Языковые особенности экфрасиса в медиатекстах: разработка структуры и методологии исследования (на материале СМИ 2007-2010 гг.)

В эпоху стремительного развития информационных технологий и повсеместного распространения визуального контента, задача вербальной интерпретации изобразительного ряда становится всё более актуальной для медиапространства. Именно в этом контексте экфрасис, древний риторический приём, обретает новое дыхание и становится важнейшим инструментом формирования общественного мнения, эстетического воспитания и привлечения внимания к культурным событиям. Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью глубокого осмысления языковых особенностей экфрасиса в медиатекстах, поскольку, несмотря на обилие работ по теории экфрасиса в литературоведении, его специфические проявления в журналистском дискурсе остаются недостаточно изученными.

Целью настоящей курсовой работы является разработка комплексной структуры и методологии исследования языковых особенностей экфрасиса в медиатекстах на примере конкретного периода (2007–2010 гг.), что позволит выявить закономерности его функционирования в СМИ. Для достижения поставленной цели необходимо решить ряд задач: определить теоретические основы экфрасиса и его место в медиалингвистике; классифицировать типы экфрасиса, адаптированные для анализа медиаматериалов; выявить специфические лингвистические и стилистические средства, используемые для его создания; проанализировать влияние экфрасиса на восприятие читателем; разработать поуровневую методику лингвостилистического анализа; а также учесть культурный и социальный контекст исследуемого периода.

Структура работы охватывает как теоретические аспекты экфрасиса, так и практические подходы к его анализу в медиатекстах. Методологическая база включает в себя общенаучные методы (анализ, синтез, индукция, дедукция), а также специализированные лингвостилистические подходы (описательный, сопоставительный, контекстуальный, поуровневый анализ). Уникальность исследования заключается в фокусе на экфрасисе как на лингвистическом феномене именно в медиапространстве, его типологии применительно к журналистике, а также в учете специфического культурного и социального контекста 2007–2010 годов, что позволяет глубже понять эволюцию этого приема в журналистской практике, а также выявить, как менялись требования к интерпретации визуального в условиях быстро меняющегося информационного ландшафта.

Теоретические основы экфрасиса и его специфика в медиапространстве

Историко-теоретические аспекты изучения экфрасиса

Экфрасис – слово, пришедшее к нам из древнегреческого языка (ἔκφρασις), что буквально означает «изложение, описание». Изначально этот термин обозначал риторическое средство, целью которого было создание настолько яркого и отчётливого словесного образа, что слушатель или читатель мог «увидеть» описываемое «собственными глазами». Это было своего рода вербальное живописание, призванное максимально полно и наглядно передать суть предмета.

История экфрасиса начинается задолго до появления самого термина. Одним из наиболее ярких и древних примеров, который часто приводится в исследованиях, является описание щита Ахилла в XVIII песне «Илиады» Гомера. В этом фрагменте, занимающем более сотни строк, Гомер не просто перечисляет детали изображения на щите, но и воссоздает целые миры – сцены мирной жизни и войны, земледелия и празднеств, неба и земли. Это не просто описание предмета, а развёрнутая космогония, переданная через визуальный образ, что позволяет говорить о глубокой философской и эстетической нагрузке экфрасиса уже на заре его существования, что же делает его таким мощным инструментом, способным пронести смыслы через тысячелетия?

В позднеантичной риторике, особенно у софистов, экфрасис достиг своего расцвета. Они видели в описании произведений искусства наиболее благодатный материал для демонстрации своего красноречия и умения оживить словом застывший образ. Произведения искусства, будь то скульптура, картина или архитектурное сооружение, представляли собой уже осмысленную и структурированную визуальную реальность, которую можно было «перевести» на язык слов, демонстрируя виртуозность ритора.

В Новое время экфрасис прочно укоренился в литературе, став самостоятельным жанром и мощным художественным приёмом. Он активно использовался для описания картин, скульптур, архитектурных ансамблей в литературных текстах, расширяя границы повествования и обогащая его новыми измерениями. Примером может служить описание картины Карла Брюллова «Последний день Помпеи» в романе Николая Гоголя «Мёртвые души» или же многочисленные экфрасисы в произведениях модернистов и постмодернистов, где описание искусства часто становится ключом к пониманию философских идей автора.

