава рассматривает основные принципы историко-этимологического анализа. Во второй главе проводиться этимологический анализ топонимических наименований в русском и корейском языках. В заключении приведены краткие итоги исследования. В списке литературы представлена теоретическая база исследования.
Объект настоящего исследования – оценочная лексика (имена прилагательные) русского и английского языка как первое естественное средство выражения оценочных смыслов и значений в высказываниях языка.
Практическая значимость проведенного исследования обусловлена тем, что результаты данной работы и могут быть полезными на теоретических и практических занятиях, посвященных этимологии, структуре и семантике музыкальных терминов.
Все эти условия влияют на роль и функции института кураторства в современной художественной деятельности, в частности, в создании и продвижении художественных брендов.На современном этапе очевидно, что куратор играет огромную роль в процессе создания и продвижения художественного бренда, от него во многом зависит, насколько качества будет организовано стратегическое и тактическое взаимодействие художественного товара с покупателем. В связи с этим, актуально провести исследование, которое позволит собрать актуальную и объективную информацию относительно роли института кураторства в продвижении и создании художественного бренда.
Окказиональные топонимы в произведениях художественной фантастики (на материале русского и английского языка)
Внеземные языки в англоязычной и русскоязычной художественной фантастике
Библиографический список
1.Бородина М.А., Гак В.Г. К типологии о методике историко-семантических исследований, — Л.: Наука, 1979
2.Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Изд-во лит-ры на ин. яз., 1958. – 459 с.
3.Ермолович Д.И. Имена собственные на стыке языков и культур. – М.: Р-Валент, 2001. – 199 с.
4.Ириханова К.М. Функционирование топонимов в художественной литературе (английский язык).
Автореферат диссертации… М.: 1978.
5.Колшанский Г.В. О понятиях контекстной семантики. Об.: Теория языка. Англистика. Кельтология. M., I976.
6.Кухаренко B.А. Лингвистическое исследование английской художественной речи, — Одесса, 1973.
7.Перкас С.В. О взаимосвязи между собственными и нарицательными именами в современном английском языке. — Иностр. языки в школе, 1975, № 2.
8.Перкас С.В. Урбанонимы в художественном тексте. — В кн.: Имя нарицательное и имя собственное. М. , 1978.
9.Перкас С.В. Топонимы-американизмы и их стилистическое использование: Опыт лингвострановедческого анализа. — Иностр. языки в школе, 1979, № 2
10.Перкас С.В. Парадигматические и синтагматические аспекты лингвостилистического потенциала топонимов в современном английском языке. Автореферат диссертации… М.: 1980.
11.Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики, 1975 (www.torrents.ru).
12.Суперанская А.В. Что такое топонимика? М.: Наука, 1985
13.Штайн К.Э. «Глубокие идеи» на службе филологии // Принципы и методы исследования в филологии: Конец ХХ века. Сб. статей научно-методического семинара «TEXSTUS». Вып.
6. СПб. – Ставрополь, 2001.
Справочная литература и словари
14. ABBYY Lingvo X3, электронный словарь.
15. Wikipedia, свободная энциклопедия (www.wikipedia.org).
Художественная литература: оригинальные произведения
16.Беляев А.Р. Голова профессора Доуэля, 1925 (www.fantasy-worlds.ru).
17.Беляев А.Р. Последний человек из Атлантиды, 1926 (www.fantasy-worlds.ru).
18.Беляев А.Р. Человек, который не спит, 1926 (www.fantasy-worlds.ru).
19.Беляев А.Р. Человек-амфибия, 1938 (www.fantasy-worlds.ru).
20.Булычев К. Тайна третьей планеты, 1997 (www.fantasy-worlds.ru).
21.Булычев К. Алиса в Гусляре, 2000 (www.fantasy-worlds.ru).
22.Barker C. Coldheart Canyon, 2001 (www.torrents.ru).
23.Howard R.E. Shadows in The Moonlight, 1934 (www.torrents.ru).
24.Rowling J.K. Harry Potter and The Prisoner of Azkaban, 1999 (www.hpotter-club.com).
25.Tolkien J.R.R. Silmarillion, 1977 (tolkien.olmer.ru).
Художественная литература: переводы
26.Баркер К. Каньон холодных сердец, 2001, Перевод — Е. Большелаповой, Т. Кадачиговой (www.fantasy-worlds.ru).
27.Говард Р.И. Тени в лунном свете, 2002, перевод А. Кононова (http://www.fantlab.ru/work 1392).
28.Роулинг Дж. К. Гарри Поттер и узник Азкабана, 1999, Перевод М. Спивак (www.hpotter-club.com).
29.Толкиен, Дж.Р.Р. Сильмариллион, 2007 (tolkien.olmer.ru).
список литературы