Пример готовой курсовой работы по предмету: Языкознание
Введение 3
Глава
1. Характеристика видо-временной системы глагола в русском и испанском языках 5
1.2 Видо-временная система глагола в русском языке 5
Глаголы несовершенного вида 8
1.2 Видо-временная система глагола в испанском языке 12
Глава
2. Сопоставление русского и испанского глагола 22
2.1 Изъявительное наклонение в русском и испанском языках 22
2.2 Выражение действия связанного с моментом речи 27
2.3 Выражение действия, предшествующего моменту речи 30
Заключение 32
Библиографический список 33
Содержание
Выдержка из текста
Практическая ценность данной работы обусловлена тем, что полученные результаты могут быть использованы в преподавании курсов русского языка как иностранного, a также в преподавании испанского языка.
Арабский язык является одним из важнейших языков современности и его значение будет неуклонно увеличиваться в ближайшем будущем.Целью данной работы является сравнение и выявления взаимовлияния русского и арабского языков в процессе лингвистического взаимодействия на основе сопоставления глаголов как частей речи.Предметом исследования являются переходные и не переходные глаголы русского и арабского языка.
Практическая значимость исследования состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы при написании учебных и методических пособий по лингвистике, лексикологии и грамматике английского и русского языков.
Сравнительный анализ герундия в английском и испанском языках
Проблема изучения глаголов движения в русском языке и разносистемных языках имеет давнюю историю и является одним из важных направлений лингвистических изысканий. Термин «глаголы движения» в том же значении, что и А. А. Шахматов использовали Р. И. Аванесов, В. Н. Сидоров, В. В. Виноградов, П. С. Кузнецов. Глаголы движения в китайском языке уже долгое время являются объектом пристального изучения китайских и русских лингвистов таких как: Ли Цзиньси, Люй Шусян, Ван Ли, Чжан Чжигун, Ян Боцзюнь, Дин Шэншу, Чжао Юаньжэнь, Чжу Дэси, Ху Юйшу, Фань Сяо, Син Фуи, Лю Юехуа, Т. П . Задоенко, Хаун Шуин, Тань Аошуан, В. И. Горелов, С. Е. Яхонтов, A. A. Драгунов.
Научная новизна работы состоит в том, что в курсовой работе проводится анализ ономастической репрезентации концепта ФРУКТ в трех лингвокультурах со спецификой актуализации в трех «языковых картинах мира». В работе рассматриваются различные способы структурирования знаний, находящих выражение в ономасиологии: в аспекте лингвопсихологии, этнопсихологии, культурологии, когнитивной лингвистики.
Близкими по значению могут быть не только синонимы. Ряд слов может объединяться в тематическую группу, основное отличие которой от синонимического ряда состоит в том, что, имея общее значение, члены группы представляют разные денотаты и не взаимозаменяемы. Так, слова jump, bounce, hop, spring, leap составляют синонимический ряд, описывая один и тот же денотат («отталкиваться от чего-то твердого»), тогда как набор oak, рте, elm, fir, birch объединяется в тематическую руппу «дерево», состоящую из разных денотатов .
Список источников информации
1. Азимов, Э.Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам / Э.Г. Азимов, Щукин, А.Н. – М.: Издательство ИКАР, 2009. – 448 с.
2. Арутюнова Н.Д. Морфологические категории и структура слова в испанском языке (существительное и глагол).
- В сб.: Морфологическая структура слова в индоевропейских языках. М., 1970. – С. 222-302
3. Арутюнова, Н.Д. Проблемы морфологии и словообразования: На материале испанского языка / Н. Д. Арутюнова. – М.: Языки славянских культур, 2007. – 288 с.
4. Барышников, Н.В. Основы профессиональной межкультурной коммуникации: учебник / Н.В. Барышников. — М.: Вузовский учебник; ИНФРА-М, 2013. – 368с.
5. Белоусова, В.А. Испанский язык: учеб. пособие / общеобразоват. учреждений / В.А. Белоусова, Э.И. Соловцова. – М.: Просвещение, 2000. – 238 с.
6. Вандриес Ж. Язык. Лингвистическое введение в историю. — М.: Едиториал УРСС, 2004. – 410 с.