Современные трактовки экфрасиса выходят за рамки простого описания. Термин понимается как сложный процесс включения изобразительного текста в вербальный и наоборот, что предполагает не просто передачу сюжета, но и глубокую трансформацию визуальной информации в лингвистические средства. Это своего рода «перевод» с языка изобразительного на язык словесный, при котором словесный текст стремится передать не только сюжет, но и эмоциональное, композиционное и стилистическое своеобразие описываемого произведения искусства, преодолевая различия между семиотическими системами (зрительной и вербальной). В этом процессе задействованы механизмы, позволяющие вербализировать даже те аспекты визуального, которые кажутся непереводимыми, например, «магия воздействия» портрета или «внутреннее сияние» произведения. Важно понимать, что этот «перевод» не является механическим; он всегда включает в себя авторскую интерпретацию и призван обогатить восприятие читателя, а не просто дублировать изображение.

Современные исследователи, такие как М.Г. Уртминцева, определяют жанр экфрасиса как «всякое воспроизведение одного искусства средствами другого». Эта широкая трактовка позволяет включать в сферу изучения экфрасиса не только классические описания живописи или скульптуры, но и более разнообразные формы, где одно искусство «говорит» о другом. Умберто Эко, в свою очередь, предложил разделение экфрасиса на «явный» (прямую дескрипцию визуального предмета) и «скрытый» (косвенное обращение к визуальному образу), что расширяет понимание его форм и способов функционирования.

Таким образом, экфрасис, пройдя долгий путь от риторического приема до литературного жанра, в современной филологии рассматривается как многогранное явление, связывающее различные семиотические системы и позволяющее осмыслить взаимосвязь искусств. Его главная функция – расширение метафорических возможностей поэтического текста, достигаемое за счёт привнесения в него новых смысловых оттенков и ассоциаций, генерируемых визуальным образом, что позволяет создать многомерную интерпретацию описываемого объекта. Философские мотивы в экфрасисе часто проявляются через обращение к темам вечности, памяти, бренности бытия, красоты, творчества и взаимосвязи искусств, а также через осмысление влияния искусства на человеческое сознание и культуру.

Медиатекст как объект исследования и функции экфрасиса в журналистике

Погружаясь в современное информационное пространство, мы сталкиваемся с потоком сообщений, который формирует наше восприятие мира. Центральное место в этом потоке занимает медиатекст. Это не просто текст в традиционном понимании; это совокупность вербальных, визуальных, аудиальных и мультимедийных элементов, предназначенная для распространения в массовых коммуникациях. Медиатекст является своего рода «нервным центром» медиалингвистики, медиастилистики и медиакультуры, объединяя в себе творческий продукт журналистики, PR и рекламы. Он включает в себя не только газетные статьи и новостные репортажи, но и телевизионные передачи, подкасты, видеоролики, посты в социальных сетях, интерактивные инсталляции и даже мультимедийные статьи, где вербальное описание произведений искусства сопровождается изображениями, видео и звуковым оформлением, создавая комплексное погружение в художественный мир.

В этом многоликом мире медиатекста экфрасис приобретает особую значимость. Его функции в журналистике значительно шире, чем просто описание произведения искусства.

  • Привлечение внимания и формирование эмоционального состояния: Экфрасис способен формировать эмоциональное состояние, информационные интересы и ценности людей, привлекая внимание широкой аудитории к событиям мира искусства. Детальное и образное описание произведения искусства, выполненное с использованием ярких метафор и сравнений, вызывает у читателя эмпатию, эстетическое переживание и эмоциональный отклик. Например, описание картины, передающее не только её сюжет, но и атмосферу, цветовую палитру, игру света и тени, способно вызвать у читателя ощущение присутствия и сопричастности к художественному событию.
  • Формирование информационных интересов и ценностей: Предоставляя контекст, историю создания и интерпретации произведений, экфрасис не только информирует, но и воспитывает, влияя на ценности аудитории, подчеркивая культурное и историческое значение искусства. Журналистский экфрасис может стать мостом между зрителем и произведением, расширяя кругозор и стимулируя интерес к культурному наследию.
  • Расширение границ и форм экфрасиса: Современные концепции экфрасиса пересматривают традиционную однонаправленность движения от слова к изображению. Появляются работы об экфрасисе вне литературы, например, в кинематографе (описание произведений искусства в фильмах), музыке (музыкальные экфрасисы, интерпретирующие визуальные образы) и новых медиа, где визуальные и вербальные компоненты взаимодействуют на равных. Развитие цифровых медиа приводит к тому, что экфрасис может стать частью мультисенсорного «события». В контексте цифровых медиа это может быть интерактивная инсталляция, виртуальная экскурсия по музею с текстовыми и аудио описаниями, или мультимедийная статья, где вербальное описание сопровождается изображениями, видео и звуковым оформлением, создавая комплексное погружение в художественный мир. Российские исследователи, такие как М.Г. Уртминцева, активно разрабатывают эти новые аспекты, рассматривая экфрасис как воспроизведение одного искусства средствами другого в широком семиотическом поле.

