СОДЕРЖАНИЕ
Введение 3
Глава 1. Теоретические предпосылки исследования 5
1.1. Язык современных СМИ 5
1.2. Англицизмы в языке СМИ, их виды 8
1.3. Причины использования заимствований в языке СМИ 15
Выводы по главе 1 19
Глава 2. Особенности влияния английского языка на развитие современного французского языка 20
2.1. Особенности использования англицизмов в современных франкоязычных СМИ 20
2.1.1. Тематические особенности англицизмов во французском языке 20
2.1.2. Особенности ассимиляции заимствований из английского языка 26
Выводы по главе 2 28
Заключение 29
Список использованной литературы 31
Содержание
Выдержка из текста
Методы исследования: в работе использован комплексный метод исследования, включающий анализ специальной теоретической литературы отечественных и зарубежных авторов по вопросам, связанным с темой исследования; метод сплошной выборки; семантический анализ.
Роль [ə] беглого в фонологической системе современного французского языка
Для выполнения поставленных задач нужно решить ряд частных вопросов, которые являются мало исследованными, либо не исследованными: а) рассмотрение фонетического варьирования редулликативов и его пределов; б) выявление словообразовательных моделей редупликативных существительных; в) определение словообразовательного значения анализируемых слов; г) изучение их мотивации; д) определение особенностей лексического значения редупликативов; е) выявление форм и способов манифестации эмоционального созначения в редупликативах; ж) исследование влияния эмоционального созначения на развитие полисемии в данных словах.
Сегодня наиболее интересным является восточный вектор развития российского туризма направлен на восток. При этом возникает целый ряд первостепенных задач, таких как поиск путей оптимизации взаимодействия между странами в сфере туризма, использование компьютерных технологий для увеличения процента охвата населения обеих стран туристическими услугами. Однако, выездной туризм в России и в КНР, имеет положительные перспективы, в России это связано с международной изоляцией и переориентацией населения с привычных маршрутов Турция, Египет, Западная Европа на новые туристические направления.
Логика ППИ – последовательность исследовательских шагов, которая обусловливает эффективность научного поиска в психолого-педагогической сфере.4Конструирование предварительных выводов, на основе полученных данных, подвергнутых количественному и качественному анализу.5Апробация и уточнение предварительных выводов – обсуждение выводов в компетентной аудитории.
Речь выполняет важнейшие социальные функции: помогает ребенку устанавливать связи с окружающими людьми, определяет и регулирует нормы поведения в обществе, что яв¬ляется решающим условием для развития его личности. Разные ситуации общения требуют развитых коммуникативных и диалогических умений, формирование которых у дошкольников, с одной стороны, определяются развитием общения, а с другой стороны, обусловлено процессом освоения речи как деятельности, заключающееся в ис¬пользовании языка для коммуникации.Не маловажную роль в развитии речи ребенка играет логоритмика.
Жизнь в мегаполисе влияет на все стороны человеческой жизни, как и сам город, его устройство.Цивилизация абсолютно не имеет привязки к месту или даже к целой культуре, в первую очередь она определяется отличительными особенностями современного города.
Соотношение «объективного» и «субъективного» в исторической науке, историческая память и историческое сознание Влияние немецкой классической философии на развитие исторической науки. Возникновение исторических знаний и их развитие до конца XVI в.
ответы на вопросы
Современные исследования в рамках общей психологии и психологии личности характеризуются акцентированием интегративности и целостности психических явлений. Эта тенденция связана с усилением субъектного подхода к анализу психики (С.Л. Рубинштейн, Д.Н. Узнадзе, А.В. Брушлинский), в соответствии с которым и психические процессы, и деятельность рассматриваются в конкретной отнесенности к тому, кому они принадлежат. Субъект выполняет роль стержня или интегрирующего звена, объединяющего различные проявления (компоненты, модальности) психики и уровни ее организации.
Величайшее фискальное значение из числа табачных продуктов имеют сигареты — на долю которых приходится в пределах 90% всех поступлений от табачных акцизов. 4-мя более действенными мерами считаются увеличение акцизов, создание 100% бездымной среды в закрытых помещениях, полный запрет на любую табачную рекламу и спонсорство, а еще размещение на пачках сигарет разноцветных фотографических предостережений о вреде сигарет для здоровья. Изучить историю развития акцизов в России,
Первая группа – это работы русского зарубежья. Здесь видными деятелями партии кадетов и либеральными политиками анализировалась политическая история России рассматриваемого нами периода. Здесь уместно обратить внимание на мемуары, как источники о деятельности А. Корнилова.
Все 120 вопросов покупайте на author24
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: учебник / И.В. Арнольд. М.: Высшая школа, 1986. 295 с.
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд. Стереотипное. М.: Советская энциклопедия, 1969. 608 с.
