Курсовая работа «Языковые выражения конфликтного типа поведения» полный образец с анализом и выводами

Проектируем исследование. Стратегический подход к курсовой работе

Написание курсовой работы часто вызывает стресс, представляясь огромной и непонятной задачей. Однако ключ к успеху — в смене перспективы. Рассматривайте курсовую не как бесконечный текст, а как научный проект или «кейс», который вам предстоит решить. В основе этого проекта лежит строгая и логичная структура, которая является не формальным требованием, а вашим главным инструментом для последовательного и ясного изложения мысли.

Стандартная структура научной работы (введение, теоретическая глава, практическая часть, заключение) — это проверенный временем путь исследователя. Прежде чем написать первое слово, необходимо спроектировать «скелет» вашего исследования. Этот каркас не даст вам сбиться с пути и потеряться в потоке информации. Он включает в себя несколько ключевых элементов, которые вы определяете на самом старте, обязательно в контакте с научным руководителем:

  • Актуальность: Почему ваша тема важна именно сейчас?
  • Проблема: Какой научный вопрос или противоречие вы стремитесь разрешить?
  • Объект и предмет: Что вы изучаете в широком смысле (объект) и какой конкретный аспект этого объекта находится в фокусе вашего внимания (предмет)?
  • Цель и задачи: Каков конечный результат вашего исследования (цель) и какие конкретные шаги (задачи) нужно предпринять, чтобы его достичь?
  • Гипотеза: Какое предположение вы хотите доказать или опровергнуть в ходе работы?

Четкое определение этих компонентов на начальном этапе превращает пугающую задачу в управляемый и понятный процесс. Этот план — ваша дорожная карта от постановки проблемы до финальных выводов.

Теперь, когда у нас есть четкий план и понимание архитектуры исследования, давайте начнем «строить» нашу работу, закладывая ее фундамент — Введение.

Введение, которое задает вектор исследования. Готовый образец с комментариями

Введение — самая важная часть работы, которую часто читают наиболее внимательно. Оно должно не только представить тему, но и убедить в ее значимости, а также четко обозначить границы вашего исследования. Ниже представлен готовый текст образцового введения, а за ним — детальный разбор каждого его компонента.

На современном этапе развития лингвистики исследование речевой коммуникации претерпело глубокие изменения. На смену традиционному формально-грамматическому подходу пришел более широкий, принимающий во внимание социо-, психо- и нейролингвистические факторы. Центр исследований сместился с проблем лингвистического описания отдельного высказывания к анализу всего процесса речевой коммуникации в целом.

Данная курсовая работа посвящена языковому выражению конфликтного типа поведения на материале немецкой диалогической речи. Актуальность выбранной темы обусловлена необходимостью изучения языкового выражения конфликта с учетом комплексного взаимодействия характеристик коммуникации и личностных особенностей ее участников. Несмотря на значительное внимание к теме со стороны таких ученых, как Анцупов А.Я., Шейнов В.П., Козер Л.А., Майерс Д. и других, аспект системного анализа языковых маркеров в связке с коммуникативными стратегиями остается недостаточно проработанным, что и составляет научную проблему данного исследования.

Объектом исследования является немецкая диалогическая речь.

Предметом исследования выступают языковые проявления конфликтного типа поведения в рамках указанного объекта.

Цель курсовой работы – проанализировать языковые средства и стратегии выражения конфликтного типа поведения в немецкой диалогической речи.

В соответствии с поставленной целью были определены следующие задачи:

  1. Дать определение понятию «конфликт» в лингвистике и психолингвистике;
  2. Рассмотреть ключевые теоретические подходы к анализу конфликтной коммуникации;
  3. Проанализировать и систематизировать языковые средства выражения конфликтного типа поведения на материале пьес современных немецких авторов.

Материалом для анализа послужили диалоги из пьес современных немецких драматургов. Методы исследования включают теоретический анализ научной литературы, метод сплошной выборки для сбора материала, а также семантический и дискурсивный анализ для его интерпретации.