Таким образом, экфрасис в медиатексте – это не просто стилистический приём, а мощный инструмент воздействия на аудиторию, способный не только передавать информацию, но и формировать эстетические вкусы, эмоциональное состояние и культурные ценности. Его многообразие форм и способность интегрироваться в мультисенсорные среды делают его неотъемлемой частью современной медиакоммуникации, постоянно расширяя границы возможного в передаче и интерпретации визуального опыта.

Лингвостилистические особенности экфрасиса в медиатекстах

Средства вербализации визуального образа

Перенос визуального образа в словесную ткань текста – задача, требующая от автора особого мастерства и тонкого владения языковыми средствами. В экфрасисе этот процесс выходит далеко за рамки простого перечисления деталей. Он стремится воссоздать в сознании читателя не только то, что изображено, но и как это изображено, передавая атмосферу, настроение, стилистические особенности оригинального произведения.

Одним из ключевых аспектов является перенос образного смысла цвета, колорита, формы и композиции. Для этого используются разнообразные лингвистические средства:

  • Прилагательные и наречия: С их помощью передаются оттенки, насыщенность цвета (например, «лазурный», «пурпурный», «изумрудный», «золотисто-охристый»), а также форма, расположение, текстура («изящно изогнутый», «строго симметричный», «бархатистый», «зеркально-гладкий»). Например, вместо «синий» автор может использовать «индиговый», «кобальтовый» или «ультрамариновый», чтобы точнее передать нюансы цвета, присутствующие в живописном полотне.
  • Метафоры и сравнения: Эти тропы позволяют воссоздать визуальные впечатления через слова, апеллируя к уже существующему опыту читателя. Например, «лицо, словно пергамент, изъеденный временем» или «небо, расписанное мазками импрессиониста» создают яркий и легко представляемый образ. Метафоры помогают передать не только видимые черты, но и скрытые смыслы, ощущения, ассоциации, которые вызывает произведение искусства.
  • Лексические заимствования из искусствоведческого дискурса: В журналистском экфрасисе часто используются термины, характерные для искусствоведения, что повышает точность и авторитетность описания. Это могут быть слова, обозначающие жанры («натюрморт», «портрет», «пейзаж»), техники («фреска», «мозаика», «гравюра»), стили («барокко», «импрессионизм», «авангард»), а также термины, связанные с композицией, перспективой, светом («контражур», «рефлекс», «сфумато»). Например, журналист может написать: «Картина выполнена в технике кьяроскуро, где резкие контрасты света и тени создают драматический эффект».
  • Особые синтаксические конструкции: Для детального и полного описания объекта используются сложные предложения с многочисленными однородными членами, причастными и деепричастными оборотами, что позволяет пошагово развернуть визуальный образ перед читателем. Инверсии (нарушение прямого порядка слов) могут подчеркнуть значимость определённых деталей, а парцелляция (разделение предложения на части) – создать ритмичность и усилить эмоциональное воздействие. Например: «На переднем плане, утопая в сумеречной дымке, высились древние колонны. Их серый камень, иссечённый ветрами, казался живым, дышащим историей».

Пример из медиатекста (гипотетический, для иллюстрации):
«В центре экспозиции – полотно Малевича, где на белоснежном фоне строго геометрические фигуры – черный квадрат, красный круг и синий треугольникрезко контрастируют, создавая ощущение динамического напряжения. Это не просто формы, это квинтэссенция супрематического видения мира, вызывающая глубокие философские размышления о первоэлементах бытия.»

Здесь мы видим:

  • Прилагательные: «белоснежном», «строго геометрические», «черный», «красный», «синий», «резко контрастируют», «динамического».
  • Лексические заимствования: «экспозиция», «полотно», «Малевич», «квадрат», «круг», «треугольник», «супрематического», «квинтэссенция».
  • Синтаксис: Сложное предложение с однородными членами и причастным оборотом, создающее подробное описание.

