Пример готовой курсовой работы по предмету: Языки (переводы)
Содержание
Понятие «компетентность» имеет латинские корни и происходит от «compete», что переводится на русский язык как «добиваюсь», «соответствую», «подхожу», это понятие давно используется в психологической и педагогической литературе, однако повышенный интерес к нему появился лишь в последнее время. Вероятно, это связано с тем, что высвечивается грань нашей быстро меняющейся реальности.
Коммуникативная компетенция это способность средствами изучаемого языка осуществлять речевую деятельность в соответствии с целями и ситуацией общения в рамках той или иной сферы деятельности. В ее основе лежит комплекс умений, позволяющих участвовать в речевом общении в его продуктивных и рецептивных видах.
Овладение коммуникативной компетенцией предполагает овладение иноязычным общением в единстве его функций: информационной, регулятивной, эмоционально-оценочной, этикетной.
Коммуникативная компетенция формируется во всех видах речевой деятельности — слушании и говорении, чтении и письме, что обеспечивает их функционирование. Коммуникативно-ориентированное обучение иностранным языкам возможно в условиях аутентичного процесса социализации личности. Понятие «аутентичный» предполагает создание методически целесообразных условий естественного учебного общения, усвоение социальных ценностей. «Социализация» учащихся реализуется через преодоление противоречия между обучением в «жизнеподобных» ситуациях и необходимыми другими упражнениями. Поэтому в классе требуется дополнительная тренировка, т.е. работа, направленная на усвоение как языкового, так и информативного материала.
В наши дни компетентность рассматривается как самостоятельно реализуемая способность, основанная на приобретенных знаниях учащегося, его интеллектуальном и жизненном опыте, ценностях и наклонностях, которую он развил в результате познавательной деятельности и образовательной практики.\
Выдержка из текста
В наши дни языковая компетентность рассматривается как самостоятельно реализуемая способность, основанная на приобретенных знаниях учащегося, его интеллектуальном и жизненном опыте, ценностях и наклонностях, которую он развил в результате познавательной деятельности и образовательной практики.
Языковая компетентность — это категория, принадлежащая сфере отношений между знанием и практической деятельностью человека.
Язык представляет собой единство всех его уровней (подсистем): фонетического, морфологического, лексического, фразеологического, синтаксического. Значит, в сформировавшейся языковой компетенции все эти подсистемы языка должны быть представлены одновременно и во взаимосвязи. Отсюда следует возможность изучения языковой компетенции как структурного целого — единства всех названных подсистем в языковом сознании человека.
Предметом исследования является содержание и методическое обеспечение формирования языковой компетенции учащихся средней школы.
Объектом исследования является процесс формирования языковой компетенции учащихся средней школы.
Цельюданной курсовой работы заключается в изучении способов и методов обучения языковой компетенции английского языка.
Предмет, объект и цель исследования определили круг задач исследования:
1. Проанализировать понятие языковой компетенции, как компонент коммуникативной по предмету исследования
2. Изучение целей и задач обучения и различных методик обучения языковой компетенции английского языка
3. Проанализировать УМК по иностранному языку
4. Рассмотреть требования ГИА в области языковой компетенции
5. Разработка плана-конспекта урока по английскому языку на развитие языковой компетенции на среднем этапе обучения общеобразовательной школы.
В ходе изучения материала исследования были использованы следующие методы: анализ научно-педагогической литературы, обобщение, систематизация, эмпирический метод.
Гипотеза: обучение языковой компетенции будет успешно реализовано при следующих условиях, если:
1. Развитие, способность и готовность иноязычной коммуникативной компетенции осуществляется на иноязычном, межличностном и межкультурном общении с носителями языка.
2. Содействовать развитиюустной и письменной речи посредством активных форм обученияс использованием различных приемов
Структурно работа состоит из введения, двух глав, выводов по каждой главе, заключения, списка использованной литературы и приложения.
Список использованной литературы
1. Бим И.Л. Цели обучения иностранному языку в рамках базового курса//Иностр. языки в школе — 1996.