Теоретическая значимость работы заключается в систематизации подходов к изучению языка конфликта. Практическая значимость состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы как исходный материал для дальнейших исследований по изложенным в ней проблемам, поскольку вопросы, касающиеся конфликтного типа поведения, остаются крайне актуальными на современном этапе развития лингвистики и психолингвистики.

Режиссерский разбор: из чего состоит сильное введение

Обоснование актуальности темы

Здесь автор отвечает на вопрос «Почему это важно изучать?». В нашем примере актуальность строится на глобальном тренде: лингвистика сегодня смотрит шире простого описания грамматики. Она интересуется человеком в языке, его психологией и социальным поведением. Изучение конфликта — яркий пример такого человекоцентричного подхода.

Постановка научной проблемы

Это сердце введения. Проблема — это не просто тема, а конкретный «пробел» в знаниях, который вы собираетесь восполнить. Здесь она сформулирована четко: да, про конфликт писали многие (упоминание фамилий Анцупова, Шейнова и др. показывает осведомленность автора), но не хватает комплексного анализа, связывающего языковые средства и личностные тактики.

Определение объекта и предмета

Этот пункт вносит предельную ясность. Объект — это широкая область, «территория», на которой вы работаете (немецкая диалогическая речь). Предмет — это то, что вы конкретно ищете на этой территории (языковые проявления конфликта). Такое разделение не позволяет исследованию «расползтись».

Формулировка цели и задач

Цель — это то, что вы хотите получить в финале (проанализировать средства). Задачи — это конкретные, измеримые шаги для достижения цели. Обратите внимание на их логику: от общего к частному. Сначала «дать определение», потом «рассмотреть теории» и только затем «проанализировать на материале». Это и есть план вашей работы.

Выбор материала и методов

Этот блок отвечает на вопрос «Как вы будете это делать?». Выбор материала (пьесы современных авторов) обоснован тем, что они отражают живую, эмоциональную речь. Перечисление методов (теоретический анализ, сплошная выборка, семантический анализ) показывает, что у автора есть инструментарий для исследования.

Определение теоретической и практической значимости

Здесь вы показываете пользу от вашей работы. Теоретическая значимость — ваш вклад в науку (например, систематизация знаний). Практическая — где это можно применить (стать основой для будущих исследований, использоваться в тренингах по коммуникации и т.д.).

Фундамент заложен. Мы точно знаем, что, зачем и как мы будем исследовать. Теперь необходимо возвести теоретические «стены» — обратиться к работам предшественников и создать научную базу для нашего анализа.

Глава 1. Прокладываем теоретический фундамент для нашего исследования

Теоретическая глава — это не просто пересказ чужих книг. Это аналитический обзор, в котором вы выстраиваете концептуальную рамку для своего будущего исследования. Ваша задача — показать, на какие научные идеи вы опираетесь, и создать логическую «воронку»: от самых общих понятий к тем конкретным инструментам, которые понадобятся вам в практической части.

1.1. Конфликт как лингвистический и психолингвистический феномен

В этом параграфе необходимо заложить основы. Начать следует с определения понятия «конфликт», рассмотрев его с разных точек зрения. Важно подчеркнуть, что язык в конфликте — это не просто пассивное зеркало, отражающее враждебность. Язык является активным инструментом, который конструирует, поддерживает и эскалирует конфликтное взаимодействие. Здесь закладывается главная мысль: через анализ речи мы можем понять не только то, о чем спорят люди, но и как они это делают, какие цели преследуют и как пытаются воздействовать друг на друга.