Эффективность этих средств заключается в их способности не только информировать, но и вызывать у читателя визуальные ассоциации, эмоции и даже физические ощущения, максимально приближая его к непосредственному восприятию произведения искусства, тем самым создавая эффект полного погружения.

Роль стилистических приемов в экфрасисе медиатекста

В журналистском экфрасисе стилистические приемы играют ключевую роль в создании глубокого, многогранного образа и передаче эмоционального воздействия описываемого объекта. Они позволяют автору не просто констатировать факты, но и вложить в текст свои интерпретации, чувства, а также направить восприятие читателя.

  • Метафора и её разновидность – «метафора света»: Метафора, как перенос значения по сходству, является одним из наиболее мощных инструментов экфрасиса. Она позволяет оживить статичный образ, придать ему динамику и эмоциональность.
    • Например, вместо «на картине изображена женщина» журналист может написать: «Из глубоких теней полотна выплывает лик женщины, окутанный тайной, словно древняя легенда, зашифрованная кистью мастера». Здесь «выплывает лик» и «окутанный тайной» – метафоры, создающие образ загадочности и движения.
    • Особое место занимает метафора света, которая часто используется для объяснения «магии воздействия» портрета на человека или для передачи внутреннего состояния персонажа. Метафора света может проявляться через описание «внутреннего сияния» или «свечения» персонажа на портрете, как, например, в описании «Джоконды» Леонардо да Винчи, где «таинственная улыбка» и «особое свечение» её лица создают иллюзию живости и глубины, объясняя «магию воздействия» как передачу невербальных эмоций и внутреннего мира через игру света и тени. Журналист может использовать выражения вроде «внутренний свет героини озаряет холст», «глаза персонажа светятся мудростью», или «лучи света пронзают тьму, открывая скрытые смыслы».
  • Аллегория: Это иносказание, когда абстрактное понятие выражается через конкретный образ. В экфрасисе аллегория позволяет журналисту выйти за рамки прямого описания и придать произведению искусства более глубокий, символический смысл. Например, описание обветшалого замка может стать аллегорией уходящей эпохи или хрупкости человеческого существования.
  • Символика: Использование символов – предметов, образов или идей, которые обозначают что-то иное, – является неотъемлемой частью экфрасиса. Символика цвета (красный как страсть, синий как спокойствие, белый как чистота), числа, формы или определённых предметов (лилии как невинность, череп как бренность) позволяет автору обогатить текст дополнительными культурными и философскими смыслами. Например, журналист, описывая картину, может акцентировать внимание на «символике сломанной ветви, предвещающей неизбежное».
  • Эпитеты и сравнения: Эти тропы не только украшают текст, но и уточняют детали, усиливают эмоциональное воздействие. «Тревожное небо», «бездонные глаза», «мрачный силуэт» – всё это помогает читателю не только представить объект, но и почувствовать его.
  • Гипербола и литота: Преувеличение (гипербола) или преуменьшение (литота) позволяют автору акцентировать внимание на определённых деталях, создавая яркие, запоминающиеся образы. «Огромное полотно, поглощающее взгляд», «миниатюрная статуэтка, вмещающая в себя целый мир» – такие выражения усиливают впечатление от описываемого.

Применение этих стилистических приёмов в экфрасисе позволяет журналисту не просто информировать читателя о произведении искусства или событии, а вовлечь его в процесс сотворчества, передать скрытые смыслы и авторские интенции. Описание затененных или освещенных частей картины может служить метафорой для внутренних конфликтов персонажа, а символика цвета (например, красный как страсть, синий как спокойствие) может углублять эмоциональное восприятие образа. Таким образом, экфрасис в медиатексте становится мощным инструментом для раскрытия сущности описываемого, передачи эмоций и чувств читателю, а также для формирования его эстетического восприятия.

Типология экфрасиса в медиатекстах

Классификация по «носителю» изображения и описываемому референту

Для системного анализа экфрасиса в медиатекстах крайне важно располагать адаптированной типологией, учитывающей специфику медиапространства. Классификация по «носителю» изображения (или описываемому референту) позволяет систематизировать многообразие объектов, которые могут стать предметом экфрасиса в журналистике.

