Введение в курсовую работу. Формулируем актуальность, цели и гипотезу исследования
Современное информационное пространство пронизано механизмами, формирующими общественное мнение. Ключевую роль в этом процессе играет медиадискурс, который не просто отражает, а активно конструирует реальность. Одним из самых мощных инструментов конструирования является фундаментальная оппозиция «свой – чужой». Ее изучение становится особенно актуальным в условиях глобализации и информационных противостояний, когда маркирование «другого» напрямую влияет на социальные и политические процессы. Данная работа посвящена анализу того, как эта базовая для человеческого сознания диада вербализуется в медиа.
Таким образом, объектом исследования выступает современный медиадискурс, а предметом — лингвистические средства и когнитивные модели, используемые для репрезентации концептуальной оппозиции «свой – чужой».
Основная гипотеза исследования заключается в следующем:
Выбор конкретных языковых средств для конструирования образов «своего» и «чужого» в медиадискурсе не случаен. Он напрямую зависит от общего социополитического контекста и прагматической задачи автора, определяющей требуемую степень «инаковости» — от нейтрально-незнакомого до откровенно враждебного.
Для проверки этой гипотезы были поставлены следующие цели и задачи:
- Определить теоретические основы исследования: изучить понятия «языковая картина мира», «концепт» и «медиадискурс».
- Проанализировать роль СМИ в формировании информационной картины мира.
- Выявить и описать ключевые характеристики концептуальной диады «свой – чужой».
- Классифицировать основные лингвистические маркеры, вербализующие данную оппозицию в медиатекстах.
В работе применялся комплексный подход, включающий концептуальный анализ, дискурс-анализ и метод сплошной выборки материала. Академическая структура исследования, предполагающая наличие введения, глав, заключения и библиографии, позволяет последовательно раскрыть тему и аргументировать выводы.
Глава 1. Теоретическая база исследования. Разбираем понятия «картины мира» и «концепта»
Чтобы понять, как медиа работают с оппозицией «свой – чужой», необходимо обратиться к ключевым понятиям когнитивной лингвистики. Центральным из них является «языковая картина мира» — исторически сложившаяся в сознании языкового коллектива и отраженная в языке совокупность представлений о мире. Это культуроспецифический феномен, который определяет восприятие и ценности определенной группы людей.
Однако в современном мире массмедиа формируют собственную, «информационную картину мира». В отличие от языковой, она не столько отражает, сколько целенаправленно создает реальность для аудитории, накладываясь на уже существующие культурные установки или модифицируя их. СМИ структурируют информационное пространство, отбирая темы и подавая их через призму готовых концептуальных моделей.
Фундаментальной единицей обеих картин мира является концепт. В когнитивной лингвистике это не просто слово или значение, а многомерная ментальная единица, сгусток культурного опыта, включающий в себя понятийные, образные и ценностные компоненты. Процесс языкового выражения этих абстрактных идей называется вербализацией концептов. Анализ концептов позволяет вскрыть глубинные смыслы, стоящие за словами, и включает в себя изучение их семантических полей и когнитивных признаков. Иными словами, изучая, какими словами описывается «чужой», мы понимаем, что именно вкладывается в это понятие в данном конкретном обществе и медиа.
Эта связь языка и мышления лежит в основе знаменитой гипотезы лингвистической относительности Сепира-Уорфа, которая предполагает, что структура языка влияет на способ восприятия действительности его носителями. Медиа активно эксплуатируют этот принцип, подбирая языковые средства для формирования нужного им образа реальности.
Как средства массовой информации конструируют реальность
Важно понимать, что современные массмедиа не являются пассивным зеркалом, беспристрастно отражающим события. Они выступают в роли активного субъекта, играющего ключевую роль в формировании и модификации информационной картины мира. Этот процесс не является хаотичным — он подчинен определенным законам и зависит от множества факторов, в первую очередь от социополитического контекста.
СМИ структурируют информационное пространство, используя два основных инструмента:
- Тематическая организация (Повестка дня): Редакции решают, какие события и темы заслуживают внимания аудитории, а какие следует проигнорировать. Сам факт отбора уже является актом конструирования реальности, поскольку то, о чем не говорят в новостях, для массовой аудитории как бы не существует.
