Пример готовой курсовой работы по предмету: Стилистика
Введение
1. Язык и личность в культуре
1.1 Языковая характеристика эпохи и многоязычность как синоним культурности в России XVIII – первой половины XIX вв.
1.2 Сущность культурной языковой личности
1.3 Языковая личность как выражение лингвориторического идеала в письмах С.Р. Воронцова
2. Эпистолярный жанр как отражение языковой личности
2.1 Эпистолярный жанр и этикет
2.2 Эпистола как факт культуры
2.3 Эпистола как характеристика личности в ее языковой многогранности
Заключение
Список использованной литературы
Содержание
Выдержка из текста
Предложенная Николаевой Т.М. обобщенная модель языкового поведения и ее дальнейшая классификация была разработана с учетом идеи Якобсона Р.О. и Трубецкого Н.С. о билатеральности коммуникативного знака, с одной стороны, и с учетом идеи асимметричности языкового знака с другой. Исследователь утверждает, что возможна некая трансверсия плана содержания и плана выражения , которая реально не соответствует действительности.
При подходе со стороны лингвистики эта проблема предстает как описание системы языка с позиции человека, владеющего системой национальных языковых средств. Введение понятия личности в лингвистику позволяет говорить о том, что язык принадлежит прежде всего и главным образом личности, осознающей себя и свое место в мире, свою роль в практической и когнитивной деятельности, что действительная сущность языка заключается в понимании его как формы, способа жизнедеятельности человека, способа вербализации человеческого опыта и его осознания, способа выражения личности и организации межличностного общения в процессе совместной деятельности . «Язык, как нам постоянно говорят и как все мы знаем, — пишет С.Левин, — это функция человека, которая пронизывает и определяющим образом упорядочивает нашу повседневную жизнь. Мы поистине сотворены языком в том смысле, что люди владеют им и что это владение выделяет нас среди других живых существ. Поэтому язык как свойство человека заслуживает самого серьезного исследования, и такое исследование вознаграждено тем, что мы получаем знания о нас самих и нашей действительности в мире» .
Во введении определены актуальность, объект, предмет, цели и задачи исследования. В первой главе рассматриваются стилистические особенности современных средств массовой информации. Во второй главе рассматриваются стилистические особенности публикаций Игоря Рабинера. В заключении приведены краткие итоги исследования. В списке представлена литературы теоретическая база исследования.
Социолингвистическая характеристика языкового портрета педагога должна при этом учитывать важный для описания его речи и речевого поведения (т. е. речевого портрета) момент: нормы и ценности разных малых социогрупп могут не совпадать или даже резко противоречить друг другу. Поэтому в своем поведении, в том числе – речевом, человек вынужден приспосабливаться к разным групповым требованиям. В речи это проявляется, например, в феномене “переключения кода”: личность использует разный набор речевых форм в соответствии с речевыми требованиями конкретных малых групп, а также разные типы и формы речи– литературный язык, разговорную речь, официально-деловой тип речи, обиходно-бытовую речь, жаргон, сленг и т. д. – в зависимости от типа коммуникативного взаимодействия и конкретной коммуникативной среды.
Материалом исследования послужили мемуарная, художественная литература, документы, составленные полководцами (донесения, справки, выступления), письма, зафиксированные устные высказывания. Кроме этого, данное исследование основано на теоретическом материале Филиппова К.Н. «Лингвистика текста», Караулова Ю.Н. «Русский язык и языковая личность» и Введенской Л.А. «Риторика и культура речи».
Нас интересовали эти полководцы не столько как исторические личности. Мы решили провести анализ их языкового портрета, ведь, как известно, речь человека играет огромную роль, она раскрывает его поведение, характер и многие другие качества. А языковой портрет Жукова создавался по одноименным книгам «Маршал Жуков» В.
Именно поэтому в конце 90-х годов прошлого века в образовательные программы вузов была включена дисциплина «Русский язык и культура речи», которая способствует формированию личности специалист-экономиста ХХ 1 века, прогнозируемый портрет которого характеризуют: всесторонняя образованность, креативное мышление, высокий уровень социокультурной и коммуникативно-речевой компетенции, способность включиться в международный научно-профессиональный контекст.
Целью данной работы является изучение особенностей женского языкового портрет в англоязычной литературе на примере романа Д. Сеттерфилд «Тринадцатая сказка» как английского неоготического романа; охарактеризовать особенности и роль женского портрета в произведениях англоязычной литературы; исследовать паралингвистические средства создания женских образов в романе Д. Кроме того, при подобном анализе более отчетливо выявляются и внутритекстовые связи – связи между разными лингвистическими уровнями, связи между сюжетным и языковым уровнем, между уровнем лингвистическим и паралингвистическим.
Эмпирической базой исследования явились записи моноспектаклей Е. Гришковца: «Как я собаку съел» (2003), «Дредноуты» (2007), «Планета» (2005), «Одновременно» (2003) [5; 6; 7; 8].
Проанализировано более 8 часов записей, из которых для разностороннего анализа было выбрано
30. языковых фактов.
В первой главе рассматриваются основы современной теории словесного художественного портрета. В первой главе дается характеристика понятию «речевой портрет», во второй изучаются стилистические средства создания речевого портрета
Но, вместе с тем, в диалектологических описаниях часто бывают собственно полно раскрыты языковые характеристики носителей определенного говора, при том, как весь выбор языковых средств не затрагивается.Непосредственным толчком к раскрытию понятия «социально-речевой портрет» стала идея фонетического портрета, которая была выдвинутая в середине 60-х годов прошлого века М. Значимость фонетического портрета личности и обуславливает актуальность рассмотрения темы «Фонетические средства как часть социокультурного портрета говорящего».
1. Архив князя Воронцова. – М., 1877.
2. Барсукова, Е. В. Языковая личность как научная проблема. / Е. В. Барсукова. // Лингвистические и экстралингвистические проблемы коммуни-кации: теоретические и прикладные аспекты. Межвуз. Сб. науч. тр. / Редкол.: Ю. К. Воробьев (отв. ред.) и др. – Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2002. – С. 142-147.
3. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества / М. М. Бахтин. – М.: Искусство, 1979.
4. Безменова Н. А. Очерки по теории и истории риторики / Н. А. Безме-нова. – М.: Наука, 1991.
5. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. — Изд. 6-е. — Мо-сква : URSS : ЛКИ, 2007. — 261 с.
6. Лихачев Д. С. Прошлое – будущему. – Л. : Наука, 1985.
7. Новая иллюстрированная энциклопедия в 20 т. – М.: Большая Рос-сийская энциклопедия, 2006. – т. 4.
8. Рябинин Д. Д. Граф Семен Романович Воронцов // Русский Архив. – 1879. – № 4. – С.489.
список литературы