Введение 3
Глава 1.Определение эммотивности 7
1.1 Определение эммотивности у отечественных и немецких лингвистов 7
1.2 Различие понятий эмоций и эммотивности 10
Глава 2. Классификация эмоций и типология эммотивных текстов 13
2.1 Эммотивные единицы языка 13
2.2 Виды эммотивных текстов 15
Глава 3. Выражение восхищения в русском и немецком языках 18
3.1 Выражение восхищения в русском языке 18
3.2 Выражение восхищения в немецком языке 20
Заключение 22
Список литературы 24
Содержание
Выдержка из текста
Развитие информационного общества позволяет достаточно оперативно и качественно оценить лексикографические источники, проанализировать их и выявить коренные отличия той или иной лексической единицы с точки зрения культуры народа.
Развитие информационного общества позволяет достаточно оперативно и качественно оценить лексикографические источники, проанализировать их и выявить коренные отличия той или иной лексической единицы с точки зрения культуры народа.
Информационной базой послужили нормативные правовые документы, работы отечественных и зарубежных исследователей в области теории финансов, финансового менеджмента и управления денежными потоками организаций.
«Цена и себестоимость банковских услуг (на примере отдельных видов услуг)»
Данная работа посвящена особенностям перевода многозначных слов на примере общественно-политических текстов.Цель данной работы проанализировать способы перевода многозначных слов на примере общественно-политических текстов.4) рассмотрение и анализ способов перевода многозначных слов на примере общественно-политических текстов.
В этой связи нами выбрана тема «Местный бюджет как инструмент решения задач социально-экономического развития территории на примере Администрации Алейского района Алтайского края».
Специалисты на протяжении многих лет исследуют вопросы развития малого и среднего предпринимательства, пытаясь создать более благоприятные условия для подобных компаний, ведь несмотря на все сложности, именно малый и средний бизнес приносит наибольшую пользу государству. На таких предприятиях задействовано много сотрудников что значительно снижает уровень безработицы, позволяя решать один из наиболее важных социальных вопросов. Помимо этого именно в условиях малого и среднего бизнеса разрабатываются новые технологии, создаются условия для внедрения новых изобретений, действует острая ценовая и неценовая конкуренция. Все эти и другие экономические и социальные функции малого предпринимательства ставят его развитие в разряд важнейших государственных задач.
В большей степени компании подобного рода на первых этапах финансируют себя самостоятельно и только по прошествии некоторого времени, когда компания становится успешной и вызывает к себе доверие она может получить необходимую поддержку. В частности, качестве примера хотелось привести возможности внедрения опыта развития малого и среднего бизнеса в США и Германии в Российской ФедерацииЦелью исследования заключается в рассмотрении опыта развития малого и среднего бизнеса в России на примере США и Германии.
Предметом исследования в данной работе являются национально-специфическая лексика, а объектом исследования служат способы и особенности перевода английских спортивных терминологических единиц на примере бокса.
Цель работы: рассмотреть использование различных видов швов в декоративных работах учащихся начальной школы для развития творчества на примере вышивки. Проследить организацию педагогического процесса на уроках вы-шивки; Рассмотреть вышивку и ее виды как вид декоративно- прикладного искусства;
Список источников информации
1. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования [Текст] /И.Р. Гальперин. – М.: Высш. шк., 2000. – 192 с.
2. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Гнозис, 2002.
3. Мягкова Е.Ю. К проблеме исследования эмоциональности единиц индивидуального лексикона // Web Journal of Formal,Computational & Cognitive Linguitics 1999 http://fccl.ksu.ru/winter.99/cog_model/myagkova.pdf
4. Пиотровская Л.А. Эмотивность как языковая категория // Вестник Санкт-Петербургского университета. 1993. Сер.2. Вып.2 (№ 9)
5. Садченко, В.Т. Оппозиция вербальное / невербальное в языке и в тексте / В.Т. Садченко // «Экономика, образование, культура: перспективы кооперативного развития на Дальнем Востоке и в странах АТР»: материалы международной научно-практической конференции (Хабаровск, 29 мая 2008). – Хабаровск: Издво ООО «Импульс-Восток ВТ», 2008. – С. 97–102.
6. Шаховский В.И. Эмоции — мотивационная основа человеческого сознания // Статьи электронной библиотеки ВГПУ. 2003. http://www.vspu.ru/index.php?path=books&info=biblindx&indx=biblindx
Словари
7. Большой толковый словарь русского языка. — 1-е изд-е: СПб.: Норинт С. А. Кузнецов. 1998
8. Словарь лингвистических терминов / Под ред. О.С. Ахмановой. М, 1999.
9. Словарь русского языка / Составитель С.И. Ожегов. М., 2004.
10. Маковский М. М.Этимологический словарь современного немецкого языка. М. 2004.
11. Рымашевская Э. Л. — Современный немецко-русский и русско-немецкий словарь. М. 2001.
11. Delfin Glossar Dt-Russ. Немецко-русский словарь. Aufderstrasse, H.; Muller, J. et a Max Hueber Verlag. 2004
список литературы