Пример готовой курсовой работы по предмету: Русский язык и культура речи
Содержание
Содержание
Введение…………………………………………………………………………… 3
Глава
1. Заимствованная лексика в русском языке…………………………….5
1.1 Понятие, классификация, факторы и причины появления
заимствований в русском языке………………………………………………….5
1.2 Освоение иноязычной лексики……………………………………………13
Глава
2. Употребление заимствований в официально-деловом
и дипломатическом стиле……………………………………………………… 16
2.1 История появления галлицизмов……………………………………..….16
2.2 Характеристика официально-делового стиля…………..……………… 19
2.3 Дипломатический стиль. Французский язык как язык
дипломатии………………………………………………………………..……..21
2.4. Галлицизмы в дипломатическом и официально-деловом стиле……… 23
Заключение………………………………………………………………..……..30
Список литературы…………………………….………………………………..32
Выдержка из текста
Введение
Любая языковая система никогда не являлась чем-то статичным в своем развитии. Как отмечает ряд выдающихся лингвистов, любой язык является живой, непрерывно развивающейся и эволюционирующей системой. Эволюционные процессы являются непременным условием его существования как средства коммуникации. Исчезновение отживших, ставших уже неактуальными в развитии языка форм и появление новых элементов на всех уровнях языковой системы подтверждают подвижность языка как основную его черту. Эволюционные процессы затрагивают, в первую очередь, лексико-семантический слой языка, поскольку именно лексика обращена к объективной действительности и непосредственно отражает все, что в ней происходит.
Тем не менее, лексика любого языка испытывает изменения, как правило, на двух уровнях — на базе слов и основ собственного языка (словообразование, изменение значения слова) и на базе слов и основ других языков (заимствование).
Заимствование является результатом языковых и культурных контактов. Языковые контакты всегда играют определенную роль в развитии словарного состава языка.
Сегодня в результате глобализации мир, в частности «лингвистический мир», стал более коммуникативным в разных областях науки, дипломатии, политики, экономики и т.д. Совершенствование международного общения никогда не было так необходимо, как сегодня, когда люди нуждаются в лучшем понимании себя и других. Социальные формы взаимодействия приспосабливаются к новой глобальной реальности.
Актуальность данного исследования объясняется важностью изучения особенностей официально-делового и дипломатического стилей русского языка. Данные особенности необходимо анализировать в плане формирования и употребления заимствований французской лексики при использовании в речи и языке официально-делового и дипломатического стилей.
Цель исследования заключается в изучении особенностей процессов заимствования французской лексики и ее употребления в дипломатическом и официально-деловом стилях языка и речи.
Задачи исследования заключаются в следующем:
- — рассмотреть основные причины появления заимствований в русском языке;
- — определить сущность понятия «галлицизмы» и их классификацию;
- — выявить функции дипломатического и официально-делового стиля;
- — исследовать роль галлицизмов в языке в функциональном аспекте;
- — определить практическое изучение галлицизмов официально-делового и дипломатического стилей.
Объектом исследования стали художественные произведения французских писателей (Ф.Саган).
Список использованной литературы
Список литературы
1.Авалова Н. С. Из истории заимствованных слов// Русский язык в школе 2001, № 3.
2.Барабаш А.С. «Профессиональная речь юриста»-Москва: Норма, 2009-421с.
3.Ващенко Е.Д. Русский язык и культура речи. – Ростов н/Д: Феникс, 2006
4.Введенская Л. А., Черкасова М.Н. Русский язык и культура речи: Учеб. пособие для студ. сред. спец. учеб. заведений. – Ростов н/Д: Феникс, 2003.
5.Веселов П.В. Аксиомы делового письма: культура делового общения и официальной переписки. – М.: ИВЦ Маркетинг, 1993.
6.Веселов П.В. Современное деловое письмо в промышленности. – М.: Издательство стандартов, 1990.
7.Венедиктова В.И. О деловой этике и этикете. – М.: Фонд Правовая культура, 1994.
8.Деева Т.М. Деловая переписка. – М.: Инф. центр Коринф, 1992.
9.Дудников А.В. Русский язык. – М.,1993.
10.Зеленин А. В. О евро — и евро заимствованиях// Русский язык в школе 2003, № 6.
11.Кирсанова М. В., Аксенов Ю С. Курс делопроизводства: Учеб. пособие. – М. – Новосибирск, 2002.
12.Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке, М.: Наука, 1968.
13.Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник. Практикум/ Водина Н. С., Иванова А. Ю., Клюев В. С. и др. – М.: Флинта: Наука, 2002.
14.Надтогиева Т. Американская экспансия как фактор деградации языка// Юность 2003, № 11
15.Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов. – М.: МГУ, 1988.
16.Рогожин М. Ю. Документы делового общения. – М., 2007
17.Розенталь Д.Э. Современный русский язык и культура речи –М.,1996.
18.Степанова М.Д. Чернышева И.И. Лексикология современного немецкого языка, М.: Высшая школа, 1962.
19.Тимина С.А. Экзотизмы в современной англоязычной прессе, Автореф.дис…. канд. филол. наук. Н.Новгород, 2003.