Пример готовой курсовой работы по предмету: Педагогика
Содержание
СодержаниеВведение………………………………………………………………….….3 Глава 1.Система упражнений для обучения иноязычной речи………..7 Глава
3. Глава
2. Глава
2. Упражнения и задания при организации работы с текстом на перед текстовом, текстовом и после текстовом этапах….12 Глава
3. Игровые упражнения на уроках иностранного языка……….…
1. Глава 4.Урок с использованием тренировочных и речевых упражнений…………………………………………………………30 Заключение……………………………………………………………….…
35 ЗаключениеЛитература………………………………………………………………… 38
Выдержка из текста
Введение
Дляовладения иностранным языком необходимо усвоить языковой материал и развить речевые умения. Соответственно следует различать тренировку (языковые, тренировочные, подготовительные упражнения) и речевую практику (речевые упражнения).
Что значит усвоить языковой материал? Когда тот или иной материал можно считать усвоенным? Какие виды упражнений оптимальны для того, чтобы материал был усвоен? Вот круг вопросов, которые требует ответов и определения путей совершенствования процесса обучения иноязычной речи в школе.Начнем с анализа простого примера. Ученик допускает ошибки в употреблении артикля при заполнении пропусков в предложениях. Мы можем с уверенностью сказать, что данная тема им не усвоена. Но если ученик выполняет эти упражнения правильно, то еще нельзя утверждать, что этим явлением он владеет. Известно из практики и доказано экспериментально, что многие учащиеся, выполняя подобные упражнения безупречно, делают грубые ошибки в употреблении того или иного элемента языка при попытке выразить свои мысли. Это означает, что в каком-то пункте или в каких-то пунктах учебного процесса речевые упражнения и упражнения для активизации материала должны восприниматься целостно.Необходимость того, чтобы все элементы языка, составляющие обязательный минимум, «прошли» через речь учащихся, признается теперь многими методистами. Но возможны разные пути реализации этого требования. Один из них – стремление все активизируемые явления «вывести в речь». Однако если активизация данной единицы будет на
90. осуществляться в упражнениях, имеющих весьма отдаленное отношение к истинной речи, и в конце этого процесса незначительное место будет отведено речевой практике, то это не будет способствовать развитию коммуникативных умений и навыков.К сожалению, такая система упражнений содержится в подавляющем большинстве учебников. Поскольку она не может обеспечить практическое овладение языком, в методической литературе появились требования перераспределения соотношения между языковыми (тренировочными) упражнениями и речевыми упражнениями в пользу последних, рекомендации о том, что максимум времени следует уделить речевым упражнениям. Но если речевые упражнения не обеспечивают регулируемое употребление активизируемых единиц языка, не предусматривают усвоение конкретного языкового материала, то должная степень активизации всего материала не будет достигнута и учащиеся не смогут эффективно пользоваться языком как средством общения.
Список использованной литературы
ЛИТЕРАТУРА
1. Акопян Э.Г. Творческие упражнения в самостоятельной работе учащихся на уроках иностранного языка // Иностранные языки в школе. – 2009, № 4.
2. Васильева Ю.С. Опыт разработки модели внедрения современных методик обучения иностранным языкам// Методист. – 2009. – № 4.
3. Гез Н.И. Система упражнений и последовательность развития речевых умений и навыков //Иностранный язык в школе. – 1969. – № 6.
4. Гичева Н.Г., Дворжец О.С., Черкашина Л.П. 1200 тестов по английскому языку. – М., 2004.
5. Голубева Л.В., Чегодаева Т.А. Анализ урока. – В., 2007.
6. Елухина Н.В. Речевые упражнения для обучения аудированию // Методическая мозаика. – 2009, № 4.
7. Карневская Е.П., Курочкина З.Д., Мисуно Е.А., Панова И.И. Готовимся к централизованному тестированию. – М., 2009.
8. Комаровская С.Д. Modern English grammar Practical course. – М., 2001.
9. Кошманова И.И. Тесты по английскому языку. Орфография. Лексика. Грамматика. – М., 2002.
10. Кошманова И.И. Тесты по английскому языку. – М., 2004.
11. Кулькина Е.А. Приемы работы с учебными текстами по английскому языку на предтекстовом этапе //Иностранные языки в школе. – 2004. – № 5.
12. Лапидус Б.А. К вопросу о сущности процесса обучения иноязычной устной речи и типологии упражнений //Методическая мозаика. – 2006. – № 5.
13. Литвинов П.П. Основы английского языка. – М., 1998.
14. Лытаева И.А.Совершенствование умений говорения на основе текста для чтения на старшем этапе //Иностранные языки в школе. – 2004. – № 3.
15. Никонова М.К. Готовимся к урокам английского языка. – М. – 2007.
16. Пассов Е.И. Коммуникативность обучения – в практику школы. –М., 1985.
17. Павлоцкий В.М., Тимофеева Т.М. Практикум по грамматике английского языка. – Санкт-Петербург, 2000.
18. Синявская Е.В., Васильева М.М., Калинина С.В. Вопросы методики изучения иностранным языкам. – М., 1978.
19. Скалкин В.Л.Системность и типология упражнений для обучения говорению //Методическая мозаика. – 2008. – № 4.
20. Тарнаева Л.П. Тесты по грамматике английского языка. – Санкт-Петербург, 2000.
21. Точилина А.К., Кажемская Л.Л. Тематическая лексика в тестах и упражнениях. – М., 2009.
22. Экономакис Э., Жуковский А. Артикли. – Санкт-Петербург, — 2001.
23. Эпштейн Г.А. Предлоги. Союзы. Словообразование. – Санкт-Петербург, 2001.
24. Эпштейн Г.А., Казанская Н.М. Глагол. – Санкт-Петербург, 2001.