1.2. Ключевые теории для анализа конфликтной речи

Здесь мы переходим к конкретным инструментам анализа. Нет смысла описывать все существующие теории, нужно выбрать те, которые наиболее релевантны для вашей цели. Для анализа языка конфликта можно опереться на трех «китов»:

  • Теория речевых актов (Дж. Остин, Дж. Сёрль): Эта теория позволяет рассматривать высказывание не просто как набор слов, а как действие (речевой акт). В контексте конфликта это ключевая идея. Фраза «Я тебя предупредил» — это не описание, а прямое действие угрозы. «Ты лжец» — это акт оскорбления или обвинения. Анализ иллокутивной силы (намерения говорящего) помогает вскрыть истинные цели участников коммуникации.
  • Теория вежливости (П. Браун, С. Левинсон): Как ни парадоксально, для понимания конфликта нужно изучить вежливость. Эта теория вводит важнейшее понятие «социального лица» — публичного образа личности, который каждый из нас стремится сохранить. Конфликтное поведение часто представляет собой намеренное совершение «речевых актов, угрожающих лицу» (face-threatening acts). Анализируя, как участники диалога атакуют «лицо» собеседника, мы можем понять стратегии их поведения.
  • Критический дискурс-анализ (Н. Фэркло): Этот подход помогает увидеть за словами социальный контекст — отношения власти, идеологию, борьбу за доминирование. В конфликтном диалоге это проявляется в том, кто задает тему, кто использует более «сильные» формулировки, кто прибегает к манипуляциям, чтобы навязать свою точку зрения.

1.3. Языковые маркеры конфликтного поведения

После обзора больших теорий нужно «приземлить» их на уровень конкретных языковых явлений. Этот параграф должен стать своего рода каталогом тех признаков, которые вы будете искать в своем материале. Сюда относятся:

  1. Агрессивные речевые акты: Прямые угрозы, оскорбления, обвинения, приказы в грубой форме.
  2. Манипулятивная лексика и «нагруженные» слова: Использование слов с сильной негативной окраской («так называемые эксперты», «позорное решение») для навязывания оценки.
  3. Манипулятивные вопросы и пресуппозиции: Вопросы, в которые уже заложен нужный ответ («Вы все еще продолжаете обманывать людей?»), и утверждения, которые подают спорную информацию как само собой разумеющуюся.
  4. Язык вражды (Hate Speech): Более крайняя форма, включающая дегуманизацию и стереотипизацию оппонента, направленная на унижение целой социальной группы.
  5. Негативные оценочные конструкции: Обилие модальных глаголов с семантикой долженствования, пренебрежительные эпитеты и сравнения.

Мы вооружились мощным теоретическим аппаратом. Теперь пришло время применить эти знания на практике и перейти к «сердцу» нашей работы — анализу реального языкового материала.

Глава 2. Проводим практический анализ языкового материала. Часть первая

Это центральная часть вашей работы, где вы наглядно демонстрируете свои аналитические навыки. Задача — не просто пересказать диалоги, а препарировать их, используя теоретический инструментарий из Главы 1. Представим, что мы анализируем диалоги из современных пьес, как и было заявлено во введении.

2.1. Анализ прямых речевых актов агрессии

Этот параграф посвящен самым очевидным проявлениям конфликта. Наша задача — не просто констатировать «здесь персонажи ругаются», а показать, как именно они это делают с языковой точки зрения. Алгоритм анализа может быть таким:

  1. Выбрать фрагмент диалога: Взять яркий пример с прямой конфронтацией.
  2. Идентифицировать речевые акты: Найти в тексте конкретные фразы, которые являются прямыми оскорблениями, угрозами или обвинениями.
  3. Проанализировать их с точки зрения теории речевых актов: Какой иллокутивной силой (намерением) обладает каждая фраза? Например, высказывание «Вон отсюда!» — это не просто слова, а речевой акт приказа с целью прекратить коммуникацию и установить доминирование. Обвинение «Ты все испортил!» направлено на то, чтобы возложить ответственность и вызвать у собеседника чувство вины.

Такой анализ показывает, как персонажи целенаправленно используют язык для атаки, а не просто выплескивают эмоции.