2. Василевич А.П. Проблемы измерения языковой компетенции // Лингвистические основы преподавания языка. М., 1983.
3. "Волшебное зеркало", Т. Назарова, Панов Е.М. Основы методики обучения иностранным языкам. — М., 1997.
4. Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам: учеб.пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. – М.: Академия, 2005.
5. Гальперин П.Я. Основные результаты исследований по проблеме формирования умственных действий и понятий. М., 1965.
6. Гез Н. И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных методических исследований // Иностранные языки школе. – 1985.
7. Гохлернер М.М. Понятие «единица усвоения» при обучении грамматическим явлениям иностранного языка// Психология грамматики. МГУ, 1968.
8. «Журнал учитель» №
1. январь-февраль 2003.
9. Иванова А.Е. Языковая компетентность испытуемых в психологическом эксперименте // Язык и личность / Под ред. Д.Н. Шмелева. М., 1989.
10. Концепция модернизации российского образования на период до 2010 года: Приказ Министерства образования РФ от 11.02.2002 № 393//Учительская газета 2002.
11. Кузовлев В. П., Лапа Н. М., Перегудова Э. Ш. English-9: Учебник для 9 класса общеобразовательных учреждений. — Просвещение, 2011.
12. Лазарев Т.В, Образовательные технологии новых стандартов, Петрозаводск, «Версо», 2012.
13. Логунова С.В. Деятельностный аспект осознанного раннего овладения грамматикой английского языка//Иностранные языки в школе — 1997. — № 3.
14. Ляховицкий, М. В. методика преподавания иностранных языков :учеб. Пособие / М. В. Ляховицкий. — М.: Высшая школа, 1981.
15. Мильруд Р.П., Максимова И.Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам// Иностранные языки в школе — 2000.
16. Опойкова О.Н. Коммуникативные приёмы обучения грамматике на уроках английского языка //Иностранные языки в школе – 2005.
17. Пассов, Е. И. Урок иностранного языка в средней школе / Е. И. Пассов. — М.: Просвещение, 1989.
18. Рогова Г.В. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. — М.: Просвещение, 1991.
19. Рублева Е.А. Современные проблемы тестологии в области иностранных языков// Молодёжный вестник ПГЛУ, 2004.
20. Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранному языку как специальности: Автореф. докт. диссерт.– М., 1993.
21. Сборник нормативных документов. Иностранный язык/сост. Э.Д.Днепров, А.Г. Аркадьев. – М.: Дрофа, 2008.
22. Ситнов Ю.А. Грамматические знания, навыки и умения в свете теории когнитивизма // Иностр. языки в школе — 2005. — № 7.
23. Слобин Д., Грин Дж. Психолингвистика. М., 1970.
24. Сысоев П.В. Нужна ли нам грамматика, и если нужна, то какая? //Иностранные языки в школе — 2007.
25. Хомский Н. Аспекты теории синтаксиса. М., 1972.
26. Хомский Н. Синтаксические структуры // Новое в лингвистике. Вып. 1. М., 1962.
27. Цетлин В.С. Как обучать грамматически правильной речи // Иностр. языки в школе — 1998.
28. Шатилов С.Ф. Теоретические основы методики обучения грамматическому аспекту иноязычной речи// Общая методика обучения иностранным языкам. — М.: Русс.яз.,1991.
29. Batstone Rob. Grammar. – Oxford University Press. – 1991.
30. Harmer Jeremy. How to teach English. – Longman. – 1998.
31. Scrivener Jim. Teaching grammar. – Oxford basics. Oxford University Press.
32. Sheerin Susan. Self-Access. Resource books for teachers. – Oxford University Press.
33. Thornbury Scott. How to teach grammar. – Longman. – 1999.
34. Ur Penny. A Course in Language Teaching. – Cambridge University Press. – 199.
35. Wajnryb Ruth. Grammar. Dictation. Resource books for teachers. – Oxford University Press.
Список использованных ссылок:
1. www.English teachers.ru
2. http://ru.Wikipedia.org
3. www.fipi.ru
4. htpp://www.bankreferatov.ru