Пример готовой курсовой работы по предмету: Лингвистика
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. Общая характеристика компьютерного сленга
1.1.Понятие сленг
1.2.Особенности компьютерного сленга
1.3.Источники пополнения компьютерного сленга
1.4. Область функционирования компьютерного сленга
ГЛАВА II Основные тенденции в развитии компьютерного сленга и их влияние на современный русский язык
2.1.Лексико-семантические группы в компьютерном сленге
2.2.Тенденция к использованию английских заимствований
2.3. Тенденция к широкому употреблению разговорных форм
2.4. Употребление экспрессивных форм
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
Содержание
Выдержка из текста
Методы исследования: в работе использован комплексный метод исследования, включающий анализ специальной теоретической литературы отечественных и зарубежных авторов по вопросам, связанным с темой исследования; метод сплошной выборки; семантический анализ.
ответы на вопросы по русскому языку
В данном исследовании используются общенаучный индуктивный метод для выведения из частных фактов общей закономерности в процессе заимствования русским языком английской лексики; лингвистические методы: а) описательный, который предполагает приемы наблюдения, анализа, интерпретации и классификации исследуемого материала; б) элементы метода компонентного анализа, включающие в себя сопоставление словарных дефиниций, выделение сем в значении слова, вычленение трансформаций смысловой структуры. Кроме вышеперечисленных приемов, в работе также используются: прием количественных подсчетов.
Двадцатый век оказался чрезвычайно интересным не только для историков, но и для лингвистов. По существу, над русским языком был проведен потрясающий по масштабам и результатам социолингвистический эксперимент. В нынешнем столетии с ним сравним, пожалуй, лишь эксперимент над немецким языком, но это предмет отдельного разговора.
Функционально противопоставленное литературному языку, просторечие, как и литературный язык, коммуникативно значимо для всех носителей языка. Будучи категорией универсальной, просторечие имеет специфические особенности и свои особые взаимоотношения с литературным языком.
Будучи непосредственным продуктом человеческого общества, язык отражает все изменения, происходящие в среде его развития. В современном русском языке существуют различные нормы: акцентологические, орфоэпические, лексические, морфологические и синтаксические. Объект исследования: грамматические изменения в современном русском языке: динамика и вариантность.
Системы родства и свойства человечества прошли длинный путь развития от классификационных (первичных), присущих первобытному обществу, к линейным или генеалогическим (вторичным), характерным для подавляющего большинства современных народов. Планомерное описание и исследование лексических групп внутри словарного состава конкретного языка в совокупности с его диалектным материалом дает возможность изучать закономерности развития в пределах групп слов, объединенных общей семантикой, выявить специфические особенности и возможности в развитии значений в отдельно взятом лексико-семантическом разряде слов.- изучить отличительные особенности употребления терминов родства и свойства в современном русском языке;
Струкурно — грамматические особенности простого предложения в современном русском языке
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.Бондаревский Д.В. Распростронение информационных технологий как один из факторов аналитизации языка/Д.В. Бондаревский//Вестник ПГЛУ. – 2009, № 3, — С. 12-21.
2.Голубова И.В. Особенности выражения языковой личности в электронном общении/Голубева И.В., О.А. Левоненко//Вестник ВолГУ, Сер. 2., 2008, № 1. – С.12 – 21.
3.Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика/Ю.Д.Дешерев. — М.:Наука,1977. -381 с.
4.Ермакова О. П. Семантические процессы в лексике / О. П. Ермакова // Русский язык конца XX столетия(1985– 1995).
– М. : Языки рус. культуры, 2000. – С. 32– 67.
5.Клёнов А.Л. Роль англоязычных заимствований в развитии русского языка (на материале устной речи молодежи) // Романо-германская филология: Межвуз. сб. науч. тр. Саратов, 2005. Вып.5. — С.61?65.
6.Корнилов О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов / О. А. Корнилов. –М. : ЧеРо, 2003. – 346 с.
7.Кутузов А.Б. Модель функционирования терминологического сленгизма в дискурсе сетевых форумов: дис на соиск. степ. к.ф.н/А.Б. Кутузов.- Тюмень,2006. – 170 с.
8.Кутузов А.Б. Опыт лингвостатистического исследования корпуса высказываний компьютерного дискурса /А.Б. Кутузов// Уральские лингвистические чтения-2006:материалы ежегодной научной конференции, Екатеринбург. Екатеринбург: Изд-во УрГПУ. 2006. – С. 23 -31.
9.Лысенко С.А. Орализация как тенденция развития интернет коммуникации/С.А. Лысенко//Вестник ВГУ. Серия:Филология .Журналистика. 2008, № 2. – С. 34 -43.
10.Мечковская Н.Б. Профессиональное просторечие новейшей формации: социолингвистическое своеобразие русского интернет-компьютерного сленга/Н.Б. Мечковская // Standardisierung und Destandardisierung. (De)Standardisierungs-phanomene im Russischen und Tschechischen / Hrsg. van Leeuwen-Turnovcova J. et al. Munchen, 2008. (=Specimina Philologiae Slavicae, Bd. 148).
S. 103– 124.
11.Орлова Н.О.. Функциональное назначение сленга/Н.О. Орловой // Вестник социальной работы и социальной политики. Городской научно-практический журнал –Ярославль: МУ «Городской научно-методический центр социальной политики», 2005, № 3-4. – С. 77- 89.
12.Остапенко Л.В. Внутренний резерв развития компьютерной лексики в рамках интернет пространства//Л.В. Остапенко//ВестникКРСУ, 2011, Т. 11, № 1. – С..98- 107.
13.Панченко Е.И. Софтверизация в современной филологии/Е. И. Панченко [Электронный ресурс]:
- http://www.nbuv.gov.ua/portal/Natural/Vdpu/Movozn/2009_15/article/33.pdf
14.Полозова С.В. Иноязычные заимствования как источник пополнения лексико-фразеологического состава русских жаргонов/С.В. Полозова//Вестник ВГУ, серия : лингвистика и межкультурная коммуникация. – С. 56 -67.
15.Прокутина Е.В. Употребление нестандартной лексики англоязычного происхождения в средствах массовой информации / Е.В. Прокутина //Вестник Челябинского государственного педагогического университета: науч. журнал. – Челябинск, 2009. – № 8. – С. 208-219.
16.Шевелев В. М. Русскоязычный компьютерный дискурс в лингвистическом и социокультурном контекстах/ В. М. Шевелев // Вестник Харьк. нац. ун-та. Сер.: Филология. – 2002. – № 538. – Вып. 34. – C. 45– 50.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
1.Форум сайта ixbt.com, раздел «Техническая поддержка» — (http://forum.ixbt.com/?id=4).
2.Словарь компьютерного сленга, жаргона — http://zakazsita.narod.ru/articles/sleng.htm
3.Словарь сленга — http://slanger.ru/?mode=search&line=%EE%E1%ED%F3%EB%E8%F2%FC
4.Словарь компьютерного сленга — http://skaleetien.narod.ru/kompogol/yumor/dict_bus.htm
список литературы