7. Васильева — Шведе О К., Некоторые закономерности грамматического строя иберо-романских языков. — В сб.: «Вопросы романского языкознания». Материалы первого всесоюзного совещания по романскому языкознанию. Кишинев, 1963. –С. 67
8. Васильева-Шведе О.К., Степанов Г.В. Теоретическая грамматика испанского языка. Синтаксис предложения. — М.: Высшая школа, 1981. – 320 с.
9. Васильева-Шведе О.К., Теоретическая грамматика испанского языка. Морфология и синтаксис частей речи. — М.: Высшая школа, 1971. — 349 с
10. Виноградов В.С. Грамматика испанского языка. Практический курс. 4-е изд. — М.: Книжный дом «Университет», 2000. — 432 с.
11. Виноградов В.С., Милославский И.Г. Сопоставительная морфология русского и испанского языков,- М.: Русский язык, 1986. — 161 с.
12. Виноградов, В. В. Русский язык: грамматическое учение о слове / В. В. Виноградов. — М.: Учпедгиз, 1947. — 784 с.
13. Гез, Н.И. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: учебник / Н.И. Гез, М.В. Ляховицкий, А.А. Миролюбов. – М.: Высш. школа, 1982. — 373 с.
14. Есперсен О. Философия грамматики. М.: КомКнига, 2006. — 408 с.
15. Иванов В.В. Историческая грамматика русского языка. М.: Просвещение, 1983. – 400 с.
16. Игнатова М.Н. Методика преодоления грамматической интерференции на основе применения рационального подхода: дис. … д-ра пед. наук : 13.00.02 / М.Н. Игнатова. — М., 2015. – 150 с.
17. Касаткин Л.Л., Краткий справочник по современному русскому языку / Л.Л. Касаткин, Е.В. Клобуков, П.А. Лекант; под ред. П.А. Леканта. – М.:АСТ- ПРЕСС КНИГА, 2010. — 383 с.
18. Коряковцева, Н.Ф. Теория обучения иностранным языкам. Продуктивные образовательные технологии / Н.Ф.Коряковцева.- М.: Академия,2010.- 192 с.
19. Леонтьев, A.A. Владение и овладение языком / A.A. Леонтьев //Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному. – М.: Изд-во МГУ, 1970. – С.4-20.
20. Нуждин Г.А., Учебник современного испанского языка. Espanol en vivo / Г.А. Нуждин. — М.: Айрис Пресс, 2007. — 521 с.
21. Пассов Е.И. Цели обучения иностранному языку: учебное пособие. // – Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002. – № 6. – с. 3-6.
22. Реформатский А. А. Введение в языковедение: Учебник для вузов. — М.: Просвещение, 1967. — 544 с
23. Русская грамматика. Т. 1 / Н. Ю. Шведова (гл. ред.).
- М., 1980. — 784 с.
24. Русская грамматика. Т. 2 / Н. Ю. Шведова (гл. ред.).
- М., 1980. — 717 с.
25. Acosta, V. Moreno, A. Dificultades del lenguaje, colaboración e inclusión educativa / V. Acosta, A. Moreno. – Barcelona., 2003. – 265 p.
26. Alonso A. Gramática castellana. Primer curso. Β.-Α., 1938; Segundo curso, Β.-Α., 1939.- 514 p.
27. Almela Pérez, R. Procedimientos de formación de palabras en español / R. Almela Pérez. – Barcelona : Ariel.,1999. — 253 p.
28. Bello A. Gramática : gramática de la lengua castellana destinada al uso de los Americanos. Edición digital a partir de Obras completas. Tomo Cuarto, 3ªed., Caracas, La Casa de Bello, 1995. – 514 p.
29. Bosque, Demonte (eds.) — Gramática descriptive de la Lengua Española. Madrid: RAE, Espasa Calpe, 1999. – 5351 p.
30. Lahuerta, J. La enseñanza del léxico español como lengua extranjera /J. Lahuerta, M. Pujol. – Madrid: Iberoamericana, 1996. – 156 p.
31. Nueva gramática…, t. 1, 2009 — Nueva gramática de la lengua española. Morfología. Sintaxis I. Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española. Madrid: Espasa Libros, 2009.
32. Nueva gramática…, t. II 2009 — Nueva gramática de la lengua española. Sintaxis II. Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española. Madrid: Espasa Libros, 2009.
список литературы