3. Блумфилд Л. Язык / Л. Блумфилд. М.: 2002. С. 488.
4. Бодуен де Куртенэ И.А. О смешанном характере всех языков / И. А. Бодуен де Куртенэ // Избранные труды по общему языкознанию. М.: Изд-во АН СССР, 1963. Т. 2. С. 342–366.
5. Брейтер М.А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы: пособие для иностранных студентов – русистов. Владивосток: «Диалог», 1990. С. 43-67.
6. Володина M.H. Язык СМИ – основное средство воздействия на массовое сознание. URL: http://evartist.narod.ru/text12/03.htm (дата обращения:12.10.2015)
7. Войнова Е.А. Лексикология современного английского языка: учебник / Е.А. Войнова. М.: Просвещение, 1991. 193 с.
8. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков: учеб. / В.Г. Гак. М.: URSS, 2006. С. 244.
9. Головин Б.Н. Введение в языкознание / Б.Н. Головин. М.: Высш. шк., 1983. 231 с.
10. Дьяков А.И. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке. // Язык и культура. Новосибирск, 2003. С. 35-43.
11. Ильина Л.А., Сычева О.В. Лексическое заимствование: переход иноязычий или внутриязыковое создание? // Гуманитарные науки в Сибири. № 4. 1998. URL: http://www.philosophy.nsc.ru/life/journals/humscience (дата обращения:12.10.2015)
12. Есина Е.В. Семантико-прагматический аспект языка французских СМИ: автореф. дисс. … канд. филол. наук. Белгород, 2006. 19 с.
13. Ефремов Л.П. Сущность лексического заимствования и основные признаки освоения заимствованных слов: дисс. … канд. филол. наук. Алма-Ата, 1958. С. 170-171.
14. Катагощина Н.А. Как образуются слова во французском языке. М.: КомКнига, 2006. 112 с.
15. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. М: Наука, 1968. 246 с.
16. Литературный язык и нелитературные варианты национального языка: Учебное пособие по «Русскому языку и культуре речи», «Социолингвистике» и «Стилистике русского языка и культуре речи» / И.С. Трусова. Владивосток: Изд-во МГУ им. адмирала Г.И. Невельского, 2005. 28 с.
17. Майоров М.П. К вопросу о сущности лексического заимствования / М.П. Майоров // Учен. зап. 1-го МГПИИЯ, 1967. Т. 37. С. 196, 211–235.
18. Мистюк Т. Л. Особенности современной терминологизации в языке газетной публицистики // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 12 (30): в 2-х ч. Ч. II. C. 127-130.
19. Палкова А.В. Англо-американские заимствования в языке пользователей Интернета / отв. ред. А.Д. Травкина // Terra linguae: сб. науч. тр. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2011. С. 148-168.
20. Пауль Г. Принципы истории языка. М., 1960. С. 465.
21. Романова М.С. Специфика функционирования англицизмов в немецком молодежном языке: дис. … канд. филол. наук / М.С. Романова. М., 2001. 183 с.
22. Слепцова С.В. Свободные и фразеологизированные конструкции в языке современной французской прессы: автореф. дисс. … канд. филол. наук. Белгород, 2008. 21 с.
23. Слобожанина Н.А. Англицизмы во французском языке Канады как результат социокультурных контактов / Н.А. Слобожанина // Компаративистика: современная теория и практика. Сб. мат. международ. научно-практ. конф. Самара : СамГПУ, 2004. С. 207-211.
24. Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. М.: Просвещение, 1976. Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/lingvistic/531/исконное
25. Солганик Г.Я. Язык современных СМИ // Журнал «Журналистика и культура русской речи». 2004. № 1.
26. Худинша Е.А. Особенности становления и развития английских базовых терминов в подъязыке экономики: автореф. дисс. … канд. филол. наук. Омск, 2011. 22 с.
27. Цыбова И.А. Словообразование в современном французском языке: учеб. пособие. М.: Высшая школа, 2008. С. 5.
28. Черноситова Т.Л. Структурно-семантический анализ англоязычных заимствований-вкраплений в текстах французских электронных СМИ 2013–2014 гг. / Т.Л. Черноситова, М.В. Карапец, М.А. Ланшакова // Молодой ученый. 2015. №3. С. 987-990.
29. Шанский Н.М., Тихонов А.Н. Современный русский язык: учеб. для студентов пед. ин-тов. 2-е изд. / Н.М. Шанский, А.Н. Тихонов. – М.: Просвещение, 1987. – С. 78.
Материалы исследования
30. Le Figaro. URL: http://www.lefigaro.fr
31. Le Monde. URL: http://www.lemonde.fr
32. Le Point. URL: http://www.lepoint.fr
список литературы