Пример готовой курсовой работы по предмету: Лексикология
Содержание
Введение
§
1. Место заимствований в русской архитектурной терминосистеме
§
2. Тематическая характеристика архитектурных заимствований
§
2. Источники и пути возникновения терминов архитектуры
§
3. Ассимиляция заимствований архитектуры в русской терминосистеме
§
4. Парадигматические отношения в архитектурной терминологии
§
5. Лексико-грамматическая характеристика архитектурных терминов
Заключение
Список использованных словарей
Список использованной литературы
Содержание
Выдержка из текста
межстилевую лексикувлияет на сдвиг ударения в сторону центра словаВ качестве вариантов заимствованных слов в современном русском языке используются следующие лексические пары:
межстилевую лексикувлияет на сдвиг ударения в сторону центра словаВ качестве вариантов заимствованных слов в современном русском языке используются следующие лексические пары:
межстилевую лексикувлияет на сдвиг ударения в сторону центра словаВ качестве вариантов заимствованных слов в современном русском языке используются следующие лексические пары:
Реализовывать эту цель мы будем на примере материалов СМИ.2) классификация слов по методам графического оформления;
Материалом исследования послужили фрагменты сериала «Друзья». В качестве теоретических источников послужили учебные пособия по изучению молодежного сленга и лексикологии современного английского языка, труды по этимологии и психологии. Исследование проводится на основе фактического языкового материала.
Материалом исследования послужили фрагменты сериала «Друзья». В качестве теоретических источников послужили учебные пособия по изучению молодежного сленга и лексикологии современного английского языка, труды по этимологии и психологии. Исследование проводится на основе фактического языкового материала.
Особенности функционирования лексических единиц и способы их передачи на русский язык на примере области медицины
Возникновение новых реалий ведет за собой изменение словарного состава языка, выражаемого появлением новых слов. Новые слова отражают те явления, которые происходят в жизни в период их образования, и входят в язык тогда, когда когда реалия получает широкое распространение.
Методы исследования: в работе используется комплексный метод исследования, включающий анализ специальной теоретической литературы отечественных и зарубежных авторов по вопросам, связанным с темой исследования, синтез, переводческий анализ, стилистический анализ.
Прагматический аспект употребления афоризмов в современном английском языке( на примере произведений Вудхауза)
Необходим переход от стандартов, содержащих подробный перечень тем, обязательных для изучения каждым учеником, к новым стандартам, где результат образования – это не только знания по конкретным дисциплинам, но и умение применять их в повседневной жизни, использовать в дальнейшем обучении.
Список использованной литературы
1. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии / О.С.Ахманова. – М.: Либроком, 2009. – 256 с.
2. Биржакова Е.Э., Войнова Л.А. Кутина Л.Л. Очерки по исторической лекси-кологии русского языка XVIII века. Языковые контакты и заимствования / Е.Э.Биржакова и др. – Л.: Наука, 1972. – 432 с.
3.Володарская Э.Ф. Заимствование как отражение русско-английских контак-тов / Э.Ф.Володарская // Вопросы языкознания. – 2002. – № 4. – С. 96 – 118.
4.Гринев А.С. Сопоставительный анализ английской и русской архитектурной терминологии (На материале тематического поля «Теория и история архи-тектуры»): дис. … канд. филол. наук / Гринёв Александр Сергеевич. – М., 2004. – 213 c.
5.Даниленко В.П. Русская терминология: Опыт лингвистического описания / В.П.Даниленко. – М.: Наука, 1977. – 243 с.
6.Дубынин Н.В., Дубынин В.Н. Архитектурно-строительные термины / Н.В.Дубынин // Жилищное строительство. – 2007. – № 6. – С. 15 – 18.
7. Калинин А.В. Лексика русского языка / А.В.Калинин. – М.: Изд-во Москов-ского университета, 1978. – 232 с.
8.Капанадзе Л.А. Проблемы изучения научно-технической терминологии / Л.А.Капанадзе // Голоса и смыслы: Избранные работы по русскому языку. – М., 2005. – 334 с.
9.Куликова И., Салмина Д. Введение в металингвистику (системный, лексико-графический и коммуникативно-прагматический аспекты лингвистической терминологии) / И.Куликова. – СПб.: Сага, 2002. – 352 с.
10. Лопатин Н.Е. Архитектурная доминанта: обобщение знаний и формирова-ние теории проектирования [Электронный ресурс]
/ Н.Е.Лопатин. — Элек-трон. дан. – Архитектон. – 2009. – № 26. – Режим доступа: http://archvuz.ru/numbers/2009_2/ta 5
11. Минасян А. В. Семантический анализ терминологии русского языка, заим-ствованной из французского языка (На материале литературоведческой, во-енной и архитектурной терминологий): дис. … канд. филол. наук / Минасян Анна Витальевна. – Ростов н/Д, 2003. – 183 c.
12.Пучков А.А. Поэтика античной архитектуры / А.А.Пучков. – Киев: Феникс, 2008. – 992 с.
13. Раппопорт П.А. Зодчество Древней Руси / П.А.Раппопорт. – Л.: Наука, 1986. – 159 с.
14. Симоненко М.А. Архитектурная метафора в языке и речи: автореф. дис. … канд. фил. наук / Симоненко Марина Александровна. – Курск, 2009. – 24 с.
15.Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: В 2-х ч. / Гл. ред. Е.И.Диброва. – М.: Academia, 2001. – Ч.
1. Фонетика и орфоэпия. Гра-фика и орфография. Лексикология. Фразеология. Лексикография. Морфеми-ка. Словообразование. – 2001. – 544 с.
16.Сологуб О.П. Усвоение иноязычных структурных элементов в русском язы-ке / О.П.Сологуб // Наука. Университет. 2002. Материалы Третьей научной конференции: сб. ст. / Новосибирск, 2002. – С. 130 – 134.
17. Терехова Г.Л. Философия архитектуры: Учебное пособие / Г.Л.Терехова. – Тамбов: Изд-во Тамб. Гос. техн. ун-та, 2007. – 104 с.
18. Толикина Е.Н. Некоторые лингвистические проблемы изучения термина / Е.Н. Толикина //Лингвистические проблемы научно-технической термино-логии: сб. ст. – М., 1970. – С. 53 – 67.
19. Фесенко Д. Фасад / Разрез. Российская архитектура 1990-х — 2000-х гг. / Д.Фесенко. – М.: Изд-во журнала «Архитектурный вестник», 2008. – 528 с.
20.Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология: Учеб. для филол. спец. вузов / М.И.Фомина. – М.: Высшая школа, 2003. – 415 с.
Список использованных словарей
1.Партина А.С. Архитектурные термины: Иллюстративный словарь / А.С. Партина. – М.: Стройиздат, 1994. – 208 с.
2.Плужников В.И. Термин российского архитектурного наследия / В.И. Плужников. – М.: Искусство, 1995. – 158 с.
3.Словарь строительных терминов [Электронный ресурс]
– Режим доступа: http://www.zodchii.ws/books/info-1078.html
4.Терминологический словарь по строительству на
1. языках [Электронный ресурс]
/ Е.В. Палагин и др. – Электронные данные. – М.: Русский язык. – 1186 с. – Режим доступа: http://www.ptk-30.ru/articlemore.php?tartid=299&arid=300&order=position
список литературы