1. Типология по Умберто Эко: «Явный» и «Скрытый» экфрасис

Итальянский семиотик Умберто Эко предложил разделять экфрасис на две основные категории:

  • Явный (прямой) экфрасис: Это открытая, недвусмысленная дескрипция любого визуального предмета. В медиатекстах такой экфрасис проявляется как непосредственное описание произведения искусства, архитектурного сооружения, фотографии, видеоряда или другого визуального объекта.
    • Пример из медиа: Статья о новой выставке, где журналист детально описывает картину: «На холсте Ван Гога «Звездная ночь» бурлит синее небо, закручиваясь в вихре над деревней, чьи темные силуэты кажутся маленькими и беззащитными перед космическим величием«.
  • Скрытый (косвенный) экфрасис: Это менее очевидное обращение к визуальному образу, которое может быть представлено через аллюзии, намёки, ассоциации или через описание впечатлений от некоего визуального объекта без его прямого упоминания.
    • Пример из медиа: Рецензия на спектакль, где журналист, описывая декорации, использует экфрасис: «Сцена, окутанная тусклым светом, напоминала мрачную голландскую гравюру XVII века, где каждый предмет отливал свинцовой тяжестью, а фигуры актёров выступали из полумрака, словно призраки прошлого«. Здесь нет прямого названия гравюры, но образ её визуальной стилистики создаётся словесно.

2. Классификация по типу описываемого объекта (референта):

Эта классификация углубляет понимание того, что именно становится предметом экфрасиса в медиа:

  • Репрезентации произведений изобразительного искусства:
    • Живопись: Картины, фрески, диптихи, триптихи.
      • Пример: Обзор выставки Рембрандта, где журналист описывает «Золотой шлем»: «Этот легендарный шлем, истертый временем, но сохранивший благородство форм, сияет тусклым золотом на темном фоне, символизируя стойкость и героизм«.
    • Графика: Гравюры, рисунки, эскизы.
      • Пример: Статья о серии графических работ Пабло Пикассо: «Линии, резкие и ломаные, переплетаются на листе, создавая гротескные образы, полные экспрессии«.
    • Скульптура: Статуи, бюсты, рельефы.
      • Пример: Репортаж из музея о скульптуре Микеланджело «Пьета»: «Мрамор дышит жизнью, скорбно склоненная голова Девы Марии, тяжесть тела Христа – всё это передано с такой пронзительностью, что заставляет сердце сжиматься«.
    • Фотография: Художественные, документальные, новостные снимки.
      • Пример: Описание знаменитой фотографии «Обед на небоскрёбе»: «Черно-белое изображение, запечатлевшее одиннадцать рабочих, безмятежно обедающих на стальной балке высоко над Нью-Йорком, стало иконой стойкости духа«.
  • Репрезентации произведений неизобразительного искусства:
    • Архитектура: Здания, сооружения, комплексы.
      • Пример: Статья о реставрации Московского Кремля: «Мощные зубчатые стены, золотые купола, величественные соборыкаждый камень здесь дышит историей, напоминая о величии русской государственности«.
    • Ландшафтный и интерьерный дизайн: Парки, сады, внутреннее убранство.
      • Пример: Обзор нового городского парка: «Извилистые аллеи, окруженные пышными цветниками, ведут к фонтану, где вода струится хрустальными потоками, создавая оазис спокойствия посреди городской суеты«.
    • Декоративно-прикладное искусство: Изделия из керамики, текстиль, ювелирные украшения.
      • Пример: Репортаж с выставки народных промыслов: «Яркие узоры на расписных платках, тончайшая резьба по дереву, переливающиеся эмаликаждый предметгимн мастерству русских ремесленников«.
  • Репрезентации синтетического искусства:
    • Кино: Отдельные кадры, сцены, общая визуальная стилистика фильма.
      • Пример: Рецензия на фильм Тарковского «Зеркало»: «Медленные, медитативные кадры, наполненные символизмом, где старые дома и пейзажи пропитаны ностальгией, а зеркальные отражения стирают границы между реальностью и воспоминанием«.
  • Описание объектов, не являющихся произведениями искусства:
    • Фотографии (нехудожественные): Новостные снимки, личные фотографии в контексте публицистики.
      • Пример: Публикация о пострадавшем от наводнения городе, где описывается снимок разрушенного дома: «Разрушенная стена, покосившаяся крыша, обнажённые балкиснимок безжалостно фиксирует масштабы трагедии, показывая пустоту и отчаяние«.
    • Печатная продукция: Обложки книг, журналов, рекламные постеры.
      • Пример: Обзор нового журнала: «На глянцевой обложкекрупный план задумчивого лица актрисы, окруженного ореолом света, притягивающий взгляд и обещающий интригу«.
    • Этикетки, логотипы, упаковка: В контексте потребительской журналистики или рекламы.
      • Пример: Статья о ребрендинге: «Лаконичный логотип, выполненный в минималистичном стиле, использует строгие линии и глубокий синий цвет, символизируя надежность и современность бренда».