2.2. Распознаем манипуляции и скрытую враждебность

Конфликт не всегда проявляется в открытом крике. Гораздо чаще он скрыт за внешне нейтральными фразами. Этот параграф посвящен анализу более тонких, манипулятивных техник.

Здесь мы ищем в диалогах:

  • «Нагруженную» лексику: Слова, которые несут в себе скрытую оценку. Например, в политических дебатах вместо «программа оппонента» можно услышать «авантюра оппонента». Это не прямое оскорбление, но оно навязывает негативное восприятие.
  • Манипулятивные пресуппозиции: Утверждения, в которых спорная информация подается как уже известный факт. Фраза «Когда вы наконец начнете работать, а не создавать видимость?» предполагает как данность, что человек сейчас не работает. Это заставляет собеседника не отвечать по существу, а оправдываться.

Для анализа таких приемов отлично подходит критический дискурс-анализ. Он позволяет показать, как с помощью, казалось бы, безобидных языковых сдвигов один из участников диалога пытается захватить контроль над ситуацией, навязать свою картину мира и выставить оппонента в невыгодном свете. Это демонстрация борьбы за доминирование на микроуровне коммуникации.

Мы разобрали явные и скрытые вербальные атаки. Но конфликт часто выражается не только в том, что говорят, но и в том, как нарушаются нормы коммуникации. Рассмотрим это в следующей части нашего анализа.

Глава 3. Углубляемся в анализ. Часть вторая

На этом этапе мы переходим к более сложным прагматическим аспектам конфликта. Здесь фокус смещается с анализа отдельных слов и фраз на анализ коммуникативных стратегий и нарушения неписаных правил общения. Это позволяет увидеть, как системный отказ от сотрудничества конструирует конфликт.

3.1. Нарушение принципов вежливости как стратегия конфликта

Центральным инструментом для этого параграфа является теория вежливости Брауна и Левинсона. Ключевая идея этой теории — сохранение «социального лица» собеседника. В конструктивном диалоге мы стараемся не задевать чувство собственного достоинства партнера. В конфликте же происходит обратное.

Анализ строится на поиске и интерпретации «ликоугрожающих актов» (face-threatening acts). Это действия, которые прямо или косвенно угрожают «лицу» собеседника. Мы можем показать на примере диалога, как персонаж:

  • Игнорирует позитивные потребности «лица»: Не проявляет одобрения, не делает комплиментов, использует грубую, фамильярную лексику, демонстрирует полное несогласие и пренебрежение к мнению другого.
  • Атакует негативные потребности «лица»: Отдает прямые приказы (вместо просьб), вторгается в личное пространство, навязывает свою волю, не оставляя собеседнику свободы выбора.

Анализируя диалог через эту призму, мы можем заключить, что персонаж не просто «невежлив», а стратегически использует невежливость для эскалации конфликта, унижения партнера и утверждения собственной власти в диалоге.

3.2. Синтез и классификация конфликтных стратегий

После детального анализа отдельных явлений в главах 2 и 3 наступает время для синтеза. Этот параграф — ваш шанс сделать промежуточный, но очень важный вывод, обобщив все найденные примеры. Задача — не просто перечислить их еще раз, а сгруппировать и классифицировать.

На основе всего проанализированного материала можно выделить и описать несколько базовых коммуникативных стратегий конфликтного поведения, которые использовали персонажи. Например:

Примерная классификация конфликтных стратегий
Стратегия Описание Языковые маркеры
Прямая конфронтация Открытая вербальная атака с целью подавить оппонента. Прямые оскорбления, угрозы, обвинения.
Скрытая дискредитация Подрыв авторитета собеседника с помощью косвенных методов. Манипулятивные вопросы, пресуппозиции, «нагруженная» лексика.
Прагматический саботаж Намеренное нарушение норм и принципов кооперативного общения. Систематические «ликоугрожающие акты», игнорирование реплик.

Такая классификация показывает глубину вашего анализа. Вы не просто нашли примеры, а увидели за ними системные закономерности и модели поведения.