- Использование концептуальных моделей: Одно и то же событие можно подать совершенно по-разному. Например, протесты в другой стране можно представить как «борьбу народа за свободу» или как «инспирированные извне беспорядки». Выбор той или иной концептуальной рамки (фрейма) определяет дальнейшую интерпретацию и оценку события зрителем.
Социополитический контекст оказывает прямое влияние на то, какие концепты становятся центральными в медиадискурсе. В периоды обострения международных отношений на первый план выходит оппозиция «свой – чужой», и медиа начинают активно насыщать информационное поле материалами, направленными на создание образа «врага» или «союзника». Таким образом, медиадискурс становится не просто каналом передачи информации, а мощным инструментом формирования общественного сознания и управления им.
Глава 2. Практический анализ. Исследуем оппозицию «свой – чужой» в медиа
Переходя к практической части, мы фокусируемся на нашем центральном объекте. Концепт «свой – чужой» — это не просто лексическая пара, а фундаментальная бинарная оппозиция, лежащая в основе человеческого сознания и культуры. Она является универсальной, но ее конкретное наполнение всегда зависит от эпохи и общества.
Данная концептуальная диада обладает несколькими ключевыми характеристиками:
- Эмоциональность: Разграничение на «своих» и «чужих» редко бывает нейтральным. Оно почти всегда окрашено сильными эмоциями — от симпатии и доверия до страха, подозрительности и ненависти. Медиа активно используют этот оценочный язык для воздействия на аудиторию.
- Оценочность: Категория «свой» по умолчанию наделяется положительными коннотациями (безопасный, правильный, хороший), в то время как «чужой» — отрицательными (опасный, неправильный, плохой).
- Динамичность: Границы оппозиции подвижны. Тот, кто вчера был «своим» (например, союзник), сегодня может стать «чужим» (конкурентом или врагом). Эта эволюция от нейтральных к уничижительным оценкам хорошо прослеживается в медиадискурсе во время политических кризисов.
В медиа эта оппозиция напрямую связана с процессами групповой идентификации (осознания себя частью «мы») и «другизации» (othering) — конструирования образа «другого», «чужого». Через противопоставление себя «им» группа «своих» укрепляет свою сплоченность и идентичность.
Для анализа были отобраны новостные и аналитические материалы ведущих СМИ за определенный период. Выбор такого материала позволяет наглядно увидеть, как теоретические конструкты реализуются на практике. Основными методами исследования на данном этапе стали контент-анализ для выявления частотности маркеров и дискурс-анализ для интерпретации их функционирования в конкретном контексте.
Языковые инструменты создания образа «чужого» в медиадискурсе
Абстрактная оппозиция «свой – чужой» материализуется в тексте с помощью вполне конкретных и измеримых языковых средств. Анализ медиадискурса позволяет выделить несколько уровней этих маркеров, которые часто используются в комплексе для достижения максимального эффекта.
Ключевыми лингвистическими инструментами являются:
- Местоимения: Самый простой и эффективный маркер. Четкое противопоставление «мы» (наша страна, наши ценности, наши солдаты) и «они» (их режим, их агрессия, их пропаганда) мгновенно задает рамку конфликта и формирует групповую идентификацию.
- Лексические единицы с семантикой «инаковости»: Используется лексика, прямо или косвенно указывающая на чуждость и обособленность. Это могут быть слова, обозначающие отчуждение (alienation), сегрегацию (segregation), изоляцию.
- Эмоционально-оценочная лексика: Это ядро процесса «другизации». Образ «чужого» создается при помощи слов с ярко выраженной негативной коннотацией: «агрессивный», «непредсказуемый», «жестокий», «коварный». Выбор лексики напрямую влияет на эмоциональную реакцию аудитории.
- Метафорические модели: Один из самых мощных инструментов. «Чужой» описывается через понятные и негативно окрашенные образы. Распространены следующие модели:
- Чужой — это болезнь: («вирус», «язва», «зараза», которую нужно изолировать).
- Чужой — это враг/агрессор: (используется военная лексика: «вторжение», «атака», «фронт»).
- Чужой — это животное: (дегуманизирующая лексика, лишающая оппонента человеческих черт).