    Данная классификация позволяет исследователю охватить всё многообразие проявлений экфрасиса в медиа, систематизировать эмпирический материал и выявить специфические особенности каждого типа в зависимости от описываемого референта.

    Классификация по объему и структуре

    Помимо классификации по типу описываемого объекта, экфрасис в медиатекстах можно анализировать и с точки зрения его объема и структурного расположения. Эта типология позволяет понять, как авторы интегрируют визуальные образы в свои повествования, и какую роль экфрасис играет в общей композиции текста.

    1. По объему:

    • Полный экфрасис: Представляет собой развернутую и детальную репрезентацию визуального артефакта, являясь классическим вариантом. Он стремится максимально полно передать все элементы описываемого объекта, создавая в сознании читателя целостный и насыщенный образ.
      • Проявление в журналистике: Часто встречается в искусствоведческих статьях, репортажах с выставок, где требуется глубокое погружение в произведение. Например, статья о картине, где автор описывает сюжет, композицию, цветовую гамму, игру света и тени, эмоции персонажей, исторический контекст создания.
      • Пример: «На обширном холсте Ивана Айвазовского «Девятый вал» мощные волны, вздымающиеся к небесам, переливаются всеми оттенками изумруда и сапфира. На гребне одной из них чудом удерживается небольшая группа моряков, цепляющихся за обломки мачты, их лица искажены отчаянием, но в глазах теплится надежда на восходящее солнце, пробивающееся сквозь грозовые облака
    • Свернутый экфрасис: Это короткое описание, намёк на артефакт, аллюзия на объект искусства, часто умещающаяся в одно-два предложения или даже в отдельное словосочетание. Его функция – быстро вызвать у читателя определённые ассоциации, без необходимости подробного изложения.
      • Проявление в журналистике: Используется в новостных заметках, кратких рецензиях, где нет возможности для детального описания, но нужно создать яркий образ или отсылку.
      • Пример: «Новая инсталляция художника, похожая на оживший коллаж из обрывков снов, мгновенно завоевала внимание публики.» (Здесь «оживший коллаж из обрывков снов» – свернутый экфрасис, вызывающий визуальные ассоциации).
    • Нулевой экфрасис: Предполагает, что читателю известен референт, на которого указывает автор. Автор не описывает объект, а лишь упоминает его, рассчитывая на культурную эрудицию аудитории.
      • Проявление в журналистике: Часто используется в культурных обзорах, статьях, рассчитанных на подготовленную аудиторию.
      • Миметический нулевой экфрасис: Несет изобразительную информацию, подразумевая, что читатель уже видел или знает, как выглядит объект.
        • Пример: «Новый фильм режиссера явно отсылает к эстетике «Андрея Рублева» Тарковского, сохраняя ту же мрачную величественность и глубокую символику«. (Здесь отсылка к фильму Тарковского, визуальный ряд которого хорошо известен).
      • Немиметический нулевой экфрасис: Содержит указание на смысловой, историко-культурный модус визуального артефакта, не столько на его внешний вид, сколько на его значение.
        • Пример: «Выступление политика было столь же драматично, как фрески Микеланджело в Сикстинской капелле, наполненные грандиозными идеями и внутренним напряжением«. (Здесь акцент на грандиозности и значимости, а не на конкретных деталях изображений).

    2. По структуре расположения в тексте:

    • Цельные экфрасисы: Представляют собой отдельный, непрерывный фрагмент текста, который полностью посвящен описанию одного визуального объекта.
      • Проявление в журналистике: Часто встречаются в искусствоведческих очерках, больших рецензиях, где экфрасис является центральной частью повествования.
      • Пример: Целый абзац или несколько абзацев, подробно описывающих архитектурный ансамбль, картину или скульптуру.
    • Дискретные экфрасисы: Представлены внутри повествования по частям, фрагментарно. Отдельные элементы описания могут быть разбросаны по тексту, переплетаются с другими сюжетными линиями или аналитическими рассуждениями.
      • Проявление в журналистике: Используются в интервью, аналитических статьях, где экфрасис служит для иллюстрации отдельных тезисов, создания фоновой атмосферы или для введения дополнительных смыслов.
      • Пример: Журналист может начать статью с краткого описания одной детали картины, затем вернуться к ней в середине текста, чтобы проиллюстрировать определённую идею, и завершить упоминанием другой её детали.
    Тип экфрасиса Характеристика Примеры из медиа (гипотетические)
    Полный экфрасис Развернутая и детальная репрезентация визуального артефакта, создающая целостный образ. На обширном холсте Ивана Айвазовского «Девятый вал» мощные волны, вздымающиеся к небесам, переливаются всеми оттенками изумруда и сапфира. На гребне одной из них чудом удерживается небольшая группа моряков, цепляющихся за обломки мачты, их лица искажены отчаянием, но в глазах теплится надежда на восходящее солнце, пробивающееся сквозь грозовые облака.
    Свернутый экфрасис Короткое описание, намёк на артефакт, аллюзия, умещающаяся в одно-два предложения или словосочетание. Новая инсталляция художника, похожая на оживший коллаж из обрывков снов, мгновенно завоевала внимание публики.
    Нулевой экфрасис (миметический) Несет изобразительную информацию, подразумевая, что читатель уже видел или знает, как выглядит объект. Новый фильм режиссера явно отсылает к эстетике «Андрея Рублева» Тарковского, сохраняя ту же мрачную величественность и глубокую символику.
    Нулевой экфрасис (немиметический) Содержит указание на смысловой, историко-культурный модус визуального артефакта, не столько на его внешний вид, сколько на его значение. Выступление политика было столь же драматично, как фрески Микеланджело в Сикстинской капелле, наполненные грандиозными идеями и внутренним напряжением.
    Цельные экфрасисы Отдельный, непрерывный фрагмент текста, полностью посвященный описанию одного визуального объекта. Весь раздел «Историко-теоретические аспекты изучения экфрасиса» может служить примером.
    Дискретные экфрасисы Представлены внутри повествования по частям, фрагментарно, переплетаются с другими сюжетными линиями. Отдельные описания, разбросанные по аналитической статье, иллюстрирующие различные тезисы.

    Данная классификация позволяет исследователю охватить всё многообразие проявлений экфрасиса в медиа, систематизировать эмпирический материал и выявить специфические особенности каждого типа в зависимости от описываемого референта.