Мы собрали и проанализировали данные, выявили закономерности и даже классифицировали их. Исследование подходит к концу, и теперь наша задача — подвести итоги, обобщить полученные результаты и сформулировать ясные, аргументированные выводы.

Заключение, которое подводит итоги и открывает перспективы

Заключение — это не формальность, а логический финал вашего исследования. Его главная задача — собрать воедино все нити рассуждения и представить читателю кристально ясные выводы. Сильное заключение не вводит новой информации, а синтезирует уже изложенную, отвечая на вопросы, поставленные во введении.

В ходе выполнения курсовой работы было проведено исследование языковых средств выражения конфликтного типа поведения. В соответствии с поставленными задачами, были достигнуты следующие результаты.

Во-первых, была решена задача дать определение понятию «конфликт» в лингвистическом и психолингвистическом аспектах. Было установлено, что язык является не только средством выражения, но и инструментом конструирования конфликта.

Во-вторых, в рамках решения задачи по рассмотрению теоретических подходов были проанализированы теория речевых актов, теория вежливости и критический дискурс-анализ, которые составили методологическую базу для практического анализа.

В-третьих, основная задача по анализу языкового материала была выполнена. В ходе анализа были выявлены и систематизированы ключевые языковые маркеры конфликта, такие как прямые речевые акты агрессии (угрозы, оскорбления), скрытые манипулятивные техники (использование «нагруженной» лексики и пресуппозиций), а также прагматические нарушения, в частности, намеренные «ликоугрожающие акты».

Таким образом, главная цель работы — анализ языковых средств и стратегий выражения конфликта — была достигнута. Исходная гипотеза о том, что конфликтное поведение в диалоге реализуется через комплекс разноуровневых языковых средств (от лексики до прагматики), нашла свое полное подтверждение.

Результаты исследования обладают практической значимостью и могут стать основой для дальнейших исследований. Перспективным направлением видится сопоставительный анализ конфликтных стратегий в разных типах дискурса (например, в политической и бытовой коммуникации) или гендерные особенности проявления вербальной агрессии.

Режиссерский разбор: как написать сильное заключение

Возвращение к цели и задачам

Это основа структуры заключения. Вы должны зеркально ответить на все пункты, заявленные во введении. Пройдитесь по каждой задаче и кратко сформулируйте, что было сделано для ее решения. Например: «Задача дать определение была решена в параграфе 1.1… Задача проанализировать материал была выполнена в Главах 2 и 3, в ходе чего было установлено…». Это демонстрирует логическую завершенность и целостность вашей работы.

Синтез главных выводов

Это квинтэссенция вашей аналитической работы. Не нужно повторять примеры, нужно обобщить результаты. Какие основные языковые стратегии вы выявили? Какие маркеры оказались наиболее частотными? Это 2-3 ключевых тезиса, которые читатель должен унести с собой после прочтения вашей курсовой.

Подтверждение или опровержение гипотезы

Прямо и недвусмысленно ответьте на вопрос: подтвердилась ли ваша гипотеза, выдвинутая во введении? Этот элемент показывает, что ваше исследование было не просто описательным, а имело проверяемое научное предположение.

Обозначение перспектив для дальнейших исследований

Этот пункт показывает широту вашего научного мышления. Укажите, какие смежные вопросы остались «за кадром». Это не признак слабости вашей работы, а наоборот — свидетельство того, что вы хорошо понимаете свою тему и ее место в более широком научном поле. Это показывает, что ваша работа может стать ступенькой для кого-то еще.

Работа почти готова. Остались финальные, но очень важные штрихи, от которых часто зависит итоговая оценка.

Финальные штрихи. Как оформить список литературы и приложения

Завершающий этап работы над курсовой — это приведение в порядок двух важных разделов: списка литературы и приложений. Небрежность на этом этапе может испортить впечатление даже от самого блестящего исследования.