- Нарративные формы: События излагаются в виде историй (нарративов), где «свои» предстают героями или жертвами, а «чужие» — злодеями. Это упрощает сложную реальность и делает ее легкой для восприятия.
Важно отметить, что граница между «своим» и «чужим» в медиадискурсе может быть подвижной. Существуют разные градации «чужого»: от просто «знакомого чужого» (не нашего, но понятного и не опасного) до «враждебного чужого», представляющего экзистенциальную угрозу. Выбор языковых средств как раз и позволяет конструировать нужную степень этой враждебности.
Заключение. Как подвести итоги и доказать состоятельность гипотезы
Проведенное исследование позволило всесторонне изучить функционирование концептуальной оппозиции «свой – чужой» в современном медиадискурсе. Мы последовательно перешли от теоретических основ к практическому анализу, что дает возможность сделать ряд обоснованных выводов.
Во-первых, было установлено, что массмедиа играют активную роль в конструировании социальной реальности, формируя «информационную картину мира», которая зачастую доминирует над личной и культурной «языковой картиной мира».
Во-вторых, анализ показал, что оппозиция «свой – чужой» является не просто фигурой речи, а фундаментальным инструментом этого конструирования. Она характеризуется высокой эмоциональностью, оценочностью и используется для формирования групповой идентичности через процесс «другизации».
В-третьих, практический анализ медиатекстов выявил конкретный арсенал лингвистических средств, используемых для создания образа «чужого». К ним относятся местоименные противопоставления, эмоционально-оценочная лексика, а также мощные метафорические модели и нарративные структуры.
Таким образом, выдвинутая во введении гипотеза нашла свое полное подтверждение. Мы доказали, что выбор языковых маркеров для репрезентации «чужого» напрямую обусловлен социополитическим контекстом и прагматической целью — создать образ с необходимой степенью инаковости, от просто незнакомого до абсолютно враждебного. Состоятельность гипотезы доказана.
Научная новизна работы заключается в комплексном подходе, который связывает когнитивные механизмы (концепты, картины мира) с конкретными языковыми практиками медиа. Практическая значимость состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы для развития медиаграмотности, критического анализа текстов СМИ и понимания механизмов пропаганды.
Перспективы дальнейших исследований могут быть связаны с диахроническим анализом эволюции образа «чужого» в разных культурах или сравнительным анализом инструментов «другизации» в государственных и независимых медиа.
Образец оформления списка литературы и полезные источники
Любая академическая работа, включая курсовую, требует не только глубины исследования, но и строгой научной этики. Важнейшим ее элементом является корректное оформление цитирований и списка использованных источников. Это демонстрирует вашу академическую честность и позволяет читателю при необходимости обратиться к первоисточникам. Ниже приведен пример оформления библиографии согласно требованиям ГОСТа и стартовый список работ, которые могут послужить отправной точкой для вашего исследования.
Пример оформления списка литературы (ГОСТ 7.0.5-2008):
- Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. – 2-е изд., испр. – М.: Языки русской культуры, 1999. – 896 с.
- Ван Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация / Пер. с англ.; cост. В. В. Петрова; под ред. В. И. Герасимова. – М.: Прогресс, 1989. – 312 с.
- Добросклонская Т. Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ: современная английская медиаречь. – М.: Флинта: Наука, 2008. – 263 с.
- Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – Волгоград: Перемена, 2002. – 477 с.
- Кубрякова Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – 560 с.
- Лакофф Д., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем / Пер. с англ.; под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. – М.: Едиториал УРСС, 2004. – 256 с.
- Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры. – 3-е изд., испр. и доп. – М.: Академический проект, 2004. – 992 с.
- Федорова Л. Л. Концепты «свой» и «чужой» в языковой картине мира // Лингвокультурологические проблемы толерантности. – Екатеринбург, 2005. – С. 203-211.
- Чудинов А. П. Политическая лингвистика: учеб. пособие. – 4-е изд., стер. – М.: Флинта: Наука, 2012. – 256 с.
- Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса. – М.: Гнозис, 2004. – 326 с.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
- Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. – М.: Едиториал УРСС, 2003. – 383с.
- Бакумова Е.В. Взаимопонимание в политическом дискурсе и метафора // Культура взаимопонимания и взаимопонимание культур. – Воронеж, 2004. – Ч. 1. – С. 130 – 136.