    Список использованной литературы

    1. Барлас, Л. Г. Русский язык. Введение в науку о языке. Лексикология. Этимология. Фразеология. Лексикография / Л. Г. Барлас; под ред. Г. Г. Инфантовой. – М.: Изд-ва Флинта; Наука, 2003. – 256 с.
    2. Валгина, Н. С. Теория текста. – М.: Изд-во Логос, 2003. – 280 с.
    3. Васильева, А. Н. Основы культуры речи. – М.: Изд-во Рус. яз., 1990. – 246 с.
    4. Кожин, А. Н. Функциональные типы русской речи / А. Н. Кожин, О. А. Крылова, В. В. Одинцов. – М.: Высшая школа, 1982. – 222 с.
    5. Русский язык конца XX столетия (1985 – 1995). – 2-е изд. – М.: Яз. Рус. культуры, 2000. – 480 с.
    6. Хадынская, А. А. Экфразис как способ воплощения пасторальности в ранней лирике Георгия Иванова. – Тюмень: Сургут. Гос. пед. ин-т, 2004. – 22 с.
    7. Шатин, Ю. В. Ожившие картины: экфразис и диегезис // Критика и семиотика. – Новосибирск, 2004. – Вып. 7. – С. 217–226.
    8. Экфрасис: границы термина // Молодой ученый. – URL: https://moluch.ru/archive/374/83502 (дата обращения: 22.10.2025).
    9. Экфрасис. – URL: https://bigenc.ru/literature/text/4927702 (дата обращения: 22.10.2025).
    10. История возникновения экфрасиса // КиберЛенинка. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/istoriya-vozniknoveniya-ekfrasisa (дата обращения: 22.10.2025).
    11. Медиатекст в современном коммуникативном пространстве // Современные проблемы науки и образования (сетевое издание). – URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=19177 (дата обращения: 22.10.2025).
    12. Медиатекст и его виды. Особенности // Проза.ру. – 2013. – 2 апреля. – URL: https://proza.ru/2013/04/02/194 (дата обращения: 22.10.2025).
    13. Живописный экфрасис русской литературы: лингвистический аспект // КиберЛенинка. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/zhivopisnyy-ekfrasis-russkoy-literatury-lingvisticheskiy-aspekt (дата обращения: 22.10.2025).
    14. Экфрасис как способ репрезентации живописи в современной британской литературе. – URL: https://repo.kpfu.ru/bitstream/handle/123456789/226466/22.pdf?sequence=1 (дата обращения: 22.10.2025).
    15. Лингвостилистический анализ экфрасиса в современной английской литературе // conf.hse.ru. – 2019. – URL: https://conf.hse.ru/2019/lang/theses/214150395.html (дата обращения: 22.10.2025).
    16. Основные подходы к изучению экфрасиса в художественном тексте. – URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=30541733 (дата обращения: 22.10.2025).
    17. Медиатекст: теория и методы изучения // КиберЛенинка. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/mediatekst-teoriya-i-metody-izucheniya (дата обращения: 22.10.2025).
    18. Типы экфрасисов Майкла Фрейна в романе «О» // Журналы Алтайского государственного педагогического университета. – 2023. – Декабрь. – URL: http://journal.altspu.ru/wp-content/uploads/2023/12/%D0%96%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B0%D0%BB-7-2024-%D0%A4%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F.pdf#page=134 (дата обращения: 22.10.2025).
    19. Современные медиатексты: проблемы идентификации, делимитации, типологии // Журнал «Медиалингвистика». – URL: https://medialing.ru/upload/iblock/c34/c341b3d8750438096f903740e53186d0.pdf (дата обращения: 22.10.2025).
    20. «Любите живопись, поэты…». Экфрасис как художественно-мировоззренческая модель // Журнал «Вопросы философии». – URL: http://vphil.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=459&Itemid=52 (дата обращения: 22.10.2025).
    21. Виды лингвистического анализа // Владимирский государственный университет. – 2017. – 13 января. – URL: http://www.vlsu.ru/www_old/files/2017/01_13_20_44_24_1522.pdf (дата обращения: 22.10.2025).
    22. Современные концепции экфрасиса и гносеологическая модель экфрастического // Вестник ВГУ. – 2021. – № 2. – URL: http://www.vestnik.vsu.ru/pdf/phylolog/2021/02/2021-02-14.pdf (дата обращения: 22.10.2025).
    23. Экфрасис в роли транскультурного маркера // RUDN UNIVERSITY SCIENTIFIC PERIODICALS PORTAL. – URL: https://journals.rudn.ru/philology/article/view/30678 (дата обращения: 22.10.2025).
    24. Как экфрасис влияет на восприятие искусства в литературе? // Вопросы к Поиску с Алисой (Яндекс Нейро). – URL: https://yandex.ru/q/question/kak_ekfrasis_vliiaet_na_vospriiati_iskusst_v_06d859e9/ (дата обращения: 22.10.2025).
    25. Экфрасис в новеллистическом цикле Г. Флобера «Три повести». – URL: https://elib.pskgu.ru/journals/pskgu/file.php?ID=70500 (дата обращения: 22.10.2025).
    26. Экфрасис: научная проблема и методика ее исследования // КиберЛенинка. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ekfrasis-nauchnaya-problema-i-metodika-ee-issledovaniya (дата обращения: 22.10.2025).
    27. Тема 23 Методы и приемы лингво-стилистического анализа текста. – URL: http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook166/01/text.htm (дата обращения: 22.10.2025).
    28. Лингвостилистический анализ художественного текста // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. – URL: http://stylistic.academic.ru/278/%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B7_%D1%85%D1%83%D0%B4%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D0%B0 (дата обращения: 22.10.2025).
    29. Стилистические приёмы в дискурсе (на материале английского языка) // Искусствоведение — Научная палитра. – URL: https://culture.esrae.ru/30-69 (дата обращения: 22.10.2025).
    30. Средства художественной выразительности и стилистические приемы // Искусство – Кампус — Kampus.ai. – URL: https://kampus.ai/ru/art/sredstva-khudozhestvennoy-vyrazitelnosti-i-stilisticheskie-priemy (дата обращения: 22.10.2025).
    31. Роль автора-эксперта в освещении искусства в СМИ. – URL: https://vestnik.journ.msu.ru/article/29965/ (дата обращения: 22.10.2025).

Похожие записи