Оформление списка литературы

Список литературы (или библиографический список) — это не просто перечень прочитанных книг. Это свидетельство вашей научной эрудиции и добросовестности.

  • Соблюдайте стандарт: В большинстве вузов требуют оформление по ГОСТу. Уточните актуальную версию стандарта или методические указания вашей кафедры. Обратите внимание на порядок элементов (автор, название, издательство, год) и знаки препинания.
  • Примеры — ваш лучший друг: Найдите образец оформления для разных типов источников: книга, статья из научного журнала, интернет-ресурс. Дайте себе несколько готовых шаблонов.
  • Разница между списком и ссылками: Не путайте список литературы, который приводится в конце работы, и внутритекстовые ссылки (например, [Иванов, 2023, с. 15]). Все источники, на которые вы ссылаетесь в тексте, должны быть в финальном списке.

Работа с приложениями

Приложения нужны для того, чтобы не загромождать основной текст работы громоздкими материалами, которые важны для полноты исследования, но мешают плавному чтению.

  • Что выносить в приложения: Обычно сюда помещают большие таблицы с данными, схемы, анкеты, и, что особенно актуально для лингвистического анализа, — полные расшифровки диалогов или текстов, с которыми вы работали.
  • Правила оформления: Каждое приложение должно начинаться с новой страницы, иметь свой номер (Приложение 1, Приложение 2) и заголовок.
  • Ссылки в тексте: В основной части работы обязательно должны быть ссылки на приложения. Например, после анализа короткого фрагмента вы можете написать: «(полная расшифровка диалога представлена в Приложении 1)». Это позволяет читателю при желании обратиться к исходному материалу.

Аккуратное оформление этих разделов — знак уважения к читателю и правилам научной работы, который всегда ценится при итоговой оценке.

