Пример готовой курсовой работы по предмету: Культурология
Содержание
Введение
1.«Когда трепещут эти звуки, и дразнит ноющий смычок…»
1.1. Бал, как зеркало культурной жизни
1.2. Бал, как политика, имидж власти
2. «У нас теперь не то в предмете: мы лучше поспешим на бал…»
2.1. Танцующая Российская империя: История бального церемониала России
2.2. «Хореография» французской светской жизни XVIII-XIX столетий
3. «Энигма бального этикета»
4. «Одежды легкие, как дым, их легкий стан обозначают…»: Калейдоскоп бальных костюмов
5. «Все были сходны, все смешались…»: «Палитра» церемониального жеста
6. «Одноообразный и безумный, как вихорь жизни молодой, кружится вальса вихорь шумный…»: Танец – история в движении
7. «Искусство оформления бальных залов»
8. Иллюстрации бала в литературных произведениях
9. «Но если б не страдали нравы, Я балы б до сих пор любил…»: Культурная жизнь современных элит – лакмусовая бумажка ценностей XXI века
Заключение
Список литературы
Содержание
Выдержка из текста
Теоретической основой работы являются положения и концепции, представленные в работах отечественных и зарубежных авторов по теории и практике перевода. Исследование проводилось с помощью следующих научных методов: анализа и синтеза, дедукции, классификаций и описания.
- выбор слов при переводе (слова, объем значений которых не совпадает в родном языке напр. die Hand (кисть руки) – der Arm (вся рука), der Fuß (ступня) – das Bein (нога от ступни до колена), der Fluß (небольшая река) – der Strom (река, впадающая в море или океан), слова разной сочетаемости: leichte Arbeit (легкая работа) – leiser Wind (легкий ветер) – verträglicher Charakter (легкий характер) и т.д.;
Гуманистическая ориентация культуры XX в. проявляет себя в различных «мирах» современного общества -экономическом, нравственном, политическом, художественном и т.д. Эта тенденция определила, например, становление политической культуры в передовых странах. Так, ценности современной политической культуры впервые зафиксированы в «Декларации прав человека и гражданина» (1789 г.).
Сравните два документа XVIII и XX вв. и вы увидите, как идеи, выработанные во Франции в далекую эпоху революции, принимаются сейчас в качестве идеала всеми государствами Организации Объединенных Наций.
Среди многочисленных сложных проблем, которые изучает современное языкознание, важное место занимает изучение лингвистических аспектов межъязыковой речевой деятельности, которую называют «переводом» или «переводческой деятельностью».
Таким образом, внимание к вопросам языка вообще и рекламного языка в частности поможет повысить коммуникативную ценность рекламы. Именно динамичность, необходимость постоянного совершенствования языка рекламы делает необходимым углубленно продолжать исследования этой части речевой активности. Перспективы дальнейшего анализа этого аспекта не ограничены и составляют сферу деятельности дальнейшей научной работы. Таким образом, приведенные примеры показывают, что отличительным признаком удачной рекламы является гармоничное соединение основной рекламной идеи с теми средствами выразительности, которые данной идее наиболее соответствуют. Это выражается, в нахождении той единственно верной тональности рекламного обращения, которое выделяет его среди остальных. Для передачи такого явления от переводчика потребуется хорошее воображение и образность языка.
Структура работы. Исследование включает в себя введение, две главы — теоретическую и практическую, заключение и список литературы, состоящий из
5. пунктов, в том числе и источников практического материала.
Список литературы
1.Гоголь Н.В. Мертвые души.// http://az.lib.ru/g/gogolx_n_w/text_0140.shtml
2.Дуков Е.В. Бал в культуре России XVIII — первой половине XIX века // Развлекательная культура России XVIII — ХIХ вв. Очерки истории и теории. — СПб., 2000.
3.Дуков Е.В. Общественные балы и концертная культура XVIII века.// Дуков Е.В. Концерт в истории западноевропейской культуры. — М.: Классика-XXI. 2003.
4.Захаржевская Р.В. История костюма. От античности до современности. – М., 2008.
5.Захарова О.Ю. Бальная эпоха первой половины XIX века. – М., 2012.
6.Захарова О.Ю. Власть церемониалов и церемониалы власти в Российской империи. XVIII — начало ХХ в. — М., 2003.// http://singulyarnost.ru/culture/vlastceremon_5.shtml#12
7.Захарова О.Ю. Светские церемониалы в России XVIII – начала XX вв. – М., 2001.
8.Захарова О.Ю. Русский бал XVIII – начала XX вв. Танцы, костюмы, символика. – М., 2003. [Ресурс локального доступа]
9.Колесникова А.В. Бал в России XVIII — начала ХХ века. — СПб., 2005.
10.Лотман Ю.М. Беседы о русской культуре. Быт и традиции русского дворянства XVIII – начала XIX в. — СПб., 1994.// http://yanko.lib.ru/ann/lotman-besedu_o_russ_cult-a.htm
11.Пушкин А.С. Евгений Онегин.// http://az.lib.ru/p/pushkin_a_s/text_0170.shtml
12.Сидоренко В.И. История стилей в искусстве и костюме. – Ростов н/Д, 2004.
13.Толстой Л.Н. Анна Каренина.// http://az.lib.ru/t/tolstoj_lew_nikolaewich/text_0080.shtml
список литературы