Оглавление

Введение

Глава 1. Содержание понятия «сленг». Специфика русского молодежного сленга. Заимствования как способ пополнения лексического состава русского сленга

1.1. Понятие «сленг». Его содержание и характерные черты.

1.2. Особенности русского молодежного сленга.

1.3. Заимствования как способ пополнения лексического состава сленга и их адаптация к системе русского языка.

Вывода по главе 1

Глава 2. Лингвистический анализ англицизмов в русском молодежном сленге.

2.1. Типы англицизмов в русском молодежном сленге.

2.2. Адаптация англицизмов в русском молодежном сленге с точки зрения их написания и произношения, лексического значения, морфологии и словообразования.

Выводы по главе 2

Заключение

Список использованной литературы

Словари

Список источников фактического материала

Содержание

Выдержка из текста

кор-ка готовой работы — см файл пособие — торговля людьми и использование рабского труда

Данная работа может быть использована как исходный материал для дальнейших исследований по изложенным в ней проблемам, т.к. вопросы, касающиеся использования англицизмов в языке современной немецкой молодежи являются одной из составляющих изучения немецкого языка в целом.

Теоретическая значимость дипломной работы заключается в том, что полученные результаты могут послужить определенным вкладом в дальнейшее развитие исследований англоязычных заимствований в современный немецкий язык.

Теоретическая значимость дипломной работы заключается в том, что полученные результаты могут послужить определенным вкладом в дальнейшее развитие исследований англоязычных заимствований в современный немецкий язык.

Теоретическая значимость дипломной работы заключается в том, что полученные результаты могут послужить определенным вкладом в дальнейшее развитие исследований англоязычных заимствований в современный немецкий язык.

Теоретическая значимость дипломной работы заключается в том, что полученные результаты могут послужить определенным вкладом в дальнейшее развитие исследований англоязычных заимствований в современный немецкий язык.

Теоретическая значимость дипломной работы заключается в том, что полученные результаты могут послужить определенным вкладом в дальнейшее развитие исследований англоязычных заимствований в современный немецкий язык.

Список использованной литературы

1.Агузарова К., Молодежныйсленг//Дарьял.-№6. 2004[Электронный ресурс]-URL:http://www.darial-online.ru (дата обращения: 21.06.2012).

2.Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов. – М.: Дрофа, 2000. – 208 с.

3.Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. – М.: Высшая школа, 1959. – 318 с.

4.Гальперин И.Р. О термине сленг // Вопросы языкознания. — № 6. – 1956. — С. 107 – 114.

5.Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Высшая школа, 1956. – 218 с.

6.Джеус Н.А. Лексико-семантическое словообразование в молодежном сленге. – Краснодар, 2008.

7.Зализ А. Калька- Онлайн-энциклопедия «Кругосвет»[Электронный ресурс] URL:http://www.krugosvet.ru/articles/82/1008270/1008270al.htm (дата обращения: 21.06.2012).

8.Кошкина Э. Подростки проводят в Интернете все больше времени.–Интернет-издание журнала «Компьютерра», июнь 2008 [Электронный ресурс]. — URL:www.http://net.compulenta.ru/360602/ (дата обращения: 21.06.2012).

9.Маковский М.М. языковая сущность современного английского сленга // Иностранные языки в школе. — №4. – 1962. — С. 102 – 113.

10.Прошина З.Г. Английский язык и культура народов Восточной Азии. Монография. – Владивосток, 2001.

11.Скребнев Ю.М., Кузнец М.Д. Стилистика английского языка. – Л.: Радуга, 1960. – 324 с.

12.Соловьева Т.А. К проблеме сленга // Вопросы лексикологии английского, немецкого и французского языка. — №4. – 1961. — С. 117 – 126.

13.Сумцова О.В. Причины использования англицизмов в русском молодежном сленге /«Молодой ученый» Ежемесячный научный журнал. — № 4 (39). — 2012 –C.12.

14.Фоменко О.В. Метафора в современном американском сленге: Социокультурный аспект: Дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 .- М., 2005. – 288 с.

15.Хомяков В.А. Введение в изучение сленга – основного компонента английского просторечия. – Вологда: Министерство просвещения ОСФСР Вологодского гос. пед. ин-та, 1971. – 381 с.

16. Чан Хоанг Май Ань Особенности функционирования англоязычных заимствованных экономических терминов в русском языке на фоне вьетнамских аналогов. – Москва, 2007.

17.Alexander H. The story of our language. New York, 1962. – 208 p.

18.Potter S. Language in the modern world. — Pelican books, 1964. – 321 p.

Словари

19.Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. Ярцева В.Н. – М., 1990.

20.Hotten J.K. The Slang Dictionary, or the Vulgar Words, Street Phrases, and «Fast» Expressions of High and Low Society. — London, 1869.

21.Longman Dictionary of English Language and Culture.- Москва, 2005.

22.Oxford Dictionary & Tesaurus of Current English.- Oxford, 2007.

Список источников фактического материала

1.Луркоморье — энциклопедия современной культуры, фольклора и субкультур [Электронный ресурс]. – URL: http://lurkmore.to/ (дата обращения: 21.06.2012).

2.Словарь молодежного сленга [Электронный ресурс]. – URL: http://teenslang.su/index.php?searchstr=%D0%90%D0%B9%D1%82%D0%B8-%D0%B3%D1%91%D1%80%D0%BB++&x=0&y=0&slang=it (дата обращения: 21.06.2012).

3.Ruhome.info. Форум профессионалов [Электронный ресурс]. – URL: http://www.ruhome.info./ (дата обращения: 21.06.2012).

4.XBT.IXBT.com. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.ixbt.com./ (дата обращения: 21.06.2012).

список литературы

Похожие записи