Пример готовой курсовой работы по предмету: Немецкий продвинутый
ОГЛАВЛЕНИЕ 2
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I РЕКЛАМНЫЙ ТЕКСТ КАК ОБЪЕТ ИЗУЧЕНИЯ В ЛИНГВИСТИКЕ И ПЕРЕВОДОВЕДЕНИИ 6
1.1 Реклама как объект лингвистического исследования 6
1.2 Лингвистические особенности рекламы 9
1.3 Понятие заимствования 13
ГЛАВА III СПЕЦИФИКА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЗАИМСТОВАННОЙ ЛЕКСИКИ В ТЕКСТАХ РЕКЛАМНЫХ СООБЩЕНИЙ 17
2.1 Заимствования в англоязычном рекламном сообщении 17
2.2 Заимствования в немецкоязычном рекламном сообщении 18
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 24
БИБЛИОГРАФИЯ 25
Содержание
Выдержка из текста
Методы исследования. Методы нашего исследования будут основываться на изучении работ учёных, теоретиков, это поможет нам лучше понять базовые направления лингвостилистических особенностей текстов рекламного сообщения. Для решения конкретных задач исследования применялись следующие методы: описательно-сопоставительный метод, наблюдение, обобщение, когнитивная интерпретация, сопоставительный анализ с учетом лингвокультурологической характеристики исследуемых явлений, метод сплошной выборки, метод количественной обработки полученных данных.
словообразование в экологической терминологии (на материале французского и английского языков)
Материалом исследования послужила выборка английских новых лексических единиц, составленная методом сплошного просмотра английских журналов, статей из глобальной сети Интернет, а также электронных версий тезаурусов и глоссариев.
Другими словами, гендерный аспект изучает взаимосвязь биологического пола человека с его культурными традициями и мировоззрениями, социальной направленной жизни, психологическими особенностями и речевой принадлежностью к тому или иному языковому социуму. Исследовать динамику гендерного стереотипа фемининум в рекламных текстах на материале английского языка.В качестве материала исследования использованы англоязычные рекламные тексты различных видов: телевизионные ролики, постеры и плакаты, журнальная реклама, уличная реклама и т.
Научной базой работы послужили исследования Ю.Д. Апресяна языковой картины мира, Н.Д. Арутюновой о влиянии языка на человека, С.Г. Тер-Минасовой и М.Ю. Масловой о взаимодействии культуры и языка, а также работы М.А. Олейник по взаимодействию особенностей языковой картины мира и адресата (диссертационное исследование «Адресат и динамическая языковая картина мира», 2006).
Также в работе использовались исследования М.А. Турчиновой и Р.И. Мошканцева по психологии и специфике рекламы.
Окказиональные топонимы в произведениях художественной фантастики (на материале русского и английского языка)
Список источников информации
1. Балабанова, И. Я. Семантика и прагматика рекламного дискурса на материале французского и русского языков / И. Я. Балабанова,: Диссер. канд. фил. наук: 10.02.20. – Казань, 2006. С.31
2. Бове, К. Л. Современная реклама: пер. с англ. / К.Л. Бове, У.Ф. Уренс. – Тольятти: Издательский дом Довгань, 2008. С.674
3. Галимова, Л.А. Англо-американизмы в немецком языке: употребление и семантика / Л.А. Галимова // III Международные Бодуэновские чтения: И.А. Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания (Казань, 23-25 мая 2006 г.): тр. и материалы: в 2 т. Т. 2. – Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2006. – С. 148-150.
4. Горюнова, О.Н. Концептуальная структура текста рекламного сообщения: На материале печатной рекламы / О. Н. Горюнова: Диссер. канд. фил. наук: 10.02.19. – СПб, 2005. С.68-69
5. Добросклонская, Т. Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ / Т. Г. Добросклонская. М.: Наука, 2008. 202 с.
6. Лазарева, Э.А. Стилистика рекламы / Э. А. Лазарева // Учеб. пособие. – Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2005. – 84 с.
7. Музыкант, В.Л. Теория и практика современной рекламы. Часть I. Монография/ В.Л. Музыкант. – М.: «Евразийский регион», 1998. С.72
8. Паршин, П.Б. Заметки о моделях мира современной российской коммерческой рекламы / П. Б. Паршин // Текст. Интертекст. Культура: Сб. докладов международной науч. конф. (Москва, 4− 7 апреля 2001).
– М., 2008. – С. 554− 571.
9. Репьев, А. П. Язык рекламы / А. П. Репьев [Электронный ресурс]/ Текст рекламы и язык рекламы. — Электрон. дан. — 2007.— Режим доступа: http://www.repiev.ru/articles/ad_lang.htm / — Загл. с экрана.
10. Толстикова, Л. В. Когнитивно-прагматический аспект иноязычных заимствований в газетном дискурсе (на примере английского и русского языков) / Л. В. Толстикова // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. Филология и искусствоведение. Майкоп, 2011. № 1 (70).
С. 164-168.
11. Уэллс, У. Реклама: принципы и практика / У. Уэллс, Дж. Бернет, С. Мориарти // СПб.: Питер, 2003. – 797 с.
12. Харитончик, З. А. Лексика английского языка / З. А. Харитончик. — Минск: Высшая школа, 1992.
13. Щербина, Н. В. Американский рекламный текст в аспекте взаимодействия языка культуры / Н. В. Щербина: Диссер. канд. фил. наук. – Хабаровск, 2002.С.18
14. Richter, K. Zielgruppe Kind. Sprachliche Veränderungen Der Anzeigenwerbung in 50 Jahren Micky Maus / K. Richter: Networx 47 (2005): 14. PDF file. <http://www.mediensprache.net/networx/networx-47.pdf >.
15. Sowinski, B. Werbung (Grundlagen der Medienkommunikation) / B. Sowinski:
- Tübingen: Niemeyer, 2007. Р.47
16. Stark, F. Wie viel English verkraftet die deutsche Sprache? / F. Stark: Padeborn: IFB Verlag Deutsche Sprache, 2010. S. 60.
список литературы