Список использованной литературы

  1. Анцупов А.Я., Шипилов А.И. Конфликтология: Учебник для вузов. — М.: ЮНИТИ, 2000. – 551 с
  2. Арустамян Л.В. Концепт «конфликт» как объект лингвистического исследования. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.pglu.ru/lib/publications/University_Reading/2011/VI/uch_2011_VI_00002.pdf (дата обращения 20.12.2013)
  3. Выготский Л.С. Избранные психологические исследования. – М., 1956. – С. 353.
  4. Белоус Н.А. Конфликты в речевой деятельности человека / Н.А. Белоус// Наука и культура России: Материалы научно-практической конференции, посвященной Дню славянской письменности и культуры памяти святых равноапостольных Кирилла и Мефодия. – Самара: СамГАПС, 2005. – С. 120-121.
  5. Белоус Н.А. Функциональные особенности конфликтного дискурса // Знание. Понимание. Умение. – М., 2008. – №4. – С. 152-157.
  6. Гельгардт Р.Р. Рассуждение о диалогах и монологах: (К общей теории высказывания) // Сборник докладов и сообщений лингвистического общества. – Калинин, 1971. – Вып. 1. – С. 145.
  7. Гулакова И.И. Коммуникативные стратегии и тактики речевого поведения в конфликтной ситуации общения: автореф. дисс. на стиск. степени канд. филол. наук. – Орёл, 2004. – 24 с.
  8. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики Учебное пособие. Третье, переработанное и дополненное издание. — М.: Издательство «Лабиринт», 2001. — 304 с.
  9. Девкин В.Д. Диалог. Немецкая разговорная речь, сопоставленная с русской. – М., 1981.
  10. Здравомыслов А.Г. Социология конфликта: Учеб. пособие. – М., 1995.
  11. Каразия Н.А. Лингвопрагматическое исследование конфликтного дискурса // Вестник КРАУНЦ. Гуманитарные науки. – 2006. – №2. – С.72-88.
  12. Козер Л.А. Функции социального конфликта. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://e-college.ru/xbooks/xbook058/files/course/kozer-funkcii-sots-konflikta.pdf (дата обращения 20.12.2013)
  13. Кошкарова Н.Н. Лингвистические механизмы речевой агрессии в СМИ // Вестник Челябинского государственного университета. – Челябинск, 2009. – № 10 (148). – С. 48–52.
  14. Лингвистическая мозаика. Наблюдения, поиски, открытия — сборник научных трудов (Т.Н. Астафурова). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://meebooks.com/book/62-lingvisticheskaya-mozaika-nablyudeniya-poiski-otkrytiya-sbornik-nauchnyx-trudov-tn-astafurova/8-k-voprosu-o-dialoge-i-monologe.html (дата обращения 20.12.2013)
  15. Майерс Д. Социальная психология — СПб.: Издательство «Питер», 7-е издание, 2009 — 800 с.
  16. Максимов В.И. Русский язык и культура речи. – М.: Гардарики, 2000. – 412 с.
  17. Плеханова Т.Ф. Текст как диалог: Монография. – Мн.: МГЛУ. 2002. – 253 с. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://newsletter.iatp.by/mn1/mn1-0.htm (дата обращения 20.12.2013)
  18. Романов А.А. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения. – М.: Институт языкознания АН СССР, Калининский СХИ, 1988. – 183 с.
  19. Романов А.А. Вербальный конфликт в диалогической «игре». [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://tverlingua.ru/archive/005/5_1_1.htm (дата обращения 20.12.2013)
  20. Рудов П.А. Информативный диалог конфликтного типа: структурно-семантический и коммуникативно-прагматический аспекты: автореф. дисс. на стиск. степени канд. филол. наук. – Новосибирск, 2005. – 21 с.
  21. Структурно-семантические аспекты конфликтного дискурса в коммуникативном пространстве: Монография / Белоус Н.А. – Москва: ИЯ РАН, УлГУ, 2007. – 246 с.
  22. Третьякова В.С. Конфликт глазами лингвиста // Юрислингвистика-2: русский язык в его естественном и юридическом бытии. – Барнаул, 2000. – С. 127-140.
  23. Третьякова В.С. Речевой конфликт и гармонизация общения: автореф. дисс. на стиск. степени д-ра. филол. наук. – Екатеринбург, 2003. – 301 с.
  24. Холодович А.А. О типологии речи // Историко-филологические исследования. М., 1967.
  25. Шейнов В.П. Конфликты в нашей жизни возникновение, развитие и разрешение конфликтов два аспекта проблемы. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=7&ved=0CFIQFjAG&url=http%3A%2F%2Fwww.narkostop.irkutsk.ru%2Fupload%2Fiblock%2F834%2Frbctesbycpfdaeff.doc&ei=KV3RUvKlKYGM4ASZq4CIAw&usg=AFQjCNH_hnH6XE2Uvgxg2ENcZPS8UC1dnQ&sig2=QHVzs_jUcUm9leapf3G_CQ&bvm=bv.59026428,d.bGE&cad=rja (дата обращения 20.12.2013)
  26. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. – М., 1957. – С. 115.
  27. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://rhetorictoday.wordpress.com (дата обращения 20.12.2013)
  28. Энциклопедия Кругосвет. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/PSIHOLINGVISTIKA.html (дата обращения 20.12.2013)
  29. Якубинский Л.П. О диалогической речи // Русская речь: Сб. ст. / Под ред. Л.В. Щербы. – Вып. 1. – Пг., 1923. – С. 144.
  30. Helbig G. Zu Problemen der linguistischen Beschreibung des Dialogs im Deutschen // DaF, 1975. – № 2. – S. 43-51.
  31. Schmidt W. Grundfragen der deutschen Grammatik. – Berlin: Volk und Wissen Volkseigener Verlag, 1973. – 318 s.
  32. Schwitalla J. Sprachliche Mittel der Konfliktreduzierung in Streitgesprachen / J.Schwitalla // Konflikte in Gesprachen. Tiibingen: Gunter Narr Verlag, 1987. — S. 99-175.

Похожие записи