- Бакумова Е.В. Ролевая структура политического дискурса: автореф. дис. канд. филол. наук. – Волгоград, 2002. – 16c.
- Баранов А.Н. Политический дискурс: методы анализа тематической структуры и метафорики. – М.: Фонд ИНДЕМ, 2004. – 94 с.
- Будаев Э.В.; Чудинов А.П. Когнитивно-дискурсивный анализ метафоры в политической коммуникации // Политическая лингвистика. – Екатеринбург: УрГПУ, 2008. – С. 37-48.
- Бушев А.Б. Клишированность политического медийного дискурса // Текст в системе высшего профессионального образования. – Таганрог: ТГПИ, 2003. – С. 46-48.
- Вознесенская Ю.В. Речевые стратегии конфликта в немецкой политической коммуникации (на материале парламентских дебатов в Бундестаге): Автореф. дис. канд. фил. н. – СПб., 2010. – 18c.
- Воробьёва О.И. Политическая лексика. Семантическая структура. Текстовые коннотации. – Архангельск: Изд-во Поморского ГУ, 1999. – 249 с.
- Демьянков В.З. Исследование текста и дискурса СМИ методами контрастивной политологической лингвистики // Язык СМИ и политика. – М.: МГУ; Факультет журналистики МГУ им. М. В. Ломоносова, 2012. – С. 77–120.
- Демьянков В.З. Политический дискурс как предмет политологической филологии // Политическая наука. – 2002. – №3. – С.32-43.
- Демьянков В.З. Событийность в языке средств массовой информации // Язык средств массовой научной конференции. – М.: МГУ им. М. В. Ломоносова, 2001. – С. 59-60.
- Домышева С.А. Политический дискурс в пространстве дискурса реагирования (на материале британской и американской прессы за 2000-2007гг.): автореф. дис. канд. филол. н. – Иркутск: 2008. – 22 с.
- Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. — М.: ЛКИ, 2012. — 288 с.
- Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. научн. трудов. – Волгоград: Перемена, 2000. – С. 5-20.
- Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – М.: Гнозис, 2004. – 390 с.
- Клюев Ю.В. Политический дискурс в массовой коммуникации: анализ публичного политического взаимодействия. – СПб.: СПбГУ, 2010. – 260с.
- Кубрякова Е.С. Концепт // Кубрякова Е.С., Демьянков В.3., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. — М., 1996. — С. 90-93.
- Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – 792 c.
- Левенкова Е.Р. Британский и американский политический дискурс: контрастивный анализ. – Самара: ПГСГА, 2011. – 308с.
- Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Известия РАН. Серия литературы и языка. Т. 52. 1993. № 1. С. 3-9.
- Лукашевич Е.В. Когнитивная семантика: Эволюционно-прогностический аспект. – Москва, Барнаул: Изд-во Алтайского ун-та, 2002. — 233 с.
- Меграбова Э.Г. Языковая репрезентация коммуникативных стратегий в дискурсе о России журнала Newsweek // Языковая репрезентация образа России в публицистическом дискурсе стран Запада и Востока. – Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2009. – С.19-45.
- Могилевич Б.Р. Социально-политической дискурс языка в контексте межкультурной коммуникации. – Саратов: Научная книга, 2007. – 162 с.
- Мулуд Н. Современный структурализм. – М.: Прогресс, 1973. – 376с.
- Навицкайте Э.А. Лингвистические средства создания образа исламской угрозы в англоязычном медиадискурсе: дис. канд. филол. н. – Иркутск, 2012. – 18с.
- Посохова Я.А. Зооморфная метафора как способ моделирования образа враждебной России в англоязычных СМИ // Политическая лингвистика. – Екатеринбург: УрГПУ, 2008. – С. 88-94.
- Пшенкин А.А. Метафорический образ СССР/России в американском политическом дискурсе второй половины XX – начала XXI веков: дис. канд. филол. н. – Барнаул, 2006. – 197c.
- Рябцева И.Г. Оппозиционный политический дискурс в американских СМИ: коммуникативный и прагматический аспекты: Автореф. дис. канд. филол. н. – Ростов-на-Дону, 2009. – 24с.
- Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта// Методологические проблемы когнитивной лингвистики. – Воронеж, 2001. – С.58-65.
- Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. – М.: Языки русской культуры, 2001. – 990 с.
- Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – М.: Языки русской культуры, 1996. – 288с.
- Тырыгина В.А. Жанровая стратификация масс-медийного дискурса. – M.: ЛИБРОКОМ (URSS), 2010 – 320 с.
- Тюрина Н.А. Газетно-публицистический текст и прагматическое намерение автора // Материалы XXXI Всероссийской научной конференции 11-15 марта 2003 г. – СПб.: СПбГУ, 2003. – С. 59-67.
- Феденева Ю.Б. Политическая метафора: эволюция и прагматика // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества. – Екатеринбург: УГПУ, 2000. – Т. 4. – С.29-32.
- Фролова Е.В. Коммуникативные стратегии формирования имиджа регионального лидера в электронных СМИ: Автореф. дис. канд. филол. наук. – Омск, 2007. – 22 с.
- Храмова Ю.А. Концептуальная диада «лицемерие-искренность»: (на мат. рус. и англ. языков): автореф. дисс. на соиск. уч. ст. канд. филол. н. — Волгоград, 2010. – 23с.
- Чудинов А.П. Политическая лингвистика. – М.: Флинта, Наука, 2006. – 162с.
- Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000). – Екатеринбург: УрГПУ, 2001. – 238с.
- Шапиева Д.З. Лексико-стилистические средства выражения оценки в политическом дискурсе: автореф. дис. канд. филол. н. – М., 2014. — 18 с.
- Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. – М.-Волгоград: Перемена, 2000. – 174с.
- Dijk T.A. van. Racism and the Press. – L.: Routlege, 1991. – 185p.
- Fairclough N. Discourse and Social Change. – Cambridge: Polity Press, 1992. – 272р.
- Fowler R. Language in the News: Discourse and Ideology in the Press. – London and New York: Routledge, 1991. – 254 p.
- Heinonen A. Journalism in the age of the net: Changing society, changing profession. – Tampere: Univ. of Tampere, 1999. – 376 р.
- Searle J.R. Intentionality. An Essay in the philosophy of mind. – Cambridge: Cambridge University Press, 1983. – 278 p.
- Кунин А.В. Большой англо-русский фразеологический словарь. – М.: Русский язык – Медиа, 2005.
- Мюллер В.К. Англо-русский словарь. – М.: Советская энциклопедия, 2000.
- Collins English Dictionary. – HarperCollins Publishers, 2006.
- Fresh attack on Russian opposition leader amid crackdown on critics. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.theguardian.com/world/2016/feb/12/russia-mikhail-kasyanov-putin
- In Russia, rhetoric from Putin ally stokes fear of new assassinations. [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.washingtonpost.com/world/in-russia-violent-rhetoric-from-putin-ally-stokes-fear-of-new-assassinations/2016/01/19/6c94544e-bebb-11e5-98c8-7fab78677d51_story.html
- Litvinenko’s murder shows why Putin’s Russia will never prosper. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.theguardian.com/commentisfree/2016/jan/24/litvinenko-murder-putin-russia
- Putin’s self-destructing economy. [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.washingtonpost.com/opinions/russias-economy-of-disillusionment/2016/01/17/0803598e-bb97-11e5-829c-26ffb874a18d_story.html
- Retreating Soldiers Bring Echoes of War’s Chaos to a Ukrainian Town. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.nytimes.com/2015/02/20/world/europe/leaders-speak-by-telephone-to-try-to-impose-ukraine-cease-fire.html
- The TV vs. the Fridge. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://foreignpolicy.com/2015/12/02/the-tv-vs-the-fridge-russia-putin-media
- Ukraine crisis: Battle rages for Debaltseve despite truce. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.bbc.com/news/world-europe-31495099
- Ukrainian soldiers share horrors of Debaltseve battle after stinging defeat. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.theguardian.com/world/2015/feb/18/ukrainian-soldiers-share-horrors-of-debaltseve-battle-after-stinging-defeat
- We don’t have to choose between critiquing our own foreign policy and opposing unjust foreign governments. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.theguardian.com/commentisfree/2016/jan/26/vladimir-putin-russia-oligarch-british